18VOLTCORDLESS SWEEPER
INSTRUCTION MANUAL
Model Number NSW18
Thank you for choosing Black & Decker! Go
to register your new product.
PLEASE READ BEFORE RETURNING
THIS PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your
Black & Decker purchase, go to
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
for instant answers 24 hours a day.
If you canʼt find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri
to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
1
separate battery pack must be recharged only with the specified
charger for the battery. A charger that may be suitable for one
type of battery may create a risk of fire when used with another
battery.
• AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTAL CONDITIONS – Do not
use electric units in damp or wet locations. Donʼt use the unit in the rain.
• STAY ALERT - Watch what you are doing. Use common sense. Do
not operate unit when you are tired.
• USE BATTERY OPERATED UNIT ONLY with specifically
designated battery pack. Use of any other batteries may create a
risk of fire.
• USE THE RIGHT UNIT – Do not use this unit for any job except
that for which it is intended.
• USE EXTRA CARE when cleaning on stairs.
• DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary
when used by or near children. Not recommended for use by
children.
• AVOID accidental starting. Be sure switch is in the locked or off
position before inserting battery pack. Carrying units with your
finger on the switch or inserting the battery pack into a unit with the
switch on invites accidents.
• DO NOT attempt to clear clogs from unit without first removing
battery.
• DO NOT use unit if switch does not turn it on or off. A unit that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
• USE ONLY as described in this manual. Use only manufacturer's
recommended attachments.
• DISCONNECT battery pack from unit or place the switch in the
locked or off position before making any adjustments, changing
accessories, or storing the unit. Such preventative safety
measures reduce the risk of starting the unit accidentally.
• ALWAYS WEAR EYE PROTECTION – Wear safety glasses or
goggles at all times when this unit is in use. Also use face or dust
mask. Safety glasses are available at extra cost at your local Black &
Decker Service Center or authorized service facility.
• DO NOT put any objects into openings. Do not use with any
opening blocked; keep free of dust, lint, hair and everything that
may reduce air flow.
• KEEP hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from
openings and moving parts.
• DO NOT immerse any part of the unit in liquid.
• DO NOT handle charger, including charger plug, and charger
terminals with wet hands.
• DO NOT place outlet of sweeper near eyes or ears when operating.
• STORE IDLE UNITS. When not in use, the unit should be stored in
a dry, high or locked-up place - out of reach of children.
• DON'T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all
times.
• KEEP CHILDREN, BYSTANDERS AND ANIMALS AWAY from
the work area a minimum of 30 feet (10 meters) when starting or
operating the unit.
• INSPECT THE AREA before using the unit. Remove all debris and
hard objects such as rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be
thrown, or otherwise cause injury or damage during operation.
• USE ONLY charger supplied by the manufacturer to recharge.
• EXERCISE CARE in handling batteries in order not to short the
battery with conducting materials such as rings, bracelets and
keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.
• DO NOT OPEN OR MUTILATE the batteries. Released electrolyte
is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be
toxic if swallowed.
• MAINTAIN UNIT WITH CARE. Keep unit clean for best and safest
performance. Follow instructions for proper maintenance.
• DO NOT attempt to repair the sweeper. To assure product safety and
reliability, repairs, maintenance, and adjustments should be
performed by Black & Decker service centers or authorized service
centers, always using Black & Decker replacement parts.
• DO NOT operate sweeper in a gaseous or explosive atmosphere.
Motors in these units normally spark, and the sparks might ignite
fumes.
• DO NOT CHARGE the unit outdoors.
3
BATTERY CAP INFORMATION
WARNING:
To reduce the risk of electrical shock;
Battery storage and carrying caps are provided for use whenever
the battery is out of the unit or charger. Remove cap before placing
battery in charger or unit.
do not expose to rain, do not use on wet surfaces. Store indoors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Battery Cap
The label on your tool may include the following symbols.
V................volts
Hz..............hertz
min ............minutes
A ....................amperes
W ..................watts
..................alternating current
n
..........direct current
o ..................no load speed
Class II Construction
..............
....................earthing terminal
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry
battery so that metal objects can contact exposed battery
terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets,
tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails,
screws, keys, etc. Transporting batteries can possibly cause
fires if the battery terminals inadvertently come in contact
with conductive materials such as keys, coins, hand tools and
the like. The US Department of Transportation Hazardous Material
Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in
commerce or on airplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on
luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits.
So when transporting individual batteries, make sure that the
battery terminals are protected and well insulated from materials
that could contact them and cause a short circuit.
............safety alert symbol
.../min ............strokes
per minute
COMPONENTS
1
2
4
5
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
3
CHARGING
1. This manual contains important safety and operating
instructions.
1. NSW18 Cordless Sweeper
2. On / Off Switch
3. Battery pack
2. Before using battery charger, read all instructions and
cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery pack, and
(3) product using battery pack.
4. Inner tube
3.
CAUTION: To reduce the risk of injury, charge only
5. Outer tube
4
Black & Decker Battery Packs. Other types of batteries may
burst causing personal injury and damage.
9. Use only the supplied charger when charging your unit. The use
of any other charger could damage the battery pack or create a
hazardous condition.
4. Do not expose charger to rain or snow.
10. Use only one charger when charging.
5. Use of an attachment not recommended or sold by Black &
Decker may result in a risk of fire, electric shock, or injury to
persons.
11. Do not attempt to open the charger or the unit. There are no
customer serviceable parts inside. Return to any authorized Black
& Decker service center.
6. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug
rather than cord when disconnecting charger.
12. DO NOT incinerate battery packs even if they are severely
damaged or completely worn out.
7. Make sure cord is located so that it will not be stepped on,
tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
13. Do not incinerate the batteries. They can explode in a fire. A small
leakage of liquid from the battery cells may occur under extreme
usage, charging or temperature conditions. This does not indicate
a failure. However, if the outer seal is broken and this leakage
gets on your skin:
8. An extension cord should not be used unless absolutely
necessary. Use of improper extension cord could result in a risk
of fire, electric shock or electrocution.
a. Two-wire cords can be used with 2-wire or 3-wire
extension cords. Only round jacketed extension cords
should be used, and we recommend that they be listed by
Underwriters Laboratories (U.L.). If the extension is to be
used outside, the cord must be suitable for outdoor use.
Any cord marked for outdoor use can also be used for
indoor work. The letters "W" or "WA" on the cord jacket
indicate that the cord is suitable for outdoor use.
a. Wash quickly with soap and water.
b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar.
c. If the battery liquid gets in your eyes, flush them with clean
water for a minimum of 10 minutes and seek immediate medical
attention. MEDICAL NOTE: The liquid is a 25-35% solution of
potassium hydroxide.
IMPORTANT CHARGING SAFETY INSTRUCTIONS
CHARGING PROCEDURE
b. An extension cord must have adequate wire size (AWG
or American Wire Gauge) for safety, and to prevent loss of
power and overheating. The smaller the gauge number of
the wire, the greater the capacity of the cable; that is, 16
gauge has more capacity than 18 gauge. When using more
than one extension to make up the total length, be sure
each extension contains at least the minimum wire size.
THE BATTERY PACK IS NOT FULLY
CHARGED AT THE FACTORY. CHARGE
BATTERY PACK FOR AT LEAST 9 HOURS
BEFORE USE.
The charger is designed to use standard
A
CHART FOR MINIMUM WIRE SIZE (AWG) OF EXTENSION CORDS
household 120 volt 60 Hz power.
NAMEPLATE RATING AMPS – 0 – 10.0
1. Plug the charger into any standard 120
Total Extension Cord Length (ft)
Volt 60 Hz electrical outlet (figure A).
0-25
26-50
51-100
101-150
2. Slide the charger onto the battery pack as
shown in figure B and let the battery pack
charge initially for 9 hours. After the initial
charge, under normal usage, your battery pack
(0-7,6m)
18
(7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
16 16 14
Wire
Gauge
B
should be fully charged in 6 to 9 hours.
5
2a) During charging the green LED will appear.
STORAGE RECOMMENDATION
2b) When charging is complete the green LED will go off.
1. Store tool:
3. Unplug charger, and remove the battery pack. Place the battery
a.) with the battery pack removed and on the charger.
b.) in a place that is cool and dry away from direct sunlight and excess
heat or cold.
pack into the tool until it “clicks” into place.
