English
Bahasa IndonesIa
4
7
10
VH801
Figure 7
K
J
M
L
3
(Original instructions)
ENGLISH
away from openings and moving parts.
u Use extra caution when cleaning on stairs.
u Do not vacuum any electrical appliances while they are
plugged in.
u Do not use this product to pick up sharp objects, metallic
debris or large, solid objects (i.e., rocks or pebbles), as
product damage may result.
u Do not use to pick up any liquids, toxic substances, flam-
mable or combustible liquids such as gasoline or use in
areas where they may be present.
u Do not use this product while standing in water or on wet
surfaces.
VH801
HAND HELD VACUUM
Technical data
Hand Held Vacuum
Input Voltage
Power
V
220-240
800
W
Kg
Weight
1.9
u Do not vacuum burning or smoking materials, such as lit
cigarette butts, matches or hot ashes.
u Do not use on or near hot surfaces. Keep cord away from
heated surfaces.
u Do not use without dirt bowl and filters in place.
u Using improper voltage may result in damage to the motor
and possible injury to the user. Correct voltage is listed on
the rating label.
Important Safeguards
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed,including the following:
Please read and understand all instructions carefully
before usingthe unit.
To reduce the risk of fire, electrical shock or injury:
u Do not leave appliance when plugged in. Unplug from
outlet when not in use and before servicing.
u Use indoors only. Do not use on wet surfaces.
u Do not store outdoors or on wet surfaces. To prevent trip-
ping accidents, store vacuum after each use.
u This appliance is not intended for use by persons (includ-
ing children) with reduced physical sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concern-
ing use of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
u If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
IMPORTANT:This appliance is intended for household use
only and not for commercial or industrial use.
Save all warnings and instructions for future reference.
Features
This tool includes some or all of the following features.
A. Dust bowl
B. Dust bowl release button
C. On/off switch
D. Sofa Brush
E. Crevice nozzle
F. Straps
G. Extension hose
H. Power cord
I. Blow nozzle
J. Exhaust Filter
K. Exhaust filter grill
L. Dustbag
M. Motor filter
u Use only as described in this manual. Use only manufac-
turer’s recommended attachments.
u Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug or after the appliance malfunctions, is left outdoors,
dropped into water or is damaged in any manner. Return
the appliance to any authorized service facility.
u Do not pull or carry by cord, do not use cord as a handle,
do not close a door on cord or pull cord around sharp
edges or corners, do not run appliance over cord. Keep
cord away from heated surfaces.
u Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the
plug, not the cord.
u Do not handle plug or appliance with wet hands.
u Do not put any object into unit openings. Do not use with
any openings blocked; keep free of dust, lint, hair, and
anything that may reduce air flow.
CAUTION!The motor of the appliance is fitted with a thermal
safeguard. This device automatically switches the appliance
off in case of overheating. If this occurs proceed as follows:
u Switch the appliance off and remove the plug from the wall
socket.
u Allow the unit to cool. When the unit has cooled down,
check and clean the filters.
u Re-insert the plug in the wall socket and switch the appli-
ance on.
u Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body
4
(Original instructions)
ENGLISH
To clean the exhaust filter, proceed as follows
Assembly
u
Remove the exhaust filter grill (part K) from the appliance.
Warning! Make sure that the appliance is switched off and
u Remove the filter (part J) from the appliance.
u Wash and dry the filter as described above.
u Refit the filter and replace the exhaust filter grill. Put the
grill to lock in position.
unplugged.
Attaching the accessories for vacuuming (fig. 2/
fig. 3/ fig. 4/ fig. 5/ fig. 6) )
CAUTION! Never use the appliance without the filters.
Optimum dust collection will only be achieved with clean filters
and an empty dust bowl. If dust begins to fall back out of the
appliance after switching it off, this indicates that the dust bowl
is full and must be emptied.
The accessories provided can be used in various combina-
tions, depending on the task:
u General vacuuming / dusting
u Vacuuming in confined spaces.
u Vacuuming upholstery or in corners.
To attach, insert the appropriate accessory into the front of the
appliance as shown.
Replacing the filters
The filters should be replaced every 6 to 9 months and
whenever worn or damaged. Replacement filters are available
from your dealer.
Switching on andoff
u To switch the tool on, set the on/off switch (C) to position I.
u Remove the old filters as described above.
u Fit the new filters as described above.
u To switch the tool off, set the on/off switch (C) to position
O.
Storage
The usage of Straps (fig.5)
Store the appliance and the attachments in a dry location out
of the reach of children.
This machine is equipped with Straps for more convenience
use. The Straps hook clasps the machine directly, the user
can carry it during operation.
