Radio / CD
Kiel CD35
Malaga CD35
7 645 050 510
7 645 060 510
Operating instructions
CONTROLS
1
Button to switch the device on/
off and operate the volume mute
function.
;
BND•TS button
Short press: Select the FM
memory banks and the MW and
LW wavebands (MW/LW only on
the Malaga CD35).
Long press: Start the Travelstore
function.
2
SRC
button
Short press: Switch sources be-
tween CD, CD changer (if con-
nected) and AUX.
Long press: Briefly display the
clock time.
3
button to eject a CD from the
device.
4
5
6
Volume control
CD compartment
TRAF RDS button
Short press: Switch traffic-infor-
mation standby on/off.
Long press: Switch the RDS
function on/off.
7
8
Arrow buttons
MENU button
Short press: Open the settings
menu.
Long press: Start the scan func-
tion.
9
:
AUDIO button to adjust the
bass, treble, balance and fader.
To select an equalizer preset.
To activate, deactivate and ad-
just the X-BASS function.
Keys 1 - 6
24
CONTENTS
Traffic announcements in CD mode . 37
Ejecting a CD ............................... 38
Notes and accessories .......... 26
Switching on/ off .................... 27
CD-changer mode ................. 38
Switching to CD-changer mode .... 38
Selecting CDs .............................. 38
Selecting tracks ............................ 38
Fast searching (audible)................ 38
Configuring the display ................. 39
Repeating individual tracks or
whole CDs (REPEAT) ................... 39
Random track play (MIX)............... 39
Scanning all the tracks on all the
Adjusting the volume ............. 28
Setting the power-on volume ......... 28
Quick volume reduction (mute) ..... 28
Switching the confirmation beep
on/off ............................................ 29
Mute while telephoning ................. 29
Radio mode ............................ 29
Adjusting the tuner settings ........... 29
Switching to radio mode ............... 30
RDS functions ............................... 30
Selecting the waveband /
CDs (SCAN) ................................ 39
Pausing playback (PAUSE) ........... 40
memory bank ................................ 30
Tuning into a station ...................... 30
Setting the sensitivity of station
seek tuning ................................... 31
Storing stations ............................. 31
Storing stations automatically
(Travelstore) .................................. 31
Listening to stored stations ........... 32
Scanning receivable stations
(SCAN)......................................... 32
Setting the scanning time .............. 32
Programme type (PTY) ................. 32
Optimising radio reception ............ 34
Configuring the display ................. 34
CLOCK time ........................... 40
Displaying the clock time .............. 40
Setting the clock time ................... 40
Selecting 12/24-hour clock mode . 40
Displaying the time continuously
when the device is off and the
ignition is on .................................. 41
Briefly displaying the time when
the device is switched off.............. 41
Sound ..................................... 41
Adjusting the bass ........................ 41
Adjusting the treble ....................... 41
Setting the left/right volume
distribution (balance)..................... 42
Adjusting the front/rear volume
distribution (fader)......................... 42
Equalizer presets .......................... 42
Traffic information ................. 35
CD mode ................................ 36
Switching to CD mode .................. 36
Selecting tracks ............................ 36
Fast track selection ....................... 36
Fast searching (audible)................ 36
Random track play (MIX)............... 36
Scanning tracks (SCAN) .............. 37
Repeating tracks (REPEAT) .......... 37
Pausing playback (PAUSE) ........... 37
Configuring the display ................. 37
X-BASS .................................. 43
Configuring the level display . 43
External audio sources .......... 44
Specifications ........................ 44
25
NOTES AND ACCESSORIES
Road safety
Notes and accessories
Road safety has absolute prior-
ity. Only operate your car sound sys-
tem if the road and traffic conditions
allow you to do so. Familiarise your-
self with the device before setting off
on your journey.
You must always be able to hear
police, fire service and ambulance
sirens in good time from inside your
vehicle. For this reason, listen to your
car sound system at a moderate vol-
ume level during your journey.
Thank you for choosing a Blaupunkt
product. We hope you enjoy using this
new piece of equipment.
Please read these operating instruc-
tions before using the equipment for
the first time.
The Blaupunkt editors are constantly
working on making the operating in-
structions clearer and easier to under-
stand. However, if you still have any
questions on how to operate the device,
please contact your dealer or the tele-
phone hotline for your country. You will
find the telephone number printed at the
back of this booklet.