NOTE: To remove the battery pack, press down on the release
button on the back of the battery pack and slide out (figure 3).
c.) out of the reach of children.
IMPORTANT CHARGING NOTES
2. For prolonged storage such as over the winter, the battery pack
should be fully charged and then removed from the charger. It
should be charged again just prior to use.
1. After normal usage, your battery pack should be fully charged in
6 to 9 hours. If the battery pack is run-down completely, it may
take up to 9 hours to become fully charged. Your battery pack
was sent from the factory in an uncharged condition. Before
attempting to use it, it must be charged for at least 9 hours.
LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER
It is OK to leave battery packs on charge for long periods of time. The
charger has a maintenance mode which gives the battery pack
enough charge to stay “topped off”. If however, the tool is not
expected to be needed for more than 30 days, unplug the charger
and store battery pack in a cool, dry location. NOTE: A battery pack
will lose its charge when kept off of the charger. If the battery pack
has not been kept on maintenance charge, it may need to be
recharged before use. A battery pack may also lose its charge if left
in a charger that is not plugged into an appropriate AC source.
2. DO NOT charge the battery pack in an air temperature below
+40°F(+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important
and will prevent serious damage to the battery pack. Longest life
and best performance can be obtained if battery pack is charged
when air temperature is about 75°F (24°C).
3. While charging, the charger may hum and become warm to touch. This
is a normal condition and does not indicate a problem.
4. If the battery pack does not charge properly—(1) Check current
at receptacle by plugging in a lamp or other appliance. (2)
Check to see if receptacle is connected to a light switch which
turns power off when you turn out the lights. (3) Move charger
and battery pack to a surrounding air temperature of 40°F
(+4.5°C) to 105°F (+40.5°C). (4) If the receptacle and
INSTALLING / REMOVING BATTERY PACK
TO INSTALL BATTERY PACK:
Insert battery pack into tool until an audible click is heard (figure C).
Make sure battery pack is fully
seated and fully latched into position.
C
temperature are OK, and you do not get proper charging, take or
send the battery pack and charger to your local Black & Decker
service center. See Tools Electric in yellow pages.
TO REMOVE BATTERY PACK:
Depress the battery release button
in the back of the battery pack and
pull battery pack out of tool.
5. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient
power on jobs which were easily done previously. DO NOTCONTINUE
using unit with its battery pack in a depleted condition.
6. The battery pack will reach optimum performance after being
cycled 5 times during normal usage. There is no need to run the
battery pack down completely before recharging. Normal usage
is the best method of discharging and recharging the battery pack.
6
SWITCHING ON AND OFF (FIGURE F)
ASSEMBLY
F
WARNING:
USE BOTH
NOTE: Ensure the sweeper is switched off and the battery is
removed before attaching or removing the sweeper tubes. The
inner tube must be assembled to the housing before use.
• TUBE ASSEMBLY: To attach the inner tube to the sweeper, line
up the tube with the sweeper housing as shown in figure D.
HANDS TO GRIP THE PRODUCT FIRMLY
WHEN SWITCHING ON.
To switch the sweeper on, slide the on/off
switch forward .
To switch the sweeper off, slide the on/off
switch back.
D
CAUTION:
DO NOT POINT UNIT DISCHARGE AT
SELF OR BYSTANDERS.
Push the tube into the sweeper housing until the lock button
engages the lock hole in the tube. Repeat this process for the
outer tube.
MAINTENANCE
CLEANING AND STORAGE
CAUTIONO:PERATION
Always wear
CAUTION:
DO NOT POUR OR SPRAY WATER
E
ON THE UNIT.
safety glasses. Wear a filter mask if the
operation is dusty. Use of gloves, long
pants and substantial footwear is
Use only mild soap and a damp cloth to clean the unit. Never let
any liquid get inside the unit; never immerse any part of the unit
into a liquid.
recommended. Keep long hair and loose
clothing away from openings and moving
parts. THIS SWEEPER IS FOR
Your sweeper should be stored in a dry place. Do not store the unit
on or adjacent to fertilizers or chemicals. Such storage can cause
rapid corrosion of the metal parts.
HOUSEHOLD USE ONLY.
• Hold the sweeper with one hand as
shown in figure E and sweep from side to
side with the nozzle several inches above
the ground. Slowly advance keeping the
accumulated pile of debris in front of you.
7
THE RBRC™ SEAL
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling
Corporation) Seal on the nickel-cadmium battery (or
battery pack) indicates that the costs to recycle the
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications to this unit not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user's authority
to operate the equipment. This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
battery (or battery pack) at the end of its useful life
have already been paid by Black & Decker. In some
areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the
trash or municipal solid waste stream and the RBRC program
provides an environmentally conscious alternative.
SERVICE INFORMATION
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users,
has established programs in the United States and Canada to
facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries. Help
protect our environment and conserve natural resources by
returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized
Black & Decker service center or to your local retailer for recycling.
You may also contact your local recycling center for information on
where to drop off the spent battery, or call 1-800-544-6986.
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel
to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.
To find your local service location, refer to the yellow page directory
under "Tools—Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit
ACCESSORIES
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
WARNING: DO NOT use this product with any type of
accessory or attachment. Such usage might be hazardous.
IMPORTANT
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
maintenance and adjustment should be performed by authorized
service centers or other qualified service organizations, always
using identical replacement parts.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
8
Troubleshooting
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Problem
• Unit will
not start.
Possible Cause
Possible Solution
• Check battery
installation.
• Battery not installed
properly.
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against
any defects in material or workmanship. The defective product will be
replaced or repaired at no charge in either of two ways.
• Battery not charged.
• Check battery
charging
The first is to return the product to the retailer from whom it was
purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns
should be made within the time period of the retailerʼs policy for
exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase
may be required. Please check with the retailer for their specific return
policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a
Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or
replacement at our option. Proof of purchase may be required.
Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed
under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights which vary from
state to state or province to province. Should you have any questions,
contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
requirements.
• Insert battery into
charger until green
LED appears.
• Battery will
not charge.
• Battery not inserted
into charger.
• Charger not plugged in. • Plug charger into a
working outlet. Refer
to “Important Charging
Notes” for more
details.
• Check current at
receptacle by plugging
in a lamp or other
appliance.
• Check to see if
receptacle is
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in
Latin America. For products sold in Latin America, check country
specific warranty information contained in the packaging, call the local
company or see the website for warranty information.
connected to a light
switch which turns
power off when you
turn out the lights.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free
replacement.
• Surrounding air tempera- • Move charger and
ture too hot or too cold.
tool to a surrounding
air temperature of
above 40 degree F
(4.5°C) or
Imported by
below 105 degree
F(+40.5°C).
See ʻTools-Electricʼ
Black & Decker (U.S.) Inc.,
– Yellow Pages –
701 E. Joppa Rd.
For assistance with your product, visit our website
www.blackanddecker.com for the location of the service center
nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
1-800-544-6986.
for Service & Sales
Towson, MD
21286 U.S.A.
9
MODEDʼEMPLOI
BALAISANSFILDE18VOLTS
Numéro de modèle NSW18
Merci dʼavoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
pour enregistrer votre nouveau produit.
ALIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit
Black & Decker, consulter le site Web
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
Si la réponse est introuvable ou en lʼabsence dʼaccès à lʼInternet,
composer le 1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi,
pour parler avec un agent.
Prière dʼavoir le numéro de catalogue sous la main lors de lʼappel.
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTERIEUR.
10
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la mort ou de
graves blessures.
Directives de sécurité - Définitions...........................................11
Règles de sécurité importantes ..............................................12
Composantes...........................................................................13
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer des blessures
mineures ou modérées.
Importantes directives de sécurité pour
les chargeurs de piles ..............................................................14
AVIS: Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut
résulter en des dommages à la propriété.
Importantes directives de sécurité pour les blocs-piles ...........14
Procédure de charge ...............................................................15
Installation/dépose du bloc-piles..............................................16
Assemblage .............................................................................16
Fonctionnement .......................................................................17
Entretien...................................................................................17
Dépannage ..............................................................................18
Information sur les réparations ................................................19
AVERTISSEMENT : Directives et
consignes de sécurité importantes.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES :
• Avant toute utilisation, sʼassurer que tous ceux qui se servent de
lʼoutil lisent et comprennent toutes les mesures de sécurité et tout
autre renseignement contenus dans le présent guide.
• Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant dʼutiliser
lʼoutil ou dʼen expliquer le fonctionnement à dʼautres personnes.
• Ne pas pointer l'orifice de sortie de l'outil vers soi ni vers d'autres
personnes.
Garantie complète de deux ans pour une
utilisation domestique ..............................................................19
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
• Avant de faire fonctionner l'outil, s'assurer que le tube de
soufflage est verrouillé en place.
• Éloigner les cheveux longs et les vêtements amples des ouvertures et
des pièces en mouvement.
• Il faut charger la pile pendant 9 heures avant d'utiliser l'outil.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE SECURITE
- DEFINITIONS
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les
risques dʼincendie, de secousses électriques ou de blessures
lorsquʼon utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les
mesAureVs dEe sRécuTritIéSsuSivanEteMs. ENT :
Le produit génère de
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi.
Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et
visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous
servent à vous aider à reconnaître cette information.
la poussière qui peut renfermer des produits chimiques. Selon lʼétat
de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer
ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent dʼautres
dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels
produits chimiques :
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si
elle nʼest pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
11
• les composés dʼengrais;
Les lunettes de sécurité sont vendues séparément aux centres de
service Black & Decker ou aux ateliers d'entretien autorisés.
• NE PAS porter l'orifice de sortie de l'outil à proximité des yeux ou
des oreilles lorsque lʼoutil fonctionne.
• les composés dʼinsecticides, dʼherbicides et de pesticides;
• lʼarsenic et le chrome provenant de bois traité.
Afin de minimiser les risques, porter de lʼéquipement de sécurité
approuvé comme des masques antipoussières spécialement conçu
pour filtrer les particules microscopiques.
• RANGER LES OUTILS NON UTILISÉS dans un endroit sec, situé
en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants.
• NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une
position stable et garder son équilibre en tout temps.
• BIEN ENTRETENIR LʼOUTIL. Garder l'outil propre afin dʼoptimiser
et de sécuriser le rendement. Suivre les directives dʼentretien.
• NE PAS tenter de réparer lʼoutil. Pour garantir la sécurité et la
fiabilité du produit, en confier les réparations, lʼentretien et les
réglages à un centre de service Black & Decker ou à un atelier
dʼentretien autorisé utilisant uniquement des pièces de rechange
Black & Decker.
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT DʼUTILISER LʼOUTIL.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
POUR TOUS LES OUTILS
• LIRE et respecter toutes les mesures de sécurité.
• NE PAS utiliser lʼoutil dans des endroits où lʼatmosphère renferme
des vapeurs combustibles ou explosives. Les étincelles que produit
habituellement le moteur en marche pourraient enflammer ces
produits.
• UN OUTIL À PILES (à piles intégrées ou à ensemble de piles
amovible) doit seulement être chargé au moyen du chargeur
spécifique à l'outil. En effet, un chargeur conçu pour un type de pile
peut présenter des risques d'incendie lorsqu'utilisé avec un autre
type de piles.
• ÉVITER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne
pas se servir d'outils électriques dans des endroits humides ou
mouillés. Ne pas se servir de l'outil sous la pluie.
• UTILISER L'OUTIL À PILES UNIQUEMENT avec le bloc-pile
spécifique à cet effet. L'utilisation de tout autre type de piles
présente un risque d'incendie.
• DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de
bon sens. Ne pas se servir de l'outil lorsqu'on est fatigué.
• UTILISER L'OUTIL APPROPRIÉ. Utiliser l'outil seulement aux fins
pour lesquelles il a été conçu.
• ÉVITER les démarrages accidentels. S'assurer que l'outil est en
position verrouillé ou hors tension avant d'y insérer le bloc-pile. Le
fait de transporter l'outil avec les doigts sur l'interrupteur ou le fait
d'y insérer le bloc-pile lorsque l'outil est sous tension présente des
risques.
• FAIRE TRÈS ATTENTION lorsquʼon travaille dans des escaliers.
• IL NE SʼAGIT PAS dʼun jouet. Faire particulièrement attention
lorsquʼun enfant utilise lʼoutil ou quʼon sʼen sert près dʼun enfant. Il
est déconseillé de laisser un enfant se servir de lʼoutil.
• NE PAS tenter de débloquer lʼoutil avant de le débrancher.
• UTILISER SEULEMENT LʼOUTIL de la manière prescrite dans le
présent guide. Utiliser uniquement les accessoires recommandés
par le fabricant.
• NE PAS utiliser un outil dont l'interrupteur est défectueux. Dans un
tel cas, l'outil présente des risques et il faut le faire réparer.
• DÉBRANCHER le bloc-pile de l'outil ou mettre ce dernier hors
tension ou en mode verrouillé avant de le régler, d'en remplacer
des accessoires ou de le ranger. De telles mesures de prévention
réduisent les risques de démarrages accidentels de l'outil.
• TOUJOURS PORTER DES PROTECTEURS OCULAIRES. Porter
de lunettes de sécurité en tout temps lorsque l'outil est branché.
• NE RIEN insérerdanslesouvertures. Nepasutiliserlʼoutillorsquʼune
ouvertureestbouchée;garderlesouverturesexemptesdepoussière, de
12
charpie, decheveuxetdetoutcequipeutréduireledébitdʼair.
• ÉLOIGNER les cheveux, les vêtements amples, les doigts et le
corps des ouvertures ainsi que des pièces mobiles.
CONSERVER CES MESURES.
Lʼétiquette de lʼoutil peut comporter les symboles suivants.
V................volts
Hz..............hertz
min ............minutes
A ....................ampères
W ..................watts
• NE PAS immerger lʼoutil, au complet ou en partie.
• NE PAS manipuler la fiche ni lʼoutil avec les mains mouillées.
• SʼASSURER QUE LES ENFANTS, LES OBSERVATEURS ET
LES ANIMAUX SE TROUVENT À UNE DISTANCE minimale de
10 mètres (30 pieds) de la surface de travail lorsquʼon démarre
lʼoutil ou quʼon sʼen sert.
..................courant alternatif
n
..........courant continu
o ..................sous vide
construction de classe II
..............
....................borne de mise à la
• EXAMINER LA ZONE avant dʼutiliser lʼoutil. Enlever tout débris ou
objet dur (comme des pierres, du verre, des fils) qui peut ricocher,
être éjecté ou provoquer des blessures ou des dommages lors de
lʼutilisation de lʼoutil.
terre
............symboled´avertissement .../min ............tours ou courses à
la minute
• UTILISER SEULEMENT le chargeur fourni par le fabricant pour
recharger l'outil.
COMPOSANTES
• NE PAS CHARGER lʼappareil à lʼextérieur.
• ÊTRE TRÈS PRUDENT lors du nettoyage des escaliers.
• NE PAS manipuler le chargeur, notamment la fiche et les bornes du
chargeur, avec des mains mouillées.
1
2
• MANIPULER le bloc-pile AVEC SOIN afin de ne pas le court-
circuiter avec des matériaux conducteurs comme des bagues, des
bracelets et des clés. Le bloc-pile ou le conducteur pourrait alors
surchauffer et causer des brûlures.
4
5
• NE PAS OUVRIR NI MUTILER le bloc-pile. L'électrolyte qui s'en
dégagerait est corrosive et elle pourrait blesser les yeux ou la peau.
En outre, ce produit est toxique lorsqu'ingéré.
3
• UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE devrait être installé sur
tout circuit utilisé pour l'outil. Il existe des prises à disjoncteur de
mise de terre intégré et il faudrait en utiliser par mesure de sécurité.
1. Balai sans fil LSW120
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Bloc-piles
AVERTISSEMENT :
Afin de minimiser les
4. Tube intérieur
risques de secousses électriques, protéger de la pluie, ne pas sʼen
servir sur des surfaces mouillées et ranger à lʼintérieur.
5. Tube extérieur
13
INFORMATION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILE
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
RELATIVES AU CHARGEMT
Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue dʼêtre utilisé chaque
fois quʼon retire ce dernier de lʼoutil ou du chargeur en vue de le
ranger ou de le transporter; enlever le capuchon avant de remettre
le bloc-pile dans le chargeur ou dans lʼoutil.
