Black Decker Vacuum Cleaner CWV8400 User Manual

B
1
A
C
3
4
2
5
6
INSTRUCTION MANUAL  
F
D
E
Catalog Numbers CHV7202, CWV8400, CWV8402  
2
I
H
G
CHV7202  
CWV8400  
CWV8402  
THANK YOU FOR CHOOSING BLACK & DECKER!  
GO TO WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER  
TO REGISTER YOUR NEW PRODUCT.  
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT  
FO1R-A8NY0R0E-AS5O4N4PL-E6A9SE8C6ALL  
K
J
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVAILABLE. IN MOST CASES, A  
BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A  
SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.  
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.  
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
Form No. 90528419  
Cat. Nos. CHV7202, CWV8400, CWV8402  
(OCT. 07)  
Copyright © 2007 Black & Decker  
Printed in China  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,  
including the following: PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE  
USING THE UNIT.  
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury:  
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not  
allow to be used as a toy.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Product Features (Fig. A)  
To protect against risk of electrical shock, do not put unit or charging base in water or other  
liquid.  
1. On/Off slide switch  
2. Dust bowl  
• Do not use wet/dry hand vacs to pick up toxic substances, flammable or combustible  
liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.  
• Do not operate in the presence of explosives and/or flammable fumes or liquids.  
• Do not operate any appliance with a damaged cord or charger or after the appliance  
malfunctions, is left outdoors, dropped into water or is damaged in any manner. Return the  
appliance to any authorized service facility.  
3. Wall mount  
4. Power supply plug  
5. Squeegee  
6. Crevice tool  
®
• Do not use Dustbuster wet/dry hand vac outdoors.  
How To Use  
• Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to disconnect  
from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away from  
heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners.  
• Do not allow the cord to hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces. The unit  
should be placed or mounted away from sinks and hot surfaces.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS (FIG. B)  
The charging bracket can be mounted to most walls or left unattached on a flat surface. Fix  
the wall mount within reach of an electrical outlet. Mount securely into framing studs or  
wallboard using the hardware provided. Next plug power supply plug into nearby 120 volt  
electrical outlet. Ensure cord is not too tight so as to pull unit off wall mount.  
WARNING: Do not mount the charging bracket directly over the 120 volt electrical outlet.  
Excess water from the bowl could drip onto the outlet and create a hazard.  
• Do not use an extension cord. Plug the charger directly into an electrical outlet.  
• Use the charger only in a standard electrical outlet (120V/60Hz).  
• Do not attempt to use the charger with any other product; do not attempt to charge this  
product with any other charger. Use only the charger supplied by the manufacturer to  
recharge.  
RECHARGING (FIG. C)  
From new, the rechargable cells of the product need a minimum charge time of 16 hours to  
ensure full power.  
The switch must be in the off (“O”) position, the product will not charge if it is in any other  
position.  
• Keep hair, loose clothing, and all parts of body away from openings and moving parts.  
• Do not insert accessories when unit is running.  
Make sure that the product is fully mounted on the charging bracket. There is an arrow  
on the charging base that must line up with the split of the dust bowl and the handle.  
While charging, the product may get warm, this is perfectly normal and safe. It can remain on  
charge indefinitely without damage or danger. It is not possible to “overcharge” the battery  
cells with the charger provided.  
• Do not handle plug or appliance with wet hands.  
• Do not put any object into unit openings. Do not use with any openings blocked; keep free  
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.  
• Do not vacuum burning or smoking materials, such as lit cigarette butts, matches or hot  
ashes.  
OPERATION (FIG. D)  
To start, slide the On/Off switch forward (i.e. “O”= Off, “I” = On). To stop, slide the switch  
back.  
• Do not use on or near hot surfaces.  
• Use extra caution when cleaning on stairs.  
For best performance on hard surface wet pickups, insert Squeegee into the Bowl Nozzle  
Opening.  
• This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use.  
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended  
attachments.  
Do not fill the bowl beyond the end of the intake chute. If there is any liquid in the bowl, do  
not turn the unit upside down, sideways, point the nozzle upward, or shake the vac  
excessively.  