Installation
If you want to install your car sound sys-
tem yourself, please read the installa-
tion and connection instructions that
follow these operating instructions.
We provide a manufacturer guarantee
on our products bought within the Eu-
ropean Union. You can view the guar-
or ask for them directly at:
Accessories
Only use accessories approved by Blau-
punkt.
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
Remote control
The RC 08 or RC 10 (available as op-
tional accessories) remote control al-
lows you to access the most important
functions of your car sound system safe-
ly and conveniently from your steering
wheel.
D-31139 Hildesheim
Gerrmany
You cannot switch the device on/off us-
ing the remote control.
Amplifiers
You can use all Blaupunkt and Velocity
amplifiers.
CD changers
You can connect the following Blaupunkt
CD changers: CDC A 08, IDCA 09 and
CDC A 03.
26
SWITCHING ON/OFF
Note:
Switching on/off
● If the vehicle ignition was switched
off before you inserted the CD, you
will first have to switch on the de-
vice by pressing button 1 in order
to start playing the CD.
You can switch the device on/off in the
following ways:
Switching on/off using the vehicle
ignition
If the device is correctly connected to
the vehicle’s ignition and it was not
switched off using button 1, it will
switch on/off simultaneously with the
ignition.
Switching on/off using button 1
● To switch on the device, press but-
ton 1.
● To switch off the device, press and
hold down button 1 for longer
than two seconds.
The device switches off.
Note:
● To protect the vehicle battery, the
device will switch off automatically
after one hour if the ignition is off.
Switching on by inserting a CD
If the device is switched off and there is
no CD present in the drive,
● gently push the CD with its printed
side uppermost into the drive 5
until you feel some resistance.
The drive draws in the CD automatical-
ly.
You must not hinder or assist the drive
as it draws in the CD.
The device switches on and starts play-
ing the CD.
27
ADJUSTING THE VOLUME
Adjusting the volume
You can adjust the volume in steps from
0 (off) to 66 (maximum).
Note:
● To protect your hearing, the power-
on volume is limited to a value of
“38”. If the volume level was higher
than this when the device was last
switched off and the “LAST VOL”
setting is activated, the system will
reset the volume to “38” when you
switch the device on again.
To increase the volume,
● turn the volume control 4 clock-
wise.
To decrease the volume,
● turn the volume control 4 anti-
When you have finished adjusting the
setting,
clockwise.
Setting the power-on volume
● press the MENU button 8 twice.
Note:
Quick volume reduction (mute)
● The device is equipped with a time-
out function. If, for instance, you
press the MENU button 8 and se-
lect a menu item, the device will
switch back approx. 8 seconds af-
ter the last button was pressed.
Any changes to the settings that
you have made will be saved.
You can quickly decrease the volume
(mute) to a level preset by you.
● Briefly press button 1.
“MUTE” appears in the display.
Cancelling mute
To return to your previously set volume
level,
You can set the power-on volume.
● briefly press button 1 again.
● Press the MENU button 8.
● Press the or button 7 repeat-
edly until “ON VOLUME” appears
in the display.
Setting the mute level
You can adjust the mute level.
● Press the MENU button 8.
● Adjust the power-on volume using
the
buttons 7.
● Press the or button 7 repeat-
edly until “MUTE LVL” appears in
the display.
To help you adjust the setting more eas-
ily, the device will increase or decrease
the volume as you make your changes.
● Adjust the mute level using the
buttons 7.
If you change the setting to “LAST VOL”,
the volume level that was set the last
time you switched off the device will be
activated again.
When you have finished adjusting the
setting,
● press the MENU button 8 twice.
28
ADJUSTING THE VOLUME
RADIO MODE
Switching the confirmation beep
on/off
Radio mode
This device is equipped with an RDS
radio receiver. Many of the receivable
FM stations broadcast a signal that not
only carries the programme but also
additional information such as the sta-
tion name and programme type (PTY).
The system will play a confirmation beep
for some functions if you keep a button
pressed down for longer than two sec-
onds, for instance, when you assign a
radio station to a station button. You can
switch the beep on/off.
The station name appears in the dis-
play as soon as the tuner receives it.
● Press the MENU button 8.
● Press the or button 7 repeat-
edly until “BEEP ON” or “BEEP
OFF” appears in the display.