Cleaning/ Maintenance
Warning! Before cleaning and maintenance, switch the appli-
ance off and unplug it. From time to time wipe the appliance
with a damp cloth. Do not use any abrasive or solvent-based
cleaner. Never let any liquid get inside the tool; never immerse
any part of the tool into a liquid.
The usage of Blow nozzle (fig.6)
This machine is equipped with blow nozzle for more conveni-
ence use.
The use method:
Open the exhaust filter grill (part K), insert the hose to outlet,
then connect the hose with blow nozzle, and then start to use.
Correct disposal of this product
Cleaning the dust bowl and filter (fig. 7)
Warning! Make sure that the appliance is switched off and
unplugged.
When the dust bowl is full or the filters are clogged, empty the
bowl and clean the filters.
The filters are re-usable and should be cleaned regularly.
u Press the dust bowl release button (part B) and remove
the dust bowl (part A).
This marking indicates that this product should
not be disposed with other household wastes.
To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustain-
able reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product
was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
u To remove the filter.
u Remove any dust from the dust bowl.
u Wash the filters in warm, soapy water. The bowl can also
be washed if necessary. Do not immerse the appliance in
water.
u Make sure the dust bowl and filter are completely dry.
u Refit the filter to dust bowl.
Service Information
Black & Decker offers a full network of company-owned and
authorized service locations throughout Asia. All Black &
Decker Service Centers are staffed with trained personnel
to provide customers with efficient and reliable power tool
service.Whether you need technical advice, repair, or genuine
factory replacement parts, contact the Black & Decker location
nearest to you.
u Refit the dust bowl onto the appliance, making sure the
dust bowl clicks into place.
5
(Original instructions)
ENGLISH
Notes
•
Black & Decker's policy is one of continuous improvement
to our products and, as such, we reserve the right to
change product specifications without prior notice.
Standard equipment and accessories may vary by
country.
•
•
•
Product specifications may differ by country.
Complete product range may not be available in all
countries.
•
Contact your local Black & Decker dealers for range
availability.
6
(Petunjuk asli)
Bahasa IndonesIa
pintu di atas kabel atau menarik kabel di sekitar bagian
tepi atau sudut yang tajam, serta jangan menjalankan
peralatan melewati kabel. Jauhkan peralatan dari
permukaan yang panas.
u Jangan mencabut steker dengan menarik kabelnya. Untuk
mencabut steker, pegang dan lepaskan stekernya, bukan
kabelnya.
u Jangan memegang steker atau peralatan dengan tangan
basah.
u Jangan menaruh benda apa pun ke dalam ventilasi unit.
Jangan gunakan dengan ventilasi tertutup; bersihkan dari
debu, serat, rambut, dan semua yang dapat menghalangi
aliran udara.
VH801
PENYEDOT DEBU GENGGAM
Data teknis
Penyedot Debu Genggam
Voltase Input
Daya
V
220-240
800
W
Kg
Berat
1,9
Tindakan Keselamatan Penting
u Jauhkan rambut, pakaian longgar, jari, serta anggota
tubuh dari ventilasi dan bagian yang bergerak.
u Hati-hati saat membersihkan di tangga.
u Jangan gunakan penyedot debu pada peralatan listrik
yang terpasang ke catu daya.
Bila menggunakan peralatan listrik, tindakan pencegahan
dasar untuk keselamatan harus selalu diikuti, termasuk
tindakan berikut ini: Harap baca dan pahami semua
petunjuk dengan baik sebelum menggunakan unit
penyedot debu ini.
u Jangan gunakan peralatan untuk membersihkan benda
tajam, debu logam atau benda besar dan keras (misalnya
batu atau koral), karena dapat menyebabkan kerusakan.
u Jangan gunakan peralatan untuk membersihkan cairan
apa pun, zat-zat beracun, cairan yang mudah terbakar
seperti bensin atau digunakan di area di mana cairan-
cairan tersebut berada.
u Jangan gunakan produk ini ketika sedang berdiri di dekat
air atau pada permukaan yang basah.
u Jangan gunakan untuk membersihkan bahan-bahan hasil
pembakaran, seperti puntung rokok, korek api, atau debu
panas.