• Unplug the charger from outlet before any routine cleaning or maintenance.  
• This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries  
as they will explode at high temperatures.  
After picking up liquid substances clean the vac and filter immediately. Mold and mildew  
may form if the unit is not properly cleaned after wet pickups.  
Always return the product to the power supply immediately after use so that it will be ready  
and fully charged for the next use. Ensure that the product is fully engaged with the power  
supply plug.  
• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is a  
20-35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap and  
water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into  
the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek  
medical attention.  
CLEANING THE PRODUCT (FIGS . E-I)  
WARNING: Never use the Dustbuster without its filters.  
• The charger supplied with this product is intended to be plugged in such that it is correctly  
orientated in a vertical or floor mount position.  
NOTE: The filters are re-usable, do not confuse them with disposable dust bags, and do not  
throw them away when the product is emptied. We recommend that you replace the filters  
every 6-9 months depending on frequency of use.  
WARNING: Do not look into the air vents when the unit is switched on, as sometimes  
there is a possibility of small debris being discharged from the air vents, especially after  
cleaning / replacement of the filters as debris inside the unit can be disturbed.  
WARNING: Some household dust contains chemicals known to the State of California  
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm such as asbestos and lead in  
lead based paint.  
FIG. E Remove the dust bowl by turning it counterclockwise slightly and pulling it away  
from the handle. To replace the bowl, place it back onto the handle and twist it clockwise  
until it “clicks” firmly into position.  
FIG. F Empty the dust from the bowl and wash if necessary (see Fig. H).  
FIG. G While holding the bowl over a wastebasket, pull out the foam filter and hard filter to  
empty the contents of the bowl.  
 
la position d’arrêt (position «O»); le dispositif ne se chargera pas si l’interrupteur est mis à  
toute autre position.  
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS  
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière  
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et  
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange  
authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le  
plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région,  
consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le  
numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com  
S’assurer de bien installer le produit sur le support de charge. Il y a une flèche sur la  
base de charge. Aligner cette flèche avec l’encoche du réservoir à poussière et de la  
poignée.  
Durant le chargement, le dispositif peut devenir chaud; ceci est tout à fait normal et ne  
présente aucun danger. Le dispositif peut être chargé indéfiniment sans danger ni risque de  
dommages; il est impossible de surcharger les piles.  
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE  
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout  
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans  
frais de l’une des deux façons suivantes :  
FONCTIONNEMENT (FIG. D)  
Pour le démarrer, faire glisser l’interrupteur à glissière marche/arrêt vers l’avant (c.-à-d., « O »  
= arrêt, « I » = marche) et vers l’arrière pour l’arrêter.  
Pour optimiser le ramassage de déchets humides sur une surface dure, insérer la raclette  
dans l’ouverture du bec du réservoir.  
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu  
qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période  
correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après  
l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître  
sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.  
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un  
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire  
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les  
centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages  
jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».  
Ne pas remplir le réservoir au-delà de l’extrémité de la goulotte d’admission. En présence de  
liquide dans le réservoir, ne pas tourner l’aspirateur à l’envers, ni le déposer sur le côté, ni  
pointer son bec vers le haut, ni le secouer de façon exagérée.  
Nettoyer immédiatement l’aspirateur et le filtre après le ramassage de substances liquides. Il y  
a risque de formation de moisissures si l’appareil n’est pas bien nettoyé après un ramassage  
de déchets liquides.  
Toujours remettre le produit sur le chargeur immédiatement après son utilisation pour garantir  
une pleine charge à la prochaine utilisation. S’assurer que la fiche d’alimentation du produit  
est complètement enfoncée dans la prise.  
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits  
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une  
province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de  
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un  
usage commercial.  
NETTOYAGE (FIG. E À I)  
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser le Dustbuster sans ses filtres.  