Adjusting the tuner settings
To ensure that the tuner works proper-
ly, the device must be configured for the
region in which you are using it. You can
choose between Europe (EUROPE),
United States (USA), SouthAmerica (S-
AMERICA) and Thailand (THAI). By
default, the tuner is set to the region in
which the device was sold. If you en-
counter problems with radio reception,
please check this setting.
● Adjust the beep setting using the
buttons 7. “OFF” means the
beep is switched off and “ON”
means the beep is switched on.
When you have finished adjusting the
setting,
● press the MENU button 8.
The radio functions described in these
operating instructions refer to the EU-
ROPE tuner setting.
Mute while telephoning
If your device is connected to a mobile
telephone, the car radio’s volume will
be muted as soon as you “pick up” the
telephone. This requires that the mo-
bile telephone be connected to the de-
vice as described in the installation in-
structions.
● Press and hold down the 1 and 5
buttons : simultaneously and
switch on the device again by
pressing button 1.
“TUNER” is displayed.
“PHONE” appears in the display.
● Select your tuner region using the
or button 7.
To save the setting,
● switch the device off and on again
or wait approx. 8 seconds. The car
sound system starts with the last
setting activated (radio, CD, CD
changer or AUX).
29
RADIO MODE
Switching REGIONAL on/off
Switching to radio mode
If you are in CD, CD-changer or AUX ● Press the MENU button 8.
mode,
● Press the or button 7 repeat-
● press the BND•TS button ;
or
edly until “REG” appears in the dis-
play. “OFF” or “ON” is displayed
alongside “REG”.
● press the SRC
button 2 re-
● To switch REGIONAL on/off, press
the or button 7.
peatedly until the memory bank
(e.g. “FM1”) appears in the display.
● Press the MENU button 8.
RDS functions
Selecting the waveband /
The convenient RDS functions AF (Al-
ternative Frequency) and REGIONAL memory bank
extend your radio’s range of functions.
This device can receive programmes
● AF: If the RDS function is activat-
ed, the radio automatically tunes
into the best receivable frequency
for the station that is currently set.
broadcast over the FM frequency range
as well as the MW and LW (AM) wave-
bands (MW and LW only on the Mala-
ga CD35). There are three memory
banks available for the FM waveband
(FM1, FM2 and FMT) and one for each
of the MW and LW wavebands. Six sta-
tions can be stored in each memory
bank.
● REGIONAL: At certain times, some
radio stations divide their pro-
gramme into regional programmes
providing different content. You can
use the REG function to prevent
the car radio from switching to al-
ternative frequencies that are
broadcasting different programme
content.
To switch between the FM memory
banks (FM1, FM2 and FMT) and the
MW and LW wavebands,
● briefly press the BND•TS button
;.
Note:
● REGIONAL must be activated/de-
activated separately in the menu.
Tuning into a station
There are various ways of tuning into a
station.
Switching the RDS function on/off
If you want to use the RDS functions
(AF and REGIONAL),
Automatic station seek tuning
● Press the or button 7.
The radio tunes into the next receiva-
ble station.
● press and hold down the TRAF
RDS button 6 for longer than two
seconds.
The RDS function is active when an
RDS symbol lights up in the display.
30
RADIO MODE
Tuning into stations manually
● Press the or button 7 repeat-
edly until “SENS” and the currently
set value appear in the display.
You can also tune into stations manual-
ly.
“SENS HI6” means that the tuner is set
to the highest sensitivity setting. “SENS
LO1” means it is set to the lowest sen-
sitivity setting.
Note:
● You can only tune into stations
manually if the RDS function is de-
activated.
● Set the desired sensitivity using the
buttons 7.
● Press the or button 7.
Browsing through broadcasting
networks (only FM)
When you have finished adjusting the
setting,
If radio stations provide several pro-
grammes, you have the option of brows-
ing through their “broadcasting net-
works”.
● press the MENU button 8.
Note:
● You can set different sensitivity
levels for FM and MW or LW (AM)
(MW/LW only on the Malaga
CD35).
Note:
● The RDS function must be activat-
ed before you can use this feature.
Storing stations
● Press the or button 7 to
switch to the next station on the
broadcasting network.
Storing stations manually
● Select the memory bank that you
want (FM1, FM2, FMT) or one of
the wavebands (MW or LW) (MW/
LW only on the Malaga CD35).
Note:
● When using this feature, you will
only be able to switch to stations
that you have received once before
already. To receive the stations,
use the scan function or the Travel-
store function.