CHARGEMENT
1. Le présent guide renferme des directives importantes relatives à
la sûreté et au fonctionnement.
2. Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les directives et les mises
Capuchon
en garde sur 1) le chargeur, 2) la pile et 3) le produit utilisant la pile.
du bloc-pile
3.
MISE EN GARDE : Afin de minimiser les risques de
blessures, charger seulement des blocs-piles Black & Decker.
Tout autre type de pile pourrait exploser et causer des blessures
ou des dommages.
4. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ni à la neige.
5. L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni vendu par
Black & Decker présente des risques d'incendie, de secousses
électriques ou de blessures.
AVERTISSEMENT :
risque dʼincendie.Ne
pas ranger ni ne transporter les piles de manière à ce que des
objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes
exposées des piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans
un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de
produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous, des vis
ou des clés, car tout contact accidentel entre les bornes à
découvert et un objet métallique conducteur comme une clé, une
pièce de monnaie, un outil à main, etc. risque de provoquer un
incendie. La Hazardous Material Regulations (réglementation sur les
produits dangereux) du département américain des transports interdit
en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les
avions (c.-à-d. dans des valises et les bagages à main) À MOINS
quʼils ne soient bien protégés contre les courts-circuits. Pour le
transport de piles individuelles, on doit donc sʼassurer que les bornes
sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en
contact avec elles et provoquer un court-circuit.
6. Afin de minimiser les risques de dommages au cordon ou à la
fiche, tirer sur la fiche et non le cordon pour débrancher celui-ci.
7. S'assurer que le cordon est placé qu'on ne puisse marcher dessus, y
trébucher, ni y exercer toute autre contrainte ou dommage.
8. Utiliser un cordon de rallonge seulement en cas de nécessité
absolue. L'utilisation d'une rallonge inappropriée présente des
risques d'incendie ou de secousses électriques.
a. Les cordons bifilaires peuvent utiliser une rallonge bifilaire ou
trifilaire. Il faudrait seulement utiliser une rallonge à gaine ronde.
Il est conseillé de se servir d'une rallonge homologuée par
l'organisme Underwriters Laboratories (UL). Lorsque la rallonge
est utilisée à l'extérieur, elle doit être prévue à cet effet. Tout
cordon pour l'extérieur peut également servir à l'intérieur. Les
mentions «W» ou «WA» sur la gaine du cordon indiquent que
celui peut servir à l'extérieur.
b.Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de
calibre approprié (AWG ou calibre américain des fils) par
mesure de sécurité et afin de prévenir les pertes de puissance
et les surchauffes. Le numéro de calibre du fil est inversement
14
proportionnel à la capacité du cordon. Ainsi, un cordon de calibre
16 a une capacité supérieure à un cordon de calibre 18.
Lorsquʼil est nécessaire dʼutiliser plus dʼun cordon de rallonge,
veiller à ce que chaque cordon ait au moins le calibre minimal.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
RELATIVES AU CHARGEMT
PROCEDURE DE RECHARGE
LE BLOC-PILE NʼEST PAS COMPLÈTEMENT
CHARGÉ EN USINE. CHARGE BLOC-PILE
PENDANT AU MOINS 9 HEURES AVANT
TABLEAUDESCALIBRESDEFILSMINIMUMS(AWG)POURLESRALLONGES
VALEUR NOMINALE DE LAPLAQUE SIGNALETIQUE A– 0 – 10,0
Longueur de rallonge totale (pi) 0 à 25
26 à 50
51 à 100
101 à 150
A
UTILISATION.
(0 à 7,6 m) (7,6 à 15,2 m) (15,2 à 30,4 m) (30,4 à 45,7 m)
18 16 16 14
Le chargeur est conçu pour être branché dans
Calibre du fil
une prise domestique standard de 120 volts et
de 60 Hz.
9. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger l'outil.
10.Utiliser seulement un chargeur pour charger.
1. Brancher le chargeur dans une prise
électrique standard de 120 volts, 60 Hz (Fig. A).
B
11. Ne pas tenter d'ouvrir le chargeur ni l'outil. L'utilisateur ne peut
remplacer aucune pièce interne. En confier la réparation au
personnel d'un centre de service Black & Decker autorisé.
2. Glisser le chargeur sur le bloc-piles comme
le montre la figure B, puis laisser le bloc-
piles se charger pendant 9 heures la première fois. Après la
12. NE PAS incinérer l'ensemble de piles même s'il est très
endommagé ou complètement à plat.
première charge, dans le cas dʼune utilisation normale, le bloc-
piles devrait se recharger entièrement en 6 à 9 heures.
13. Ne pas incinérer l'ensemble de piles.La chaleur des flammes
peut le faire exploser. Il peut se produire une légère fuite du
liquide excitateur des piles dans des conditions extrêmes. Il ne
s'agit pas d'une défaillance. Toutefois, si ce liquide atteint la
peau, faire ce qui suit.
2 a) Durant la charge, le voyant DEL vert sʼallume.
2 b) Lorsque la charge est terminée, le voyant DEL vert sʼéteint.
3. Débrancher le chargeur, puis enlever le bloc-piles. Insérer le
bloc-piles dans lʼoutil de manière à ce quʼil sʼenclenche en
position.
a. Laver immédiatement à lʼeau et au savon.
b. Neutraliser à lʼaide dʼun acide doux comme du jus de citron
ou du vinaigre.
REMARQUE : pour retirer le bloc-piles, appuyer sur le bouton de
dégagement au dos du bloc-piles, puis faire glisser ce dernier (Fig. 3).
c. Si le liquide excitateur atteint les yeux, rincer immédiatement
à lʼeau claire pendant
NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT
1. Après une utilisation normale, le chargement complet du bloc-
pile prend de 6 à 9 heures. Lorsque le bloc-pile est
aumoins dix minutes et consulter un médecin.
complètement à plat, cela peut prendre jusquʼà 9 heures. Le
bloc-pile nʼest pas chargé à sa sortie de lʼusine. Avant de sʼen
servir, il faut donc le charger pendant au moins 9 heures.
NOTE AU MÉDECIN : Il s'agit d'une solution dʼhydrogène de
potassium à 25-35 p. 100.
2. NE PAS charger le bloc-pile lorsque la température ambiante est
inférieure à 4.5 °C (40 °F) ou supérieure à 40.5 °C (105 °F).
Cette mesure est importante et elle prévient de graves
15
dommages aux blocs-piles. On optimise la durée et le
rendement du bloc-pile lorsquʼon le charge à une température
ambiante dʼenviron 24 °C (75 °F).
ENSEMBLE DE PILES DANS LE CHARGEUR
Il nʼest pas dangereux de laisser le bloc-piles dans le chargeur
durant une longue période de temps. Le chargeur est doté dʼun
mode dʼentretien qui donne suffisamment de charge au bloc-piles
pour que celui-ci demeure chargé. Toutefois, si lʼon ne prévoit pas
utiliser l'outil durant plus de 30 jours, débrancher le chargeur et
ranger le bloc-piles dans un endroit frais et sec.
3. Le chargeur peut émettre des sons et devenir chaud au toucher
pendant le chargement. Cette situation est normale et ne pose
aucun problème.
4. Lorsque le bloc-pile nʼest pas bien chargé, faire ce qui suit. (1)
Vérifier lʼalimentation de la prise en y branchant une lampe ou un
autre appareil. (2) Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur
pour lʼéclairage qui met la prise hors circuit lorsquʼon éteint les
lumières. (3) Déplacer le bloc-pile et le chargeur dans un endroit
où la température ambiante se situe entre 4,5 °C (40 °F) et 40,5
REMARQUE : Le bloc-piles perdra sa charge une fois retiré du
chargeur. Si le bloc-piles nʼa pas été maintenu chargé (charge
dʼentretien), il peut être nécessaire de le recharger avant de lʼutiliser.
Un bloc-piles peut perdre sa charge sʼil est laissé dans un chargeur
qui nʼest pas branché à une source de c.a. appropriée.
°C (105 °F). (4) Si le problème persiste, il faut confier le bloc-pile
et le chargeur au personnel du centre de service Black & Decker
delarégion.Consulterlarubrique«Outilsélectriques»desPagesJaunes.