REMARQUE : les filtres sont réutilisables; ne pas les confondre avec les sacs à poussière  
jetables, et ne pas les mettre au rebut lorsqu’on vide le dispositif. On recommande de  
remplacer les filtres tous les 6 à 9 mois selon l’utilisation qu’on en fait.  
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes  
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986  
pour en obtenir le remplacement gratuit.  
FIG. E. • Tourner légèrement le réservoir à poussière en sens antihoraire et tirer dessus dans  
le sens opposé à la poignée pour le retirer. Pour le remettre en position, mettre le réservoir sur  
la poignée et le tourner en sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.  
FIG. F .• Vider le réservoir et le nettoyer, le cas échéant (voir aussi la fig. H).  
FIG. G.Tenir le réservoir au-dessus d’une poubelle, retirer le filtre en mousse et le filtre rigide  
pour vider le contenu du réservoir.  
Imported by / Importé par  
Voir la rubrique “Outils électriques”  
des Pages Jaunes  
Black & Decker Canada Inc.  
100 Central Ave.  
pour le service et les ventes.  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
FIG. H. • Nettoyer le filtre régulièrement à l’eau savonneuse tiède; s’assurer qu’il soit  
complètement sec avant de le réutiliser. Plus le filtre est propre, plus le dispositif sera  
performant. Il est très important de placer le filtre correctement avant d’utiliser le dispositif. Le  
réservoir peut lui aussi être nettoyé à l’eau savonneuse tiède; celui-ci doit également être bien  
sec avant qu’on le réinstalle.  
IMPORTANT : le fonctionnement ne peut être optimal que si les filtres sont propres et le  
réservoir est vide; si la poussière ressort lorsqu’on arrête le dispositif, cela signifie que ce  
dernier est plein et qu’il faut le vider.  
FIG. I. • Ne jamais immerger le dispositif. Nettoyer le boîtier extérieur du moteur et à l’eau  
savonneuse au moyen d’un linge humide. S’assurer que le dispositif soit complètement sec  
avant de l’utiliser à nouveau ou de le ranger.  
UTILISATION ÉCONOMIQUE  
• Ce dispositif se charge sans consommer trop d’énergie; il ne requiert que la moitié de  
l’électricité requise pour alimenter une lampe.  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
• Lorsque le dispositif est complètement chargé, le temps moyen d’utilisation efficace se situe  
entre 8 et 10 minutes;  
Catálogo N° CHV7202, CWV8400, CWV8402  
¡GRACIAS POR ELEGIR BLACK & DECKER!  
VAYA A WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER  
PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCTO.  
• Ce rendement pourrait prendre plusieurs rechargements avant d’être atteint.  
AUTRES RENSEIGNEMENTS  
Si le dispositif ne fonctionne pas, s’assurer d’abord que :  
• la fiche d’alimentation électrique est enfichée correctement dans la prise murale (elle devrait  
être légèrement chaude au toucher);  
• la fiche d’alimentation électrique n’est pas endommagée et qu’elle est bien raccordée à la base;  
• la prise électrique dans laquelle la fiche d’alimentation électrique est enfichée est bien alimentée.  
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR  
CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL  
ACCESSOIRES  
Les accessoires s’adaptent au bec du produit comme indiqué à la figure J. (Remarque : seul le  
modèle avec poignée à boucle comporte un rangement pour accessoires intégré.)  
RETRAIT ET ÉLIMINATION DES PILES  
REMARQUE : Une fois retirée, la pile ne peut plus être remise en place.  
(55)5326-7100  
Ce dispositif utilise des piles au nickel cadmium (Ni-Cd) rechargeables et recyclables.  
Lorsqu’une pile ne retient plus aucune charge, on doit la retirer et la recycler; ne jamais  
incinérer ou mettre une pile au compost.  
ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN LA  
MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL PROBLE-  
MA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU OPINIÓN  
ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.  
On peut apporter les piles usagées à un centre Black & Decker, autorisé ou lui appartenant.  
Certains détaillants locaux participent également à un programme de recyclage national (voir  
la section « sceau RBRCMC »); on doit se renseigner auprès d’eux ou auprès des autorités  
locales concernant les règlements municipaux relatifs à l’élimination des piles déchargées.  