● Tune into the station that you want.
● Press and hold down one of the
station buttons 1 - 6 : for longer
than two seconds to assign the sta-
tion to that button.
Setting the sensitivity of station
seek tuning
You can choose whether the radio
should only tune into stations providing
good reception or whether it can also
tune into those with a weak reception.
Storing stations automatically
(Travelstore)
You can automatically store the six sta-
tions providing the best reception in the
region (only FM). The stations are stored
in the FMT memory bank.
● Press the MENU button 8.
31
RADIO MODE
Note:
Cancelling SCAN and continuing
listening to a station
● Any stations previously stored in
this memory bank are deleted in
the process.
● Press the MENU button 8.
Scanning stops and the radio continues
playing the station that it tuned into last.
● Press and hold down the BND•TS
button ; for longer than two sec-
onds.
Setting the scanning time
The storing procedure begins. “FM
TSTORE” appears in the display. After
the process has completed, the radio
will play the station that is stored in
memory location 1 of the FMT memory
bank.
● Press the MENU button 8.
● Press the or button 7 repeat-
edly until “SCAN TIME” appears in
the display.
● Set the desired scanning time us-
ing the
buttons 7.
Listening to stored stations
When you have finished adjusting the
setting,
● Select the memory bank or wave-
band.
● press the MENU button 8 twice.
● Press the station button 1 - 6 :
that corresponds to the station that
you want to listen to.
Note:
● The scanning time that you set is
also used when scanning in CD
mode and in CD-changer mode.
Scanning receivable stations
(SCAN)
You can use the scan function to listen
to all the receivable stations briefly. You
can set the scanning time in the menu
to between 5 and 30 seconds (in steps
of 5 seconds).
Programme type (PTY)
Besides transmitting the station name,
some FM stations also provide informa-
tion on the type of programme they are
broadcasting. Your car radio can receive
and display this information.
Starting SCAN
For example, the programme types can
be:
● Press and hold down the MENU
button 8 for longer than two sec-
onds.
CULTURE
SPORT
ROCK
TRAVEL
NEWS
JAZZ
POP
Scanning begins. “SCAN” appears
briefly in the display followed by a flash-
ing display of the current station name
or frequency.
CLASSICS
You can use the PTY function to select
stations of a particular programme type.
32
RADIO MODE
PTY-EON
Selecting the PTY language
If you specify the programme type and You can select the language in which
start seek tuning, the radio will switch the programme types are displayed.
from the current station to a station of The following are available:
the selected programme type.
“DEUTSCH”, “ENGLISH” and
“FRANÇAIS”.
Note:
● Press the MENU button 8.
● If the tuner does not find a station
that matches the selected pro-
gramme type, you will hear a beep
and “NO PTY” appears briefly in
the display. The radio will then re-
tune to the station that it received
last.
● Press the or button 7 repeat-
edly until “PTY LANG” appears in
the display.
● Set your preferred language using
the
buttons 7.
When you have finished adjusting the
setting,
● If the tuned radio station or another
station on the broadcasting net-
work broadcasts your selected pro-
gramme type at a later point in
time, the radio will automatically
switch from the currently tuned sta-
tion or from CD mode or CD-
changer mode to the station whose
programme type matches the one
you selected.
● press the MENU button 8 twice.
Selecting a programme type and
starting seek tuning
● Press the or button 7.
The current programme type appears
in the display.
● If you want to select another pro-
gramme type, you can do so by
pressing the or button 7
whilst this display is visible.
Switching PTY on/off
● Press the MENU button 8.
● Press the or button 7 repeat-
edly until “PTY ON” or “PTY OFF”
appears in the display.
The selected programme type appears
briefly in the display.
● Press the or button 7 to start
● Press the or button 7 to
seek tuning.
switch PTY ON or OFF.
The radio will then tune into the next
station it finds that matches your select-
ed programme type.
● Press the MENU button 8.
33
RADIO MODE
Optimising radio reception
HICUT
● Press the MENU button 8.
● Press the or button 7 repeat-
edly until “TUN DISP” appears in
the display.
The HICUT function improves reception
during poor radio reception (only FM).
If interference occurs, the interference
level is cut automatically.
● Press the or button 7 to
switch between “CLOCK” and
“FREQUENCY”.
Switching HICUT on/off
● Press the MENU button 8 twice.
