SAVE THIS USE AND CARE BOOK
LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
®
*
Aspiradora Vacuum Cleaners (English)
Aspiradoras (Español)
MEXICO
01-800-714-2503
Séries VC120-VC230 Series
?
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety pre-
cautions should always be followed, including the
following:
I Do no vacuum burning or smoking materials,
such as lit cigarette butts, matches, or hot fire-
place ashes.
I Read all instructions.
I Use extra caution when vacuuming on stairs.
I Close supervision is necessary when any appli-
ance is used by or near children. Do not allow to
be used as a toy.
I Use only as described in this manual. Use only
manufacturer’s recommended attachments. The
use of accessory attachments not recommended
by the manufacturer may result in fire, electric
shock, or injury to persons.
I Do not use the vacuum to pick up liquids, toxic
substances, flammable or combustible liquids,
such as gasoline, or operate in the presence of
explosive or flammable fumes.
I Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug or after the appliance malfunctions,
or has been damaged in any manner. Return the
appliance to the nearest authorized service facili-
ty for examination, repair, or electrical or
mechanical adjustment.
I To protect against fire, electric shock, and injury
to persons, do not immerse cord or plug in water
or other liquids.
I Do not operate in the presence of explosives
I Do not use this product outdoors.
and/or flammable fumes or liquids.
I This appliance is provided with double insulation.
Use only identical replacement parts. See
instructions for servicing of double-insulated
appliances in “Service and Repair”.
I Do not abuse the cord. Never carry or pull the
unit by the cord or yank to disconnect from an
outlet; instead, be sure the vacuum is OFF, then
grasp the plug and pull to disconnect. Keep cord
away from heated surfaces. Do not pull cord
around sharp edges or corners. Do not run the
vacuum over the cord.
I This product is intended for household use only
and not for commercial or industrial use.
POLARIZED PLUG (North American
Models Only)
I Keep hair, clothing, and all parts of body away
from openings and moving parts.
This appliance has a polarized plug—one
blade is wider than the other. To reduce the
risk of electric shock, this plug will fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does
not fit fully into the outlet, reverse it. If it still
does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to defeat this safety feature by
modifying the plug in any way.
I Do not insert/attach accessories while unit is
running. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning.
I Do not handle plug or appliance with wet hands.
I Do not put any object into unit openings. Do not
use with any openings blocked; keep free of dust,
lint, hair, and anything that may reduce air flow.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos electrónicos, para reducir el
polvo, la pelusa, el cabello o de cualquier cosa que
riesgo de incendio, choque eléctrico, y/o lesiones
personales, deben tomarse algunas precauciones
incluyendo las siguientes:
reduzca la circulación de aire.
I No aspire materiales que se estén quemando o
produciendo humo, tales como las colillas de
cigarrillo encendidas, fósforos, ni cenizas
calientes de la chimenea.
I Por favor lea todas las instrucciones.
I Se requiere la supervisión de un adulto cuando
cualquier aparato electrónico esté siendo usado
cerca de, o por un niño. No permita que la
aspiradora se use como juguete.
I No use la aspiradora para limpiar líquidos,
sustancias tóxicas, líquidos inflamables o
combustibles como la gasolina, ni opere en la
presencia de gases o líquidos inflamables y/o
explosivos.
I Tome mucha precaución al aspirar las gradas.
I Use la aspiradora únicamente conforme a las
indicaciones de este instructivo. Use solamente
los accesorios recomendados por el fabricante.
El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante puede resultar en incendio, choque
eléctrico, o lesiones a las personas.
I No opere ningún aparato electrónico que tenga
dañado el cable o el enchufe, si no funciona bien,
o si presenta daños de cualquier naturaleza.
Devuelva la aspiradora a un centro de servicio
autorizado en su cercanía para que la examinen,
reparen o para que le ajusten cualquier falla
electrónica o mecánica.
I Con el fin de protegerse contra incendio, choque
eléctrico, y lesiones a las personas, no sumerja el
cable ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
I No opere la aspiradora en la presencia de gases
explosivos y/o inflamables.
I No maltrate el cable. Nunca cargue ni jale la
unidad por el cable ni tire del cable para
desconectarlo de la toma de corriente; asegúrese
de que la aspiradora esté apagada (OFF), y sujete
el cable por el enchufe para desconectarlo.