Retrait du bloc-piles pour élimination : (fig. K)  
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.  
AVERTISSEMENT : débrancher l’appareil électrique du bloc d’alimentation avant de  
retirer la pile.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
Décharger la pile en utilisant l’appareil électrique jusqu’à ce que le moteur s’arrête.  
Retirer les vis du boîtier de l’appareil électrique.  
Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones, incluyendo  
L’ouvrir et retirer la pile, le moteur fixé et le module de l’interrupteur. Utiliser un tournevis pour  
dégager la pile du moteur et du module de l’interrupteur. Ne pas mettre sous tension.  
Insérer la pile dans un emballage approprié de sorte que les bornes ne puissent se toucher et  
provoquer ainsi un court circuit.  
las siguientes:  
POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE  
OPERAR LA UNIDAD.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y/o lesiones  
personales:  
Si les piles présentent des fuites ou ont été aérées, il vaut mieux porter des gants de  
protection pour manipuler le boîtier.  
• No permita que este aparato se use como juguete. La supervisión de un adulto es necesaria  
siempre que cualquier aparato se use cerca de, o por un niño.  
IMPORTANT : NE PAS retirer les piles de l’enveloppe de plastique. Remplacer uniquement  
par des piles fournies par Black & Decker.  
• Para proteger contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la unidad ni la base de carga  
en agua o cualquier otro líquido.  
ENTRETIEN  
Ne nettoyer le dispositif qu’à l’eau savonneuse au moyen d’un linge humide. Ne jamais laisser  
de liquide s’infiltrer à l’intérieur du dispositif; ne jamais immerger ce dernier dans quelque  
liquide que ce soit.  
• No utilice las aspiradoras de mano para limpieza líquida/seca para recoger substancias  
tóxicas, inflamables o combustibles líquidos tales como la gasolina. Tampoco opere en  
presencia de gases explosivos y/o inflamables.  
REMARQUE : s’assurer que le dispositif soit complètement sec avant de l’utiliser.  
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce dispositif, toutes les  
opérations de réparation, d’entretien et de réglage autres que celles décrites aux présentes  
doivent être effectuées par un centre de service autorisé ou qualifié; seules des pièces de  
rechange identiques doivent être utilisées.  
• No opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables.  
• No opere ningún aparato si el cable o el enchufe han sufrido algún daño. Tampoco si el  
aparato no funciona, si se ha dejado a la intemperie, se ha caído, o sumergido en agua.  
Devuélvalos a un centro de servicio autorizado.  
• No utilice la aspiradora para seco/húmedo Dustbuster® en exteriores.  
• No maltrate el cable. No sujete el cargador ni la base por el cable ni tire de él para  
desconectarlo; sujete el cargador y desconéctelo. Mantenga el cable alejado de las  
superficies calientes y de las orillas con filo.  
MC  
SCEAU RBRC  
MC  
Le sceau RBRC de la Rechargeable Battery Recycling Corporation apposé sur  
l’accumulateur au nickel-cadmium (ou bloc-piles) indique que les coûts de recyclage  
de ce dernier à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par Black & Decker. En certains  
endroits, la mise au rebut ou aux ordures municipales des accumulateurs au nickel-cadmium  
est illégale; le programme de «RBRC» constitue donc une solution des plus pratiques et  
écologiques.  
• No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador ni toque superficies  
calientes. La unidad debe colocarse o montarse alejada del agua y el calor.  
• No utilice un cable de extensión. Conecte el cargador directamente a un tomacorriente.  
• Utilice el cargador únicamente conectado a un tomacorriente de (120V/60Hz).  
• No utilice este cargador con otros productos y no trate de cargar este producto con otro  
cargador. Utilice únicamente el cargador que acompaña el producto.  
• Mantenga el cabello, la ropa y el cuerpo alejados de las aperturas y de las partes  
en movimiento.  