● Press the MENU button 8.
● Press the or button 7 repeat-
edly until “HICUT” appears in the
display.
● Press the or button 7 to ad-
just the HICUT setting.
“HICUT 0” means that the interference
level will not be cut automatically. “HI-
CUT 1” means that it will be cut auto-
matically.
● Press the MENU button 8.
Configuring the display
In radio mode you have the option of
displaying the waveband together with
the memory bank / memory location and
the time or the station name / frequen-
cy of the current station.
Select “FREQUENCY” to display the
station name / frequency or select
“CLOCK” to display the waveband to-
gether with the memory bank / memory
location and the clock time.
34
TRAFFIC INFORMATION
● if you retune the radio from a traffic
information station to a station that
does not broadcast traffic informa-
tion.
Traffic information
Your device is equipped with an RDS-
EON receiver. EON stands for En-
hanced Other Network.
If you hear the warning beep, you can
either switch off traffic information pri-
ority or tune into a station that broad-
casts traffic information.
Whenever a traffic announcement (TA)
is broadcast, the system switches au-
tomatically from a station that does not
provide traffic reports to the appropri-
ate traffic information station within the
broadcasting network that does.
Setting the volume for traffic
announcements
Once the traffic report has been played,
the system will switch back to the pro-
gramme you were listening to before.
● Press the MENU button 8.
● Press the or button 7 repeat-
edly until “TA VOLUME” appears in
the display.
Switching traffic information
priority on/off
● Adjust the volume using the
buttons 7.
● Briefly press the TRAF button 6.
Traffic announcement priority is active
when the traffic-jam symbol lights up in
the display.
When you have finished adjusting the
setting,
● press the MENU button 8 twice.
Note:
Notes:
You will hear a warning beep:
● You can use the volume control 4
to adjust the volume during a traffic
announcement for the duration of
that announcement.
● if you leave the reception area of a
traffic information station that you
are currently listening to.
● if you are receiving a traffic infor-
mation station and the volume is
set to minimum (0) or if, whilst lis-
tening to a CD, a CD in the chang-
er or an AUX source, you leave the
reception area of the tuned traffic
information station and the subse-
quent automatic search cannot find
a new traffic information station.
● You can set the volume distribution
for the traffic announcements. For
further details, please read the
“Sound” chapter.
35
CD MODE
CD mode
You can use this device to play stand-
ard audio CDs, CD-Rs and CD-RWs
with a diameter of 12 or 8 cm.
If there is already a CD inserted in the
drive,
● press the SRC
button 2 re-
peatedly until “CD” appears in the
display.
Risk of severe damage to the
CD drive!
Playback begins from the point at which
it was last interrupted.
Contoured CDs (shape CDs) are not
suitable for playback in this unit. We
do not accept responsibility for any
damage to the CD drive that may
occur as a result of the use of un-
suitable CDs.
Selecting tracks
● Press one of the arrow buttons 7
to select the next or previous track.
If you press the or button 7 once,
the current track will be played again
from the beginning.
To ensure the system functions proper-
ly, only use CDs labelled with the com-
pact disc logo. Problems might be ex-
perienced when playing copy-protect-
ed CDs. Blaupunkt cannot guarantee
the proper functioning of copy-protect-
ed CDs!
Fast track selection
For fast track selection (backwards or
forwards),
● press and hold down one of the
buttons 7 until fast-reverse /
/
Switching to CD mode
fast-forward track selection begins.
If there is no CD inserted in the drive,
Fast searching (audible)
For fast searching (backwards or for-
wards),
● Gently push the CD with its printed
side uppermost into the drive 5
until you feel some resistance.
● press and hold down one of the
buttons 7 until fast searching
backwards / forwards begins.
The drive draws in the CD automatic-
ally.
You must not assist or hinder the drive
as it draws in the CD.
Random track play (MIX)
The CD starts playing.
● Press the 5 MIX button :.
“MIX CD” appears briefly in the display
and the MIX symbol lights up. The next
randomly selected track will then be
played.
Note:
● If the vehicle ignition was switched
off before you inserted the CD, you
will first have to switch on the de-
vice by pressing button 1 in order
to start playing the CD.
36
CD MODE
“RPT OFF” appears briefly in the dis-
play and the RPT symbol disappears.
Normal playback is then resumed.
Cancelling MIX
● Press the 