Untuk mengurangi risiko terjadinya kebakaran,
sengatan listrik, atau cedera:
u Jangan pernah meninggalkan peralatan dalam kondisi
masih terhubung ke catu daya. Lepaskan steker dari
stopkontak ketika peralatan sedang tidak digunakan dan
sebelum peralatan diservis.
u Gunakan di dalam ruangan saja. Jangan digunakan pada
permukaan yang basah.
u Jangan disimpan di luar ruangan atau pada permukaan
yang basah. Untuk menghindari risiko tersandung, simpan
alat penyedot debu ini setelah digunakan.
u Jangan digunakan pada atau di dekat permukaan yang
panas. Jauhkan kabel dari permukaan yang panas.
u Jangan gunakan tanpa wadah dan penyaring kotoran
berada di tempatnya.
u Penggunaan voltase yang tidak tepat dapat mengakibatkan
kerusakan pada motor dan kemungkinan terjadinya
cedera pada pengguna. Nilai voltase yang benar terdapat
pada label nilai.
u Peralatan ini tidak ditujukan untuk digunakan oleh orang
(termasuk anak-anak) dengan keterbatasan kemampuan
fisik, sensor, maupun mental, atau kurang pengalaman
maupun pengetahuan, kecuali jika di bawah pengawasan
atau menerima petunjuk tentang penggunaan peralatan
oleh orang yang bertanggung jawab atas keselamatan
mereka. Anak-anak harus diawasi agar mereka tidak
bermain-main dengan peralatan ini.
u Jika kabel daya rusak, maka harus segera diganti
oleh produsen, agen layanan resmi, atau pihak yang
berkualifikasi sama untuk melakukan penggantian untuk
menghindari bahaya.
PENTING: Peralatan ini hanya ditujukan untuk
penggunaan rumah tangga dan bukan untuk
penggunaan komersial atau industri.
u Hanya gunakan peralatan sebagaimana yang dijelaskan
dalam buku petunjuk ini. Hanya gunakan aksesori
pelengkap yang direkomendasikan oleh produsen.
u Jangan operasikan peralatan jika kabel atau stekernya
rusak atau setelah terjadi malafungsi pada peralatan,
disimpan di luar ruangan, terkena air atau jika peralatan
rusak dengan cara apa pun. Kembalikan peralatan ke
fasilitas servis resmi yang ada di mana pun.
Simpan semua peringatan dan petunjuk untuk
referensi di masa mendatang.
Fitur-Fitur
Peralatan ini memiliki beberapa atau semua fitur berikut ini.
A. Wadah debu
B. Tombol pelepas wadah debu
C. Tombol hidup/mati
D. Sikat Sofa
u Jangan menarik atau memindahkan kabel, jangan
menggunakan kabel sebagai pegangan, jangan menutup
7
(Petunjuk asli)
Bahasa IndonesIa
E. Nosel cekung
F. Sabuk
G. Selang tambahan
H. Kabel daya
Metoda yang digunakan :
Buka grill saringan buangan (bagian K), masukan nosel tiup
ke dalam saluran keluar secara langsung dan kemudian
digunakan.
I. Nosel peniup
Nosel tiup juga dapat dihubungkan dengan selang digunakan.
J. Penyaring Pembuangan
K. Pembakar penyaring pembuangan
L. Kantung debu
M. Penyaring motor
Membersihkan wadah debu dan penyaring
(gambar 7)
Peringatan! Pastikan bahwa peralatan telah dimatikan dan
PERHATIAN! Motor pada peralatan ini dilengkapi dengan
alat pelindung thermal. Perangkat ini akan mematikan
peralatan secara otomatis jika terjadi pemanasan berlebih.
Apabila hal ini terjadi, lakukan hal-hal berikut:
u Matikan peralatan dan cabut steker dari stopkontak
dinding.
u Biarkan unit mendingin. Ketika peralatan sudah
mendingin, periksa dan bersihkan penyaringnya.
u Pasang kembali steker pada stopkontak dinding dan
hidupkan peralatan.
dicabut stekernya.
Jika wadah debu telah penuh atau penyaringnya tersumbat,
kosongkan wadah dan bersihkan penyaringnya.
Penyaring ini dapat digunakan kembali dan harus dibersihkan
secara teratur.
u Tekan tombol pelepas wadah debu (bagian B) dan
kemudian lepaskan wadah debu (bagian A).
u Untuk melepaskan penyaring.
u Bersihkan semua debu dari wadah debu.
u Cuci penyaring dengan air bersabun yang hangat. Wadah
debu juga bisa dicuci jika diperlukan. Jangan merendam
peralatan ke dalam air.
u Pastikan bahwa wadah debu dan penyaring telah benar-
benar kering.
Perakitan
Peringatan! Pastikan bahwa peralatan telah dimatikan dan
dicabut stekernya.
u Pasangkan penyaring kembali ke wadah debu.
u Pasangkan kembali wadah debu pada peralatan, pastikan
bahwa wadah tersebut telah benar-benar terpasang pada
tempatnya.
Memasang aksesori untuk menyedot debu
(gambar 2/ gambar 3/ gambar 4/ gambar 5/
gambar 6)
Aksesori yang disediakan bisa digunakan dengan berbagai
kombinasi, tergantung pada tugasnya:
Untuk membersihkan penyaring pembuangan,
lakukan hal-hal berikut
u Lepaskan pembakar penyaring pembuangan (bagian K)
u Menyedot/membersihkan debu secara umum
u Menyedot debu pada tempat yang terbatas.
u Menyedot debu pada kain pelapis atau di bagian sudut.