5. Il faut charger la pile lorsquʼelle ne fournit plus la puissance
nécessaire pour effectuer les tâches avec autant de facilité
quʼauparavant. NE PLUS SE SERVIR de l'outil lorsque le bloc-
pile est à plat.
INSERTIONETRETRAITDUBLOC-PILESDEL’OUTIL
C
MISE EN GARDE :
S’assurer que le bouton de verrouillage est
bien engagé pour empêcher l’utilisation de
l’interrupteur lors de la pose et du retrait du
bloc-piles.
6. Le bloc-pile atteint son rendement optimal après cinq cycles de
chargement dans des conditions d'utilisation normales. Il n'est
pas nécessaire que le bloc-pile soit complètement à plat pour le
recharger. Une utilisation normale consiste en la meilleure
manière de décharger et de recharger les piles.
INSTALLATION DU BLOC-PILES : Insérer
le bloc-piles dans lʼoutil de manière à
entendre un déclic (figure C).
RETRAIT DU BLOC-PILES :Enfoncer le bouton de dégagement du bloc-
RECOMMANDATIONS DʼENTREPOSAGE
piles situé au dos du bloc-piles, puis retirer le bloc-piles de lʼoutil (figure C).
1. Ranger l'outil :
a.) après avoir extrait le bloc-piles et lʼavoir mis sur le chargeur
b.) dans un endroit frais et sec à lʼécart des rayons directs du
soleil et de la chaleur ou du froid excessif(ve);
c.) hors de la portée des enfants.
ASSEMBLAGE DU TUBE
NOTE:S'assurerquelesouffleuresthorstensionetquelapileestenlevée
avantd'yfixeroud'enretirerlestubesdebalaimécanique.
2. Pour un entreposage prolongé (comme au cours de la période
hivernale), charger complètement le bloc-piles puis le retirer du
chargeur. Le charger de nouveau au printemps, avant toute
utilisation.
Assemblerletubeintérieuraubalaimécaniqueenl'alignantavecleboîtier
dubalaisdelamanièreillustréeàlafigureD. Pousserletubedansleboîtier
jusqu'àcequeleboutondeverrouillages'engagedansletroudeblocagedu
tube. Refairelemêmeprocessuspourletubeextérieur.
16
• UTILISATION
D
E
Saisirl'outild'unemain(fig. E)etyexercerun
mouvementlatéraldeva-et-vientengardant
l'ajutageà plusieurspoucesdusol. Avancer
lentementenlaissantlapilededébris
accumulésdevantsoi.
INTERRUPTEUR
F
ENTRETIEN
On se sert de l'interrupteur en actionnant le
levier d'un côté ou de l'autre. Les positions de
marche (ON) et d'arrêt (OFF) sont moulées à
même le boîtier en plastique de l'outil
(fig. F).
• NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
DÉBMRANISCHEER LEʼONUTILG! ARDE:
NE JAMAIS VERSER NI PULVÉRISER
DE LʼEAU SUR LʼOUTIL POUR LE
NETTOYER.
MISE EN GARDE : NE PAS
POINTER L'ORIFICE DE SORTIE DE
L'OUTIL VERS SOI NI VERS D'AUTRES
PERSONNES.
Utiliser sulement un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer
l'outil. Sʼassurer de ne jamais laisser de liquide sʼinfiltrer à lʼintérieur
de lʼoutil; ne jamais immerger ce dernier.
Il faut ranger l'outil dans un endroit sec. Ne pas entreposer lʼoutil à
proximité dʼengrais ou de produits chimiques; cela pourrait causer la
corrosion prématurée des pièces métalliques.
FONCTIONNEMENT
MISE EN GARDE :Toujours porter des lunettes de
sécurité. Porter un masque filtrant lorsque les travaux produisent
de la poussière. Il est conseillé de porter des gants, des pantalons
et des chaussures robustes. Éloigner les cheveux longs et les
vêtements amples des ouvertures et des pièces en mouvement.
L'OUTIL N'EST PAS RECOMMANDÉ POUR UNE UTILISATION
COMMERCIALE.
Le recyclage des piles rechargeables et le sceau
SRPRCMC
RBRC™(Sociétéderecyclagedespilesrechargeables)Ce
sceauapposésurlapileaunickel-cadmium(ousurlebloc-
piles)indiquequelescoûtsderecyclagedecettepile(oude
cebloc-piles)àlafindesavieutileontdéjàétépayéspar
Black&Decker. Danscertainesrégions, ilestillégaldejeter
lespilesaunickel-cadmiumdéchargéesdanslespoubelles
oudanslesystèmemunicipaldecueillettedesrésidussolides. Le
programmedelaRBRCreprésentedoncunealternativeécologique. La
RBRC, encollaborationavecBlack&Deckeretdʼautresutilisateursdepiles,
aétabliauxÉtats-UnisetauCanadadesprogrammesfacilitantlacueillette
17
DEPANNAGE
Cause possible
• Mauvaiseinstallation
delabatterie.
despilesaunickel-cadmiumdéchargées. Black&Deckerencourageses
clientsàprotégerlʼenvironnementetàconserverlesressourcesnaturelles,
etce, enretournantlespilesaunickel-cadmiumdéchargéesàuncentrede
réparationBlack&Deckerautoriséouàundétaillantlocalpourquʼelles
soientrecyclées. Onpeutaussicommuniqueraveclecentrelocalde
recyclagepoursavoiroùdéposerlespilesdéchargéesoucomposerle
numéro 1-800-8-BATTERY.
Problème
Solution possible
• Vérifier lʼinstallation
de la batterie.
• Lʼappareil refuse de
démarrer.
• Pile non chargée.
• Vérifier les
exigences de
charge pour la pile.
• Insérer la pile dans
le chargeur de sorte
que le voyant DEL
vert apparaisse.
Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements
de la FCC. Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne peut pas causer dʼinterférence nuisible et (2) cet appareil
doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent
dʼen gêner le fonctionnement. REMARQUE : ce matériel a été testé et a été
déclaré conforme aux limites en vigueur concernant les dispositifs
numériques de classe B, en vertu de la partie 15 de la réglementation FCC.
Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre tout brouillage
nuisible dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et
peut émettre une énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux directives qui l'accompagnent, il peut entraîner un
brouillage nuisible des communications radio. Cependant, nous ne
garantissons pas l'absence de brouillage dans tous les types
d'environnement. Si, après avoir effectué une vérification en mettant l'appareil
hors tension puis sous tension, l'utilisateur s'aperçoit que ce matériel
provoque un brouillage nuisible à la réception des signaux de radio ou de
télévision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en prenant une ou
plusieurs des mesures ci-dessous :
• La pile ne se charge
pas.
• Pile non insérée
dans le chargeur.
• Chargeur non
branché.
•Brancher le chargeur
dans une prise qui
fonctionne. Sereporter
à la rubrique
« Remarques
importantes de
chargement»pour
plusderenseignements.
•Vérifier le courant à la
priseenbranchant
unelampeouunautre
appareil électrique.
•Vérifiersilapriseest
reliéeàuninterrupteur
quicoupelecourantau
momentdʼéteindrela
lumière
• Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
• Éloigner le plus possible le matériel du récepteur.
• Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit
différent de celui du récepteur.
• Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision
expérimenté pour obtenir de l'aide.
•Températureambiante •Déplacerlechargeur
Tout changement ou toute modification à cet appareil qui n’est pas
expressément approuvé par l’institution responsable de la
conformité peut faire annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser ce
matériel. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
tropchaudeoufroide.
etlʼoutilàune
températureambiante
deplusde4.5°C
(40°F)ousousles
40.5°C (105°F).
18
Pour de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web
www.blackanddecker.com pour lʼemplacement du centre de
réparation le plus près ou communiquer avec lʼassistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
payé dʼavance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de
réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le
produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont
répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils
électriques ».
IMPORTANT
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie
vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir
dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune province à lʼautre. Pour
toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit
nʼest pas destiné à un usage commercial.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, n'en confier
les réparations, l'entretien et le réglage qu'au personnel des
centres de services autorisés qui n'utilisent que des pièces de
rechanges identiques.