Mantenga el cable alejado de las superficies
calientes. No tire del cable alrededor de los
bordes con filo ni de las esquinas. No pase la
aspiradora sobre el cable.
I No use la aspiradora a la intemperie.
I Esta unidad cuenta con doble aislante. Use
únicamente repuestos idénticos. Consulte la
sección de servicio y reparaciones para los
productos con doble aislante.
I Este producto ha sido diseñado solamente para
uso doméstico y no para uso industrial o comercial.
ENCHUFE POLARIZADO (Unicamente para los
modelos de Norte América)
I Mantenga el cabello, la ropa, y todas las partes
del cuerpo alejados de las aberturas y de las
partes en movimiento.
Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado que
tiene un contacto más ancho que el otro. Con el fin de
reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe
se ajusta únicamente a un tomacorriente polarizado.
Si el enchufe no se ajusta al tomacorriente, inviértalo.
Si aún así no se acomoda, consulte con un electricista
calificado. Por ningún punto ni de ninguna manera,
trate de alterar esta medida de seguridad modificando
el enchufe.
I No introduzca ni instale ningún accesorio mientras
esté en funcionamiento la aspiradora.
I No maneje el enchufe ni la aspiradora con las
manos mojadas.
I No introduzca ningún objeto dentro de las aberturas
de la unidad. No use la aspiradora si tiene obstruida
cualquiera de las aberturas; manténgala libre del
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
For the nearest service center, please see the appropriate address below.
Favor consultar la dirección de su servicentro más cercano.
ARGENTINA
• VERACRUZ
• VILLAHERMOSA
Avenida Maipu 3850
1636 Olivos, Buenos Aires
Tel: 0-800-8-1221
Prolongación Días Mirón #4280
(entre Violetas y Magnolias)
Col. Remes
Av. Constitución #516-A
86000 Villahermosa, Tabasco
Tel: (91-93) 12-51-11
91920 Veracruz, Ver.
Tel: (91-29) 21-70-16
• PUEBLA
17 Norte #205
72000 Puebla, Pue.
Tel: (91-22) 46-37-26
• TORREÓN
Blvd. Independecia 96 Pte.
27000 Torreón, Coah.
Tel: (91-17) 16-52-65
• MÉRIDA
Calle 63 #459-A
(entre 50 y 52)
97000 Mérida, Yuc.
Tel: (91-99) 23-54-90
• COATZACOALCOS
Corregidora #406
96400 Coatzacoalcos, Ver.
Tel: (91-92) 12-13-80
• GUADALAJARA
COLOMBIA
• MONTERREY
Av. Fco I. Madero Pte. 1820-AA
Zona Centro
64000, Monterrey, N.L.
Tel: (91-83) 72-14-76
• CULIACÁN
Av. Nicolás Bravo #1063
80000 Culiacán, Sin.
Tel: (91-67) 12-42-10
Carrera 38 No. 166-64
Santa Fe de Bogota
Tel: 571-677-7496
COSTA RICA
Calle 20 entre Avenida 1 y 3
San José
Tel: 506-221-6100
CHILE
Agustinas 2718
Santiago
Tel: 562-687-1700
ECUADOR
Manuel Larrea 726 y Bogota
Quito
Tel: 593-256-8551
EL SALVADOR
27 Calle Poniente y 25 Ave.
Norte No. 1510
San Salvador
Tel: 503-226-0022
GUATEMALA
6 Ave. 12-27 Zona 9
Ciudad de Guatemala
Tel: 502-232-5705
MÉXICO
Lázaro Cárdenas #18
Col. Obrera
Delegación Cuautémoc
06800 México, D.F.
Tel: 91-800-50-833
588-93-77
PANAMA
Via Brazil y Ave.
Samuel Lewis #31
Ciudad de Panama
Tel: 507-264-2243
PERU
Calle Omega 225-231
Parque Industrial Callao 1
Lima
Tel: 511-451-9605
PUERTO RICO
Calle C #14
Rexco Industrial Park
Caparra Heights Station
San Juan, P.R. 00934
Tel: 1-800-347-5117
Av. Vallarta #4901-A
Col. Prados Vallarta
45020 Zapopan, Jal.
Tel: (91-36) 73-28-15
• QUERÉTARO
Av. Madero 139, Pte.