La «RBRC», en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs d’accumulateurs, a  
mis sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada dans le but de faciliter la collecte  
des accumulateurs déchargés. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à son  
programme de protection de l'environnement et de conservation des ressources naturelles en  
retournant les accumulateurs usagés à un centre de service Black & Decker ou chez un  
détaillant local afin qu’ils puissent être recyclés. On peut en outre se renseigner auprès d’un  
centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant, ou composer le  
1-800-8-BATTERY pour obtenir de l'information sur le recyclage de ces accumulateurs dans  
sa région.  
• No introduzca ningún accesorio mientras la unidad esté en funcionamiento.  
• No opere la unidad ni toque el enchufe con las manos mojadas.  
• No permita la introducción de ningún objeto dentro de las aperturas de la unidad. No opere  
cuando las aperturas estén obstruidas; manténgalas libres del polvo, la pelusa, el cabello o  
cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.  
FILTRES DE RECHANGE  
Pour remplacer les filtres, utiliser le no de catalogue WFOPP1  
• No opere la unidad sin instalar un filtro. Cambie el filtro si está dañado.  
• No aspire material que se esté quemando o produciendo humo, tales como las colillas de  
cigarrillo encendidas, fósforos, y las cenizas de la chimenea.  
DÉPANNAGE  
• No use cerca de superficies calientes.  
Problème  
Cause possible  
Solution possible  
• Vérifier les exigences de  
charge pour la pile.  
Tome cuidado adicional al aspirar las escaleras.  
• L’appareil refuse de  
démarrer.  
• Pile non chargée.  
• Este producto ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no para uso industrial o  
comercial.  
• La pile ne se charge pas. • Chargeur non branché. •Brancher le chargeur dans une  
prise qui fonctionne. Se reporter à la  
rubrique « Remarques importantes de  
chargement » pour plus de  
• Use únicamente de acuerdo con las instrucciones en este manual y utilice solamente los  
accesorios recomendados por el fabricante.  
• Desconecte el cargador antes de cualquier limpieza rutinaria.  
renseignements.  
• Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. No incinere las baterías ya que  
explotan a temperaturas elevadas.  
•Vérifier le courant à la prise en  
branchant une lampe ou un  
• A veces, debido a las condiciones ambientales pueda que haya una fuga líquida de las  
células de las baterías. Si el líquido, que es es una solución de 20-35% de hidróxido de  
potasio llegara a caér sobre la piel, (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice  
con un ácido suave como el jugo de limón o vinagre, (3) si el líquido cae dentro de los ojos,  
lávelos inmediatamente con agua limpia por un mínimo de 10 min. Busque atención médica.  
• El cargador suministrado con este producto está diseñado para ser enchufado  
correctamente en posición vertical u horizontal.  
autre appareil électrique.  
•Vérifier si la prise est reliée à un  
interrupteur qui coupe le courant au  
moment d’éteindre la lumière  
Température ambiante  
trop chaude ou froide.  
• Déplacer le chargeur et l’outil à une  
température ambiante de plus de  
4,5 °C (40 °F) ou sous les 40,5 °C  
(105 °F) 105 degree F (+40,5°C).  
ADVERTENCIA: No mire dentro de las rejillas de ventilación mientras la unidad está en  
marcha. Existe la posibilidad de que desechos pequeños sean despedidos por las rejillas,  
especialmente luego de limpiar o cambiar los filtros, ya que los desechos que están dentro  
de la unidad pueden ser removidos.  
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour  
l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance  
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.  
 
MANTENIMIENTO  
ADVERTENCIA: Ciertas partículas de polvo doméstico contienen químicos, como el  
asbesto y la pintura a base de plomo, reconocidos por el estado de California como  
causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas reproductivos.  
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la aspiradora. Nunca permita  
que se introduzcan líquidos en ella; nunca sumerja ninguna parte de la aspiradora en un  
líquido.  
NOTA: Asegúrese que la aspiradora esté completamente seca antes de usarla.  