INFORMATION SUR LES REPARATIONS
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de
personnel qualifié en matière dʼoutillage électrique; ils sont donc en
mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce
soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec
lʼétablissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour
trouver lʼétablissement de réparation de votre région, consulter le
répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou
composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site
DʼAVERTISSEMENT : si les étiquettes dʼavertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION
DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de
deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le
produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de lʼune des
deux façons suivantes :
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant
qui lʼa vendu (pourvu quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout
retour doit se faire durant la période correspondant à la politique
dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après
lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du
détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de
la période définie pour les échanges.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
pour le service et les ventes.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport
19
MODEDʼEMPLOI
BALAISANSFILDE18VOLTS
Catálogo N° NSW18
Gracias por elegir Black & Decker!
para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER:
• Antes de operar la unidad, asegúrese de que el montaje del tubo
del barredor esté asegurado en su sitio.
• Carguelabateríadurante9horasantesdeintentarusarsubarredor.
CONSERVEESTEMANUALPARAFUTURASCONSULTAS.
20
AVISO: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños
en la propiedad.
ÍNDICE
Normas de seguridad: Definiciones ........................................21
Importante Normas de seguridad ...........................................21
Componentes...........................................................................23
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE
SEGURIDAD E INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes para cargadores de
baterías ...................................................................................23
Instrucciones de seguridad importantes para paquetes
ADVERTENCIA:PARA REDUCIR EL RIESGO
de baterías ...............................................................................24
DE LESIONES
Procedimiento de carga ...........................................................25
Instalación/Extracción del paquete de baterías .......................26
Ensamblaje ..............................................................................26
Operación ...............................................................................26
Mantenimiento .........................................................................27
Información de mantenimiento ...............................................27
Detección de problemas ..........................................................29
Garantía completa de dos años para uso doméstico .............30
• Antesdecualquieruso, asegúresequecualquierpersonaquevayaa
utilizarestaherramientaleaycomprendatodaslasinstruccionesde
seguridadylainformacióncontenidaenestemanual.
• Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de
usar la herramienta e instruir a otras personas.
• Noapunteladescargadelaherramientaasímismooaterceraspersonas.
•
Conserveelcabellolargoylasropasflojasalejadosdeaberturasypartesmóviles.
ADVERTENCIA:
Siempre que utilice
herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones básicas de
seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y
lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información
que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y
la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se
utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
ADVERTENCIA:
Parte del polvo originado
por este producto contiene químicos que en el Estado de California se
consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros
daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
• compuestos en fertilizantes
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se
evita, provocará la muerte o lesiones graves.
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de
seguridad aprobado como máscaras contra polvo diseñadas
específicamente para filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no
se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no
se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
21
• CUIDELAUNIDAD.Conservelimpialaunidadparaquefuncionemejoryde
maneramássegura.Sigalasinstruccionesparaelmantenimientoapropiado.
• NOintenterepararelbarredor.Paragarantizarlaseguridadylaconfiabilidaddel
producto,lasreparacioneselmantenimientoylosajustesdebenserrealizados
porcentrosdeservicioBlack&Deckeruotrasorganizacionesdeservicio
autorizado, queutilicensiemprerefaccionesBlack&Decker.
• NOopereelbarredorenatmósferasgaseosasoexplosivas. Losmotores
enestasunidadesproducenchispasencondicionesnormales, yestas
chispaspuedenoriginarlaignicióndelosvapores.
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
ADVERTENCIASDESEGURIDADEINSTRUCCIONES
PARALATODASLASHERRAMIENTAS
• LEAycomprendatodaslasinstrucciones.
• UNAUNIDADOPERADAABATERÍASconbateríasintegradasopor
separado, deberecargarseúnicamenteconelcargadorespecíficopara
esabatería. Uncargadoradecuadoparauntipodebateríapuedecrear
riesgodeincendioalutilizarseconotrasbaterías.
• EVITECONDICIONESAMBIENTALESPELIGROSAS–Nouse
herramientaseléctricasenlugaresmojadosoinundados.
• ESTÉALERTA–Concéntreseenloqueestéhaciendo. Utiliceelsentido
común. Nooperelaherramientasiestácansado.
• USELAUNIDADOPERADAABATERÍASÚNICAMENTEconlabatería
diseñadaespecíficamenteparaella. Elusodeotrasbateríaspuedecrear
riesgosdeincendio.
• UTILICELAUNIDADADECUADA–Noempleeestaunidadparaningún
trabajoquenoseaparaelqueestádiseñada.
• EVITEelencendidoaccidental. Asegúresedequeelinterruptorestéen
posicióndeapagadoantesdeinsertarlabatería. Transportarlasunidades
coneldedoenelinterruptor, oinsertarlabateríaenunaunidadconel
interruptorenposicióndeencendidopropicialosaccidentes.
• NOuselaunidadsielinterruptornoenciendeyapaga. Unaunidadqueno
puedecontrolarseconelinterruptorespeligrosaydeberepararse.
• DESCONECTElabateríadelaunidadocoloqueelinterruptorenposición
eapagadoantesdehacercualquierajuste, cambiodeaccesorios, o
guardarlaunidad. Dichasmedidasdeseguridadpreventivareducenel
riesgodeencenderlaunidadaccidentalmente.
• TENGAMUCHOCUIDADOcuandolimpieenescalones.
• NOdejeelaparatocuandoestéconectado. Desconéctelodelatomade
corrientecuandonoestéenusoyantesdedarleservicio.
• NOpermitaqueseutilicecomojuguete. Serequiereatencióncercana
cuandoseutiliceporniñosocercadeellos. Noserecomiendaparaser
usadaporniños.
• NOintentelimpiarlaunidadsinantesretirarlabatería.
• ÚSESESOLAMENTEcomosedescribeenestemanual. Solamente
utilicelosdispositivosrecomendadosporelfabricante.
• SIEMPREUTILICEPROTECCIÓNENLOSOJOS–Utilicegafasde
seguridadentodomomentoenelqueestaherramientaestéenuso.Lasgafas
deseguridadestánasudisposiciónconcostoextraenelCentrodeServicio
Black&Deckerdesucomunidadoenestacionesdeservicioautorizado.
• NOcoloqueningúnobjetoenlasaberturas. Noseuseconninguna
aberturabloqueada;consérvelaslibresdepolvo, pelusasycualquierobjeto
quepuedareducirelflujodeaire.
• NO coloque la salida del barredor cerca de sus ojos u oídos
cuando esté en operación.
• CONSERVEcabello, ropasflojas, dedosydemáspartesdelcuerpo
alejadosdeaberturasypartesmóviles.
• GUARDELASUNIDADESQUENOEMPLEE. Cuandonoutilicela
unidad, éstadeberáguardarseenunlugarsecoyelevadoobajollave,
fueradelalcancedelosniños.
• NOsumerjaningunapartedelaunidadenningúnlíquido.
• NOmanejelaclavijaniotrapartedelaunidadconlasmanoshúmedas.
• CONSERVEALOSNIÑOS, ESPECTADORESYANIMALES
ALEJADOSdeláreadetrabajo, aunmínimode10metroscuando
enciendauoperelaunidad.
• NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los
pies así como el equilibrio.
22
• REVISEELÁREAantesdeusarlaunidad. Eliminetodoslosobjetosduros
comorocas, vidrios, alambres, etc., quepuedansalirdespedidosypor
consiguiente, causarlesionesdurantelaoperación.
COMPOSANTES
• UTILICEÚNICAMENTEel cargador suministrado por el fabricante
para recargar.
1
2
• TENGAMUCHOCUIDADOallimpiarenescaleras.
• NOmanipule el cargador, incluidos el enchufe y los terminales del
mismo, con las manos húmedas.
4
5
• NOCARGUElaunidadalairelibre.
• TENGACUIDADOalmanejarlasbateríasparaevitarquehagancortocon
materialesconductorescomoanillos, pulserasyllaves. Labateríaoel
conductorpuedensobrecalentarseyocasionarquemaduras.
• NOABRANIMUTILElabatería.Elelectrolitoliberadoescorrosivoypuede
causarledañosasusojosoasupiel.Puedesertóxicoencasodeingestión.