76000 Querétaro, Qro.
Tel: (91-42) 14-16-60
VENEZUELA
Edif. Xerox, Piso 6
Av. Libertador, Urb. Bello Campo
Caracas
• SAN LUÍS POTOSÍ
Pedro Moreno #100
Col. Centro
78000 San Luís Potosí, S.L.P.
Tel: (91-48) 14-25-67
Tel: 582-267-0590
®
*
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
*Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
NOM Approved
Copyright © 1999 Household Products, Inc. • Pub. No. 175112-00-RV00
Product made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Household Products Limited de
México S. de R.L. de C.V.
Aprobado por NOM
VC120 – 1200W 127V~ 60Hz
VC230 – 1400W 230V~ 50/60Hz
IMPORTADOR - Household Products Limited de México S. de R.L. de C.V.,
Accesso III No. 26 Fracc. Industrial B. Juarez,
C.P. 76120, Querétaro, QRO, México • Teléfono: (42) 11-7800
Producto hecho en la República Popular China
Impreso en la República Popular China
12
Crevice tool/Esquinero
1
2
11
Upholstery brush/Accesorio para tapices
Swivel hose/Manguera giratoria
Latch/Seguro de cierre
10
9
3
4
1
2
Sweeper with floor & carpet
settings/Cepillo para aspirar pisos y
alfombras
5
3
Dusting brush/Cepillo para desempolvar
6
7
Adjustable extension tube/Tubo de
extensión ajustable
Built-in accessory storage/Compartimiento
para almacenar accesorios
8
8
4
On/Off Foot pedal/Pedal de pie de
encendido y apagado
9
7
Full indicator light/Luz indicadora de bolsa
llena
10
11
12
6
Micro air filter cover & filter/Tapa y filtro
purificador
5
A
B
C
Retractable cord pedal/Cable retractable
Como usar-Español
How To Use-English
1. Insert the Tabs of the Swivel Hose connection into
the Notches on the Vacuum and push in to lock it into
place. (A)
5. Adjust the suction power using the Suction Dial (MIN
to MAX). For example, you may want to use MIN
suction control with the Dusting Brush accessory
when dusting lamp shades or table tops, use MAX
suction with the Sweeper accessory on carpets or
hard floors.
1. Introduzca las guías de la conexión de la manguera
giratoria en las ranuras de la aspiradora y empuje
hacia adentro hasta quedar ajustadas en su lugar. (A)
MIN y MAX. Por ejemplo, cuando limpie las pantallas
de las lámparas o las superficies de las mesas, se
recomienda el uso del cepillo para desempolvar y el
control regulado a MIN. Gradúese a MAX para aspirar
los pisos y las alfombras.
2. Conecte el mango de la manguera giratoria al tubo
de extensión ajustable. Para graduar la longitud
del tubo, deslícelo hacia enfrente (B). Al soltar el
control, la longitud del tubo se ajusta fijamente.
3. Instale el cepillo aspirador de pisos o conecte al tubo
cualquier otro accesorio conforme lo necesite. El
cepillo aspirador ha sido diseñado para limpiar pisos
de superficie dura y alfombras. Use el pedal de pie
para graduar la altura del cepillo, ya sea para los
pisos o bien para las alfombras. Para los pisos de
superficie dura (de madera, cerámica o de cemento),
regule la altura del limpiador de modo que los cepillos
queden hacia abajo.
2. Attach the handle of the Swivel Hose to the
Adjustable Extension Tube. To adjust the length of the
tube, push the slide switch forward (B). When you
release the switch, the tube length will lock into
place.
6. Esta aspiradora tiene una luz que se ilumina para
indicar que la bolsa para los residuos está llena a
capacidad. Una vez llena la bolsa, la aspiradora pierde
cierta fuerza de succión. Consulte la sección de
limpieza y almacenamiento de la unidad. La aspiradora
cuenta también con un termostato que la apaga
automáticamente si el motor llega a sobre calentarse.
En dado caso, apague la aspiradora y desconéctela.
Revise los tubos, el accesorio en uso, y la manguera
giratoria para asegurarse de que no estén obstruidos.
Vacíe la bolsa cuando esté llena. Permita que la
aspiradora se enfríe aproximadamente 30 minutos
antes de usarla nuevamente.