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las  
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (diferentes a los mencionados en este manual)  
deberán llevarse a cabo en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio  
calificado, que siempre utilicen refacciones idénticas.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Características del producto (fig. a)  
EL SELLO RBRC™  
El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías de  
níquel-cadmio, indica que Black & Decker ha pagado los costos de reciclado de las  
baterías al término de su vida útil. En algunas zonas, es ilegal deshacerse de las baterías  
usadas de níquel-cadmio por los medios de recolección de basura usuales, y el programa  
RBRC proporciona una alternativa protectora del ambiente.  
1. Interruptor deslizante de encendido/apagado (On/Off)  
2. Depósito para polvo  
3. Montaje para pared  
4. Enchufe de alimentación de energía  
5. Cepillo  
RBRC en cooperación con el fabricante y otros usuarios de baterías, ha establecido una  
serie de programas en los Estados Unidos y en Canadá para facilitar la recolección de las  
baterías de níquel-cadmio desgastadas. Ayude a cuidar el medio ambiente y a proteger los  
recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio usadas a un centro de  
servicio Black & Decker o al distribuidor de su localidad para que las reciclen. Puede usted  
comunicarse al centro de reciclado de su localidad para que le proporcionen mayor  
información acerca de los sitios en los que puede desechar su batería usada, o llameal  
1-800-8-BATTERY  
6. Herramienta para ranuras  
Cómo usar el producto  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (FIG. B)  
FILTROS DE REPUESTO  
El soporte de carga se puede montar en la mayoría de las paredes o dejar suelto sobre una  
superficie plana. Coloque el montaje para pared dentro del alcance de un tomacorriente  
eléctrico. Fije bien en los montantes o la tablaroca utilizando los accesorios provistos. Luego  
coloque el enchufe de alimentación de energía en un tomacorriente eléctrico de 120 voltios  
cercano. Asegúrese de que el cable no esté demasiado tirante como para arrancar la unidad  
del montaje de pared.  
Para los filtros de repuesto utilice el Nº de catálogo WFOPP1  
DETECCIÓN DE PROBLEMAS  
Problema  
Causa posible  
Solución posible  
• La unidad no enciende. • La batería no carga.  
• Verifique los requisitos de  
carga de la batería.  
ADVERTENCIA: No monte el soporte de carga directamente sobre el tomacorriente  
eléctrico de 120 voltios. El excedente de agua del depósito podría derramarse sobre el  
tomacorriente y crear un riesgo.  
• La batería no carga. • El cargador no está enchufado.  
• Enchufe el cargador en un  
tomacorriente que funcione.  
Para conocer más detalles,  
consulte "Notas importantes  
sobre la carga".  
RECARGA (FIG. C)  
Cuando nuevas, las celdas recargables del producto necesitan un tiempo mínimo de carga  
de 16 horas para asegurar la potencia completa. El interruptor debe estar en la posición de  
apagado (“O”), el producto no cargará si el interruptor se encuentra en cualquier otra  
posición.  
• Controle la corriente del  
tomacorriente enchufando  
una lámpara u otro artefacto.  
• Verifique si el tomacorriente  
está conectado a un  
Asegúrese de que el producto esté bien montado en el soporte de carga. Hay una  
flecha en la base de carga que se debe alinear con la hendidura del recipiente para  
polvo y el mango. Mientras carga, el producto puede calentarse; esto es perfectamente  
normal y seguro. Puede permanecer bajo carga indefinidamente sin riesgos o peligros. No  
es posible “sobrecargar” las celdas de la batería con el cargador que se le proporciona.  
interruptor que corta la  
energía cuando usted apaga  
la luz.  
OPERACION (FIG. D)  
Temperatura ambiental  
• Mueva el cargador y la  
Para encender la herramienta, deslice el interruptor de encendido/apagado (On/Off) hacia  
adelante ("O" = Apagado, "I" = Encendido). Para apagar, deslice el interruptor hacia atrás.  
Para un mejor rendimiento en aspirados húmedos en superficies duras, inserte el escurridor  
en la abertura de la boquilla del recipiente.  
demasiado caliente o demasiado herramienta a un ambiente  
fría.  
con una temperatura superior  
a 4,5 °C (40 °F) o inferior a  
40,5 °C (105 °F).  