• INTERRUPTORDECIRCUITOCONTRAFALLASENTIERRA(GFCI)
debeproporcionarprotecciónenloscircuitosotomasdecorrientequese
usaránconladesbrozadora. Existentomasdecorrienteconprotección
GFCI integrada ypuedenemplearseparaestamedidadeseguridad.
3
1. Escoba inalámbrica LSW120
2. Interruptor de encendido/apagado
3. Paquete de baterías
4. Tubo interior
5. Tubo exterior
INFORMACIÓNSOBREELCAPUCHÓNDELABATERÍA
Los capuchones para el almacenamiento y transporte de las baterías son
suministradasparaserutilizadasmientraslabateríaseencuentrefueradela
herramienta o del cargador. Retire el capuchón antes de colocar la batería
enelcargadoroenlaherramienta.
ADVERTENCIA:
Para disminuir el riesgo de
choque eléctrico, no se exponga a la lluvia, no se use sobre
superficies mojadas. Guárdese bajo techo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Capuchon
La etiqueta en su producto puede incluir los siguientes símbolos.
du bloc-pile
V ..............volts
Hz ............hertz
min............minutos
..........corriente directa
..............construcción clase II
A ................ amperes
W................ watts
............ corriente alterna
no.............. velocidad sin carga
..............terminales de
conexión a tierra
............símbolo de alerta
seguridad
.../min ...... revoluciones o
ADVERTENCIA:
Riesgo de incendio. No
reciprocaciones por minuto
guarde o transporte la batería de ninguna manera que
23
absolutamente necesario. El uso de una extensión inapropiada puede
resultar en riesgos de incendio, choque eléctrico o electrocución.
permita que los terminales expuestos de la batería entren en
contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería
en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de
productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc.
Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales
de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales
conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u
objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del
Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente
prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir,
empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén
debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando
transporte baterías individuales, asegúrese de que los
a. Los cables con dos conductores pueden usarse con
extensiones con dos o tres conductores. Deben utilizarse
únicamente cables con cubierta cilíndrica, y recomendamos que
estén aprobados por Underwriters Laboratories (U.L.) (que
cumplan con la NOM en su caso). Si la extensión se usará fuera
de casa, deberá ser apropiada para uso a la intemperie.
Cualquier cable marcado para trabajo a la intemperie se puede
utilizar bajo techo. Las siglas “W” o “WA” en la cubierta de la
extensión significan que el cable es adecuado para usarse a la
intemperie.
b. Un cable de extensión debe tener el calibre adecuado (AWG o
“American Wire Gauge”) por seguridad, y para evitar pérdida de
potencia y sobrecalentamiento. Mientras menor sea el número
del calibre del cable, mayor será la capacidad; estoes, una
cable calibre 16 tiene mayor capacidad que uno con calibre 18.
Cuando emplee más de una extensión, asegúrese de que cada
una contenga por lo menos el calibre mínimo requerido.
terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de
materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito.
ADVERTENCIAEINSTRUCCIONESDESEGURIDAD
CARGA DE LA BATERÍA
1. Estemanualcontieneinstruccionesimportantessobreseguridadyoperación.
TABLADE MEDIDAS MINIMAS DE CONDUCTOR (AWG) PARA
CABLES PROLONGADORES AMPERIOS SEGUN PLACA: 0 A 10
Longitud total del cable prolongador
2. Antes de usar el cargador de baterías, lea todas las
instrucciones y marcas precautorias en (1) el cargador de
baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza la batería.
(en pies) 0-25
26-50
51-100
101-150
3.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue
únicamente baterías Black & Decker. Baterías de otros tipos
pueden estallar ocasionando daños y lesiones personales.
(0-7,6 m) (7,9-15,2 m) (15,5-30,4 m) (30,8-45,7 m)
Calibre del conductor
18 16 16 14
4. No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
9. Utilice únicamente el cargador suministrado para recargar su
unidad. El empleo de cualquier otro cargador podría dañar la
batería o crear condiciones de peligro.
5. El uso de dispositivos no recomendados o vendidos por Black &
Decker puede resultar en riesgos de incendio, choque eléctrico
o lesiones personales.
10. Utilice únicamente un cargador cuando recargue.
6. Para reducir el riesgo de dañar el cable o la clavija, tire de la
clavija en lugar de tirar del cable para desconectar el cargador.
11. No intente abrir el cargador o la unidad. No hay partes
susceptibles de ser reparadas por el usuario en el interior. Envíe
la unida a un centro de servicio autorizado Black & Decker.
7. Asegúrese de colocar el cable de manera que no lo pisen, se
tropiecen con el, o se someta a tensión o daños.
12. NO incinere las baterías aún si están muy dañadas o
8. No deben utilizarse cables de extensión a menos que sea
completamente desgastadas.
24
13. No incinere las baterías. Pueden estallar con el fuego. Puede
haber una pequeña fuga del líquido de las celdas de la batería
bajo condiciones extremas de uso, carga o
Coloque el paquete de baterías en la herramienta hasta que
quede firme en su lugar.
NOTA: Para retirar el paquete de baterías, presione el botón de
temperatura. Esto no implica fallas, sin embargo, si el sello
exterior se rompe y el líquido fugado hace contacto con su piel:
liberación en la parte trasera del mismo y deslícelo (Figura 3).
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
a. Lave rápidamente con agua y jabón.
1. Después uso normal, su batería deberá quedar completamente
cargada en 6 a 9 horas. Si la batería se ha agotado por
completo, puede tomarle hasta 9 horas cargar
b. Neutralice con un ácido leve como jugo de limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería se introduce en sus ojos,
enjuáguelos con agua limpia durante un mínimo de 10 minutos y
busque atención médica de inmediato.
completamente. Su batería viene de fábrica descargada. Antes
de intentar usarla, deberá cargarlo durante horas.
NOTA MÉDICA: El líquido es una solución de 25 a 35% de
hidróxido de potasio (potasa cáustica).
2. NO cargue la batería cuando la temperatura sea inferior a 5°C
(40°F) o mayor a 41°C (105°F). Esto es importante y le evitará
serios daños a la batería. Se pueden obtener mayor duración y
mejor rendimiento si se carga la batería cuando la temperatura
sea de aproximadamente de 24°C (75°F).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y calentarse al tacto. Esto es
una condición normal y no indica ningún problema.
PROCEDIMIENTO DE CARGA
PAQUETE DE BATERÍAS NO VIENEN
COMPLETAMENTE CARGADAS DE
FÁBRICA. PAQUETE DE BATERÍAS DE
4. Si la batería no carga apropiadamente — (1) revise la corriente
en la toma conectando una lámpara u otro aparato. (2) Revise si
la toma está conectada a un interruptor que corte la corriente al
apagar las luces. (3) Lleva el cargador y la batería a un sitio en
el que la temperatura esté entre 5°C (40°F) y 41°C (105°F). (4)
Si la temperatura y la alimentación son adecuadas, y usted no
consigue la carga correcta, lleve su herramienta al centro de
servicio de su localidad. Consulte “herramientas eléctricas”
en la sección amarilla del directorio telefónico.
CARGA DE AL MENOS 9 HORAS ANTES
A
DE SU USO.
1. Enchufe el cargador en cualquier
tomacorriente estándar de 120 V, 60 Hz
(Figura A).
2. Deslice el cargador sobre el paquete de
baterías, como se muestra en la Figura B y
B
5. La batería deberá recargarse cuando deja de producir potencia
suficiente en trabajos que se hicieron con facilidad
anteriormente. NO CONTINUE usando la podadora con su
batería en estas condiciones.
deje que el paquete de baterías se cargue
la primera vez durante 9 horas. Después de la carga inicial, en
condiciones de uso normal, el paquete de baterías debe
cargarse completamente entre 6 y 9 horas.
6. La batería alcanzará su rendimiento óptimo después de 5 ciclos
de uso normal. No hay necesidad de agotar la carga de la
batería antes de cargarla de nuevo. El uso normal es el mejor
método para descargar y recargar la batería.