6. This vacuum has a Full Indicator Light which will
come on when the dust bag is full. When this hap-
pens, the vacuum will lose some suction power. See
“Cleaning & Storage.” The vacuum also has a built-in
thermostat which will automatically stop the motor if
the unit is overheating. If this happens, turn off and
unplug the vacuum. Check the tubes, any attached
accessory, and the Swivel Hose for any blockage.
Empty the bag if it is full. Allow the vacuum to cool
for about 30 minutes before using again.
3. Attach the Sweeper or other accessories to the Tube
as needed. The Sweeper is designed for use on hard
floors and carpets. Use the foot pedal to switch the
Sweeper for floors or carpets. For hard floors (wood,
tile, cement), use the setting with the brushes down.
4. Plug into a standard outlet. This vacuum is double
insulated and does not need grounding. Press the
On/Off Pedal with your foot to start and stop the vac-
uum.
4. Enchufe a un tomacorriente standard. Esta
aspiradora tiene doble aislamiento y no requiere
polarización. Encienda y apague la aspiradora
oprimiendo con el pie el pedal ON/OFF.
7. When finished, press the foot pedal to turn the
Vacuum Off and unplug. See “Cleaning & Storage.”
7. Una vez que termine de limpiar, oprima el pedal de
pie para apagar la aspiradora y desconéctela.
Consulte la sección de limpieza y almacenamiento
de la unidad.
5. Regule la fuerza de succión girando el control entre
Cleaning & Storage-English
1. To empty the reusable cloth dust bag, remove the
Swivel Hose by pressing in the side buttons and
pulling the Hose connection out (See A). Press the
Latch at the front of the unit and lift the vacuum lid.
the Swivel Hose before using the vacuum again.
Limpieza y almacenamiento-Español
5. Some models are equipped with a Micro-Filter to fil-
ter out dust particles that may escape into the air.
This should be changed every few months. Remove
the Filter Cover from the back of the vacuum by
pulling it straight out. Remove the old filter, brush it
clean, or replace it with a new one. Push down when
replacing the Filter Cover.
1. Para vaciar la bolsa de tela de uso repetido, oprima
los botones de los lados para desconectar la
manguera giratoria (A). Oprima el seguro del frente
de la unidad y alce la tapa de la aspiradora.
2. Sujete el mango del cartucho de la bolsa y álcelo
hacia afuera (C). Abra el “zipper” (cremallera) en el
inferior de la bolsa, vacíela, y agítela hasta quedar
libre de polvo y demás partículas. Cierre la bolsa y
colóquela nuevamente dentro de la unidad, deslizando
las guías dentro del recipiente.
3. La bolsa puede lavarse a mano con agua y jabón.
Antes de lavarla, despréndala del cartucho deslizando
los dedos dentro de los agujeros en el cuello de la
bolsa y tirando hacia afuera. Después de lavar la
bolsa, séquela bien al aire antes de colocarla
nuevamente en la aspiradora.
4. Deslice el cuello de la bolsa dentro de las guías del
cartucho del filtro y acomode la bolsa en su lugar.
Coloque el cartucho y cierre la tapa de la aspiradora
ajustando el seguro de cierre. Enganche nuevamente
la manguera antes de usar la aspiradora.
5. Algunos modelos vienen equipados con un micro filtro
o purificador que elimina el escape de las partículas
de polvo. Este purificador debe de cambiarse cada
cuantos meses. Retire la tapa del filtro en la parte
trasera de la unidad, tirando de ella hacia afuera.
Saque el filtro viejo, límpielo, o repóngalo con uno
nuevo. Aplique presión hacia abajo cuando coloque
la tapa del filtro.
6. Antes de almacenar la aspiradora, oprima con el pie
el pedal del cable retractable para que se enrolle
dentro de la unidad. CUIDADO: Para evitar lesiones
personales, no interfiera en el paso del cable mientras
se enrolla.
2. Grasp the Handle of the Dust Bag Cartridge and lift
out (C). Unzip the bottom of the Bag, empty the Bag,
and shake dust and debris free. Zip the bag closed
and replace the Dust Bag Cartridge by slipping it into
the guides inside the Canister.
6. Before storing, press the Retractable Cord Pedal
with your foot and the cord will wind into the unit.
CAUTION: Stand clear of the cord as it rewinds
so it does not swing into you as it retracts.