Untuk memasangnya, masukkan aksesori yang sesuai
ke bagian depan peralatan seperti yang ditunjukkan pada
gambar.
dari peralatan.
u Lepaskan penyaring (bagian J) dari peralatan.
u Cuci dan keringkan penyaring seperti yang telah
dijelaskan di atas.
u Pasang kembali penyaring dan pembakar penyaring
pembuangan. Pastikan alat pembakar telah terkunci di
posisinya.
PERHATIAN! Jangan pernah menggunakan peralatan tanpa
penyaring. Pengumpulan debu yang optimal hanya akan
tercapai bila penyaring dalam kondisi bersih dan wadah debu
kosong. Jika debu mulai berjatuhan keluar dari peralatan
setelah peralatan dimatikan, hal ini menunjukkan bahwa
wadah debu sudah penuh dan harus segera dikosongkan.
Menghidupkan dan mematikan alat
u Untuk menghidupkan alat, atur tombol hidup/mati (C) ke
posisi I.
u Untuk mematikan alat, atur tombol hidup/mati (C) ke
posisi O.
Penggunaan Sabuk (gambar 5)
Mesin ini dilengkapi dengan sabuk untuk penggunaan
yang lebih nyaman. Sabuk ini terkait langsung pada
mesin, sehingga pengguna dapat memegangnya selama
menggunakan alat ini.
Mengganti penyaring
Penyaring harus diganti setiap 6 hingga 9 bulan dan ketika
dalam kondisi aus atau rusak. Penyaring pengganti tersedia
di dealer Anda.
u Lepaskan penyaring lama seperti yang telah dijelaskan di
atas.
Pengunaan dari Nosel tiup (gambar 6)
Mesin ini dilengkapi dengan nosel tiup agar lebih nyaman
pemakaiannya.
8
(Petunjuk asli)
Bahasa IndonesIa
u Pasang penyaring baru seperti yang telah dijelaskan di atas.
mengetahui ketersediaan produk.
Penyimpanan
Simpan peralatan dan aksesorinya pada tempat yang kering
dan jauh dari jangkauan anak-anak.
Pembersihan/ Pemeliharaan
Peringatan! Sebelum melakukan tindakan pembersihan dan
pemeliharaan, matikan peralatan dan cabut stekernya. Basuh
peralatan dengan menggunakan kain yang basah setiap saat.
Jangan gunakan bahan pembersih abrasif atau pembersih
berbahan dasar larutan apa pun. Jangan biarkan ada cairan
yang masuk ke dalam peralatan; jangan pernah merendam
bagian peralatan apa pun ke dalam cairan.
Cara pembuangan produk yang benar
Tanda ini menunjukkan bahwa produk ini tidak boleh
dibuang bersama limbah rumah tangga lainnya.
Untuk mencegah kemungkinan kerusakan pada
lingkungan atau kesehatan manusia dari pembuan-
gan limbah yang tidak terkendali, daur ulanglah
limbah tersebut dengan cara yang bertanggung
jawab untuk mendukung penggunaan ulang sumber
daya material yang berkelanjutan. Untuk mengem-
balikan perangkat yang sudah Anda gunakan, harap
gunakan sistem pengembalian dan pengumpulan
atau hubungi peritel tempat Anda membeli produk
tersebut. Mereka akan mengambil produk ini untuk
didaur ulang yang aman terhadap lingkungan.
Informasi Servis
Black & Decker menawarkan jaringan lengkap milik
perusahaan dan lokasi servis resmi di seluruh Asia. Semua
Pusat Layanan Black & Decker memiliki personel terlatih untuk
menyediakan layanan perkakas listrik yang efisien dan dapat
diandalkan oleh pelanggan. Jika Anda membutuhkan nasihat
teknis, perbaikan, atau penggantian komponen pabrik asli,
hubungi kantor Black & Decker yang terdekat dengan Anda.
Catatan
•
Kebijakan Black & Decker merupakan salah satu
peningkatan yang berkelanjutan terhadap produk-produk
kami dan, oleh karena itu, kami berhak untuk mengubah
spesifikasi produk tanpa pemberitahuan terlebih dahulu.
Perlengkapan dan aksesori standar mungkin beragam
menurut negara.
•
•
•
Spesifikasi produk dapat berbeda menurut negara.
Rangkaian produk lengkap mungkin tidak tersedia di
semua negara.
• Hubungi dealer Black & Decker setempat Anda untuk
9
800
01/2013
|