No llene el recipiente por encima del extremo del conducto de entrada. Si hay líquido en el  
recipiente, no invierta la unidad, no la gire, no apunte la boquilla hacia arriba ni sacuda la  
aspiradora en forma excesiva.  
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con  
su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda  
BLACK & DECKER al (55)5326-7100.  
Luego de recoger sustancias líquidas, limpie la aspiradora y el filtro inmediatamente. Si la  
unidad no se limpia correctamente luego de aspiraciones húmedas, se puede formar moho.  
Siempre vuelva a colocar el producto en la fuente de energía inmediatamente después de  
usarlo, para que esté totalmente cargado y listo para el uso siguiente. Asegúrese de que el  
producto esté bien conectado al enchufe de alimentación de energía.  
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO  
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente  
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la  
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas  
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de  
Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte  
la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al  
(55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.  
LIMPIEZA DEL PRODUCTO (FIGS. E-H)  
ADVERTENCIA: Nunca utilice el Dustbuster sin sus filtros.  
NOTA: Los filtros son reutilizables, no los confunda con bolsas para polvo desechables, y no  
los descarte cuando vacíe el producto. Le recomendamos que reemplace los filtros cada 6 a  
9 meses según sea la frecuencia con que se use.  
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR  
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto  
del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o  
reemplazará sin costo alguno de dos maneras.  
FIG. E • Extraiga el recipiente para polvo girándolo levemente en sentido contrario a las  
agujas del reloj y retirándolo del mango. Para colocar nuevamente el recipiente, póngalo en  
el mango y gírelo en sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en posición con un  
chasquido.  
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió  
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse  
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días  
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el  
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo  
establecido.  
FIG. F • Vacíe el polvo del depósito y lávelo en caso necesario (véase la Fig. H).  
FIG. G • Lave regularmente el filtro usando agua tibia y jabonosa, asegurándose que esté  
completamente seco antes de usarlo otra vez. Mientras más limpios estén los filtros, mejor  
rendimiento tendrá el producto. Es muy importante que el filtro esté en la posición correcta  
antes de usarlo. El depósito de polvo puede lavarse también en agua jabonosa tibia.  
Asegúrese que esté seco antes de colocarlo de nuevo.  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de  
mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo  
según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de  
mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección  
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.  
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales  
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la  
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de  
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso  
comercial.  
IMPORTANTE: Solamente se obtendrá la máxima recolección de polvo con filtros limpios y  
con el depósito vacío. Si el polvo comienza a salirse del producto después de apagarlo,  
indica que el depósito está lleno y que necesita vaciarse.  
FIG. H • Nunca sumerja el producto en agua. Debe usarse un trapo húmedo y agua  
jabonosa para limpiar el exterior de la sección del motor. Asegúrese siempre que el producto  
esté completamente seco antes de usarlo o guardarlo.  
USO ECONOMICO  
• Es muy económico cargar el producto. Durante la carga utiliza menos de la mitad de la  
electricidad que una bombilla.  
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus etiquetas de  
advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen  
gratuitamente.  
• Cuando está completamente cargado, el tiempo promedio de uso efectivo se encuentra  
entre 8 y 10 minutos.  
• Puede tomarle varias recargas antes de poder lograr estos tiempos.  
ESPECIFICACIONES  
OTRA INFORMACION  
Si el producto no funciona, verifique que:  
Cargador:  
120V~ 60Hz 5W  
Salida:  
6,0 V,AC @ 200mA  
• La toma de alimentación de corriente se conectó correctamente para recarga. (Se siente  
ligeramente tibia al tacto.)  
• La toma de alimentación de corriente no está dañada y está instalada correctamente en la  
base.  
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse  
al Centro de Servicio más cercano:  
• La toma de alimentación de corriente está conectada a una toma de corriente que funciona.  
ACCESORIOS  
CULIACAN, SIN  
MONTERREY, N.L.  
TORREON, COAH  
Blvd. Independencia, 96 Pte.  