3. The bag may be hand-washed with soap and water.
Before washing, remove the Dust Bag from its
Cartridge by slipping your fingers into the holes on
the Bag Collar and pulling the Collar out. After wash-
ing, hang the Bag up to air dry thoroughly before
replacing it in the vacuum.
7. The Crevice Tool, Upholstery Brush, and Dusting
Brush can be stored on-board by lifting the top cover
(you may have to swivel the Hose out of the way) and
fitting them into the compartments (see Call Out
Illustration). Lift the vacuum by its handle and stand
it upright for compact storage.
7. El esquinero, el accesorio para tapices y el cepillo
para desempolvar pueden almacenarse en la unidad,
alzando la tapa (de modo que no interfiera la
4. Slide the Bag Collar into the guide on the Cartridge and
push the Bag into place. Replace the Dust Bag
Cartridge, close, and latch the vacuum lid. Replace
manguera) y colocándolos en los respectivos
compartimentos (consulte la ilustración). Alce la
aspiradora sujetándola por el mango y colóquela en
posición derecha para un almacenamiento compacto.
Need Help?-English
SERVICE AND REPAIR
FULL ONE-YEAR WARRANTY
¿Necesita ayuda?-Español
Service, if necessary, must be performed by a Black &
Decker Company-Owned or Authorized Household
Appliance Service Center. The Service Center nearest
you can be found in the yellow pages of your phone book
under “Appliances - Small.”
Household Products, Inc. warrants this product against
any defects that are due to faulty material or workman-
ship for a one-year period after the original date of con-
sumer purchase. This warranty does not include damage
to the product resulting from accident, misuse, or repairs
performed by non-authorized repair shops. If the product
should become defective within the warranty period, we
will repair it or elect to replace it free of charge. To honor
this warranty, the product with the corresponding regis-
tration card and/or proof of purchase are required.
problema. No se olvide de anotar su dirección y su
número telefónico. Para su propia protección le
sugerimos enviar el paquete asegurado.
SERVICIO Y REPARACIONES
Si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio
autorizado o propio de Black & Decker. Puede
encontrar uno en su cercanía buscando en las páginas
amarillas de la guía telefónica bajo, “Reparación de
enseres menores”.
Las unidades con doble aislante, tienen dos sistemas de
aislamiento en vez de polarización. No se provee ningún
método de polarización en las unidades con doble
aislante, ni se le debe de agregar un medio de
polarización a la unidad. La reparación de cualquier
unidad con doble aislante requiere de mucho cuidado y
conocimiento del sistema, y debe de ser efectuada
únicamente por personal de servicio calificado. Los
repuestos de las partes para las unidades con doble
aislante deben ser idénticos a los originales.
Si envía por correo la aspiradora, empáquela con cuidado
en un cartón resistente con suficiente material de
empaque para evitar cualquier daño. Por favor incluya una
nota para nuestro centro de servicio describiendo el
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
Household Products, Inc. garantiza este producto contra
cualquier defecto originado por fallas en los materiales o
en la mano de obra por un período de un año a partir de la
fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños
al producto ocasionados por accidentes, mal uso o
reparaciones efectuadas por talleres no autorizados. Si el
producto resulta con defectos dentro del período de
garantía lo repararemos o reemplazaremos conforme sea
necesario, sin cargo alguno. Para que esta garantía sea
válida debe presentar el producto con su recibo de
compra y/o la tarjeta de registro correspondiente.
In a double-insulated appliance, two systems of insulation
are provided instead of grounding. No grounding means
is provided on a double-insulated appliance, nor should a
means for grounding be added to the appliance.
Servicing a double-insulated appliance requires extreme
care and knowledge of the system, and should be done
only by qualified service personnel. Replacement parts
for a double-insulated appliance must be identical to the
parts they replace.
This warranty gives you specific legal rights and you may
also have other rights which may vary in your country.
For answers to any questions, contact your nearest Black
& Decker Company-Owned or Authorized Household
Appliance Service Center.
If mailing or shipping your vacuum, pack it carefully in a
sturdy carton with enough packing material to prevent
damage. Include a note describing the problem to our
Service Center and be sure to give your return address.
We also suggest that you insure the package for your
protection.
Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted
podría tener otros que pueden variar en su país. Si tiene
alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro
de servicio Black & Decker más cercano.
|