2 A) Durante la carga, el LED verde se encenderá.
2 B) Al completarse la carga, el LED verde se apagará.
3. Desenchufe el cargador y retire el paquete de baterías.
25
RECOMENDACION PARA EL ALMACENAMIENTO
ENSAMBLAJE DEL TUBO
1. Almacene la herramienta:
Para conectar el tubo interno al barredor, alinéelo con la cubierta
del barredor como se muestra en la figura D. Empuje el tubo en la
cubierta del barredor hasta que el botón de bloqueo se trabe en el
orificio de bloqueo en el tubo. Repita este procedimiento para el
tubo externo. Sujete el barredor con una mano como se muestra
en la Figura E y barra de lado a lado con la boquilla a varios
centímetros del suelo. Avance lentamente conservando los
desechos enfrente de usted.
a.) con la batería retirada y en el cargador;
b.) en un lugar fresco y seco, lejos de la luz del sol directa y el
exceso de calor o frío;
c.) fuera del alcance de los niños.
2. En caso de almacenamiento prolongado, como durante el
invierno, la batería debe cargarse completamente y luego
retirarse del cargador. Debe cargarse nuevamente antes de
usarla en la primavera.
DEJANDO LA BATERÍA EN EL CARGADOR
D
Está bien dejar cargando los paquetes de baterías durante períodos
prolongados. El cargador cuenta con un modo de mantenimiento que
le entrega suficiente carga a la batería para conservarla
“completamente cargada”. Sin embargo, si no se va a necesitar la
herramienta durante más de 30 días, desenchufe el cargador y
guarde la batería en un lugar fresco y seco.
NOTA: Un paquete de baterías perderá su carga cuando no está en
el cargador. Si no ha dejado el paquete de baterías en carga de
mantenimiento, es posible que deba cargarlo nuevamente antes de
usarlo. Unpaquetedebateríastambiénpodríaperdersucargasisedejaen
uncargadorquenoestéconectadoaunsuministrodeCAapropiado.
INTERRUPTOR
F
El interruptor puede operarse moviendo la
palanca de lado a lado. Las posiciones de
encendido y apagado "ON" y "OFF" están
marcadas en la carcaza como se muestra en
las Figura F.
INSTALACIONYEXTRACCIONDELPAQUETEDE
BATERIASDELAHERRAMIENTA
PRECAUCIÓN:
NO APUNTE LADESCARGADE LA
C
PRECAUCIÓN:
Asegúresedequeelbotóndebloqueoesté
trabadoparaevitarelaccionamientodel
interruptorantesdeextraeroinstalarlabatería.
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE
BATERIAS: Inserte el paquete de baterías en
la herramienta hasta que se escuche un clic
figura C.
HERRAMIENTAASÍ MISMO O ATERCERAS PERSONAS
OPERACIÓN
PRECAUCIÓN:
Siempre utilice gafas de
seguridad, utilice una mascarilla si la operación produce polvo, se
recomienda el empleo de guantes de goma y calzado grueso cuando
trabaje a la intemperie. Conserve su cabello y ropas flojas lejos de
aberturas y piezas móviles. ESTE BARREDOR ES ÚNICAMENTE
PARAUSO DOMÉSTICO.
PARA EXTRAER EL PAQUETE DE BATERIAS: Presione el botón de
liberación de la batería, como se muestra en la figura C, y tire del paquete de
baterías hasta extraerlo de la herramienta.
26
programa RBRC™ proporciona una conveniente alternativa para el
depósito en los lotes de basura municipales de las baterías de
níquel-cadmio desgastadas, hecho que es ilegal en algunas
regiones. Los pagos de Black & Decker a RBRC™ hacen más
sencillo para usted deshacerse de sus baterías desgastadas con
los distribuidores de baterías de níquel-cadmio de su
NOTA: Asegúrese de que el interruptor
esté en posición de apagado y la batería
esté fuera antes de colocar o de retirar los
tubos del barredor.
E
USO
localidad, o en los centros de servicio autorizado Black & Decker.
También puede comunicarse al centro de reciclaje de su localidad
para que le informen de los lugares a los que puede regresar las
baterías desgastadas. La entrada de Black & Decker a este
programa es parte de su compromiso para proteger nuestro medio
ambiente y conservar los recursos naturales.
Introduzca la herramienta con una mano
(Fig. E) y llevar a un movimiento lateral de
ida y vuelta, manteniendo la boquilla de
varios centímetros del suelo. Se mueven
lentamente, dejando el montón de
escombros delante de él.
IMPORTANTE
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del
producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán
efectuarse en centros de servicio autorizado u otras
organizaciones de servicio calificado que utilicen siempre
refacciones idénticas.
MANTENIMIENTO
• LIMPIEZA Y GUARDADO ¡APAGUE LA HERRAMIENTA!
INFORMACION DE MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
NO VACÍE O ROCÍE AGUA EN
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o
piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con
el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio.
Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas,
llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio
LA HERRAMIENTA.
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la
herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la
herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en
ningún líquido. Su barredor debe guardarse en un lugar seco. No
guarde la herramienta sobre fertilizantes o productos químicos ni
junto a ellos. Dicho almacenaje puede ocasionarle una rápida
corrosión a las partes metálicas.
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC™ en las baterías de níquel-cadmio
indica que Black & Decker participa voluntariamente
en un programa industrial para recolectar y reciclar
estas baterías al término de su vida útil, cuando se
retiran de servicio dentro de los Estados Unidos. El
GARANTIACOMPLETADE DOS ANOS PARAUSO EN ELHOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos
años por cualquier defecto del material o de fabricación de este
producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin
costo alguno de dos maneras.
27
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al
comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un
comercio participante). Las devoluciones deben realizarse
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente,
entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar
comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la
política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
• GARANTÍA BLACK & DECKER
• BLACK & DECKER WARRANTY
• SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a
un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para
su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden
solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la
sección
Date of purchase · Fecha de compra
Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DELPRODUCTO
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas
de la guía telefónica.
Cat. No. · Catalogo ó Modelo
Name · Nombre
Serial Number · No. de serie
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le
concede derechos legales específicos; usted puede tener otros
derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene
alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de
servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está
diseñado para uso comercial.
Last Name · Apellido
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden en
América Latina, debe consultar la información de la garantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
Address · Dirección
City · Ciudad
State · Estado
Country · País
Postal Code · Código Postal
Telephone · No. Teléfono
28
DETECCION DE PROBLEMAS
Problema
Causa posible
• La batería no está bien instalada.
• La batería no carga.
Solución posible
• La unidad no enciende.
• Verifique la instalación de la batería.
• Verifique los requisitos de carga de la batería.
• La batería no carga.
• La batería no está insertada en
el cargador.
• Inserte la batería en el cargador hasta que se
encienda la luz verde (LED).
• El cargador no está enchufado.
• Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione.
Para conocer más detalles, consulte "Notas
importantes sobre la carga".
• Controle la corriente del tomacorriente
enchufando una lámpara u otro artefacto.
• Verifique si el tomacorriente está conectado a
un interruptor que corta la energía cuando usted
apaga la luz.
• Temperatura ambiental
• Mueva el cargador y la herramienta a un
ambiente con una temperatura superior
a 4.5 °C (40 °F) o inferior a 40.5 °C (105 °F).
demasiado caliente o demasiado fría
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web
www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
29
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
2 AÑOS DE GARANTIA
Grupo Realsa en herramientas,
Profesionales
S.A. de C.V.
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha
de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como
cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó
mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o
reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el
cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía
en los domicilios diversos señalados.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta
y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se
adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto
en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la
fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Fernando González Armenta
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Tel. 01 229 167 89 89
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales.
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que se acompaña.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por nosotros.
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Representaciones Industriales
Robles, S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Distrito Federal
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
Tel. 55 61 86 82
Gpo. ComercialdeHtas. y
Queretaro, Qro.
RefaccionesdeOccidente, S.A. deC.V. Tel. 01 442 245 25 80
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
PARAOTRAS LOCALIDADES
LLAME AL01 800 847 2309 o 01
800 847 2312.
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos
30
BLACK&DECKERS.A.DEC.V.
BOSQUESDECIDROSACCESORADIATASNO.42
COL.BOSQUESDELASLOMAS.
05120MEXICO,D.F
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
TEL.(0155)53267100
SECCI
N
018008472309/018008472312
AMARILLA
Si funciona…
funciona muy bien.
y
31
Cat. No. NSW18
Form No. 90574540
November 2011
Printed in China
©
Copyright
2011 Black & Decker
32
|