(871) 716 5265  
Los accesorios se colocan en la boca del producto, como se muestra en la figura J. (Nota:  
Sólo el diseño de mango en forma de lazo posee almacenamiento de accesorios  
incorporado).  
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Av. Francisco I. Madero  
(667) 7 12 42 11  
No.831  
Col. Industrial Bravo  
(81) 8375 2313  
Col. Centro  
Col. Centro  
REMOCION Y DESECHO DE BATERIAS  
GUADALAJARA, JAL  
Av. La Paz #1779  
(33) 3825 6978  
VERACRUZ, VER  
Prolongación Díaz Mirón #4280  
(229)921 7016  
PUEBLA, PUE  
NOTA: Una vez que la haya retirado, la batería no podrá ser reinsertada.  
Este producto utiliza baterías recargables y reciclables de níquel-cadmio (Ni-Cd). Cuando  
las baterías ya no retengan la carga, deberán sacarse de la aspirador y deberán reciclarse.  
No deben incinerarse ni hacerse composta.  
17 Norte #205  
Col. Americana Sector Juarez (222) 246 3714  
Col. Remes  
Col. Centro  
MEXICO, D.F.  
VILLAHERMOSA, TAB  
Constitución 516-A  
(993) 312 5111  
Eje Central Lázaro Cardenas QUERETARO, QRO  
Las baterías pueden llevarse para su desecho a los centros de servicio autorizados de Black  
& Decker. Algunos distribuidores también participan en un programa nacional de reciclaje  
(véase “El sello RBRC™”). Llame al distribuidor de su localidad para conocer los detalles. Si  
lleva las baterías a un centro de servicio propiedad de Black & Decker o a un centro de  
servicio autorizado, allí se harán cargo del reciclaje de las baterías. o, comuníquese con las  
autoridades de su localidad para conocer las instrucciones apropiadas de desecho/reciclaje  
en su ciudad.  
No. 18  
Av. Madero 139 Pte.  
(442) 214 1660  
Col. Centro  
(55) 5588 9377  
Col. Centro  
Local D, Col. Obrera  
MERIDA, YUC  
Calle 63 #459-A  
(999) 928 5038  
Col. Centro  
SAN LUIS POTOSI, SLP  
Av. Universidad 1525  
(444) 814 2383  
Remoción y desecho de baterías: (Fig. K)  
Col. San Luis  
ADVERTENCIA: Desconecte el aparato de la fuente de energía antes de retirar la  
batería.  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100  
Descargue la batería haciendo funcionar el aparato hasta que el motor se detenga.  
Retire los tornillos de la cubierta del aparato.  
Abra el aparato y retire la batería, el motor adjunto y el módulo del interruptor. Utilice un  
destornillador para separar la batería del motor y el módulo del interruptor (no encienda).  
Coloque la batería en un empaque adecuado para asegurarse de que los terminales no  
hagan cortocircuito.  
Si las baterías han tenido pérdida o venteo, se debe usar guantes protectores antes de tocar  
la cubierta.  
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
05120 MÉXICO, D.F  
Vea “Herramientas  
eléctricas (Tools-Electric)”  
– Páginas amarillas –  
para Servicio y ventas  
IMPORTANTE: NO retire las baterías de la cubierta plástica. No utilice otras baterías de  
repuesto que las provistas por Black & Decker.  
S ECCI  
N
AM ARILLA  
Si funciona…  
y
funciona muy bien.  
TEL. 55-5326-7100  
 

Billy Goat Vacuum Cleaner HTR1602V User Manual
Bionaire Electric Heater BCH3210 User Manual
Bosch Power Tools Trimmer 1608LX User Manual
Bradford White Corp Water Heater 720 B User Manual
Briggs Stratton Pressure Washer 020324 0 User Manual
Bushnell Digital Camera 26 2440 User Manual
Carson Optical Telescope RP 400 User Manual
Casio Label Maker KL 8100 User Manual
Cecilware Plumbing Product KS218 2DB User Manual
Chromalox Water Heater NWH 31225 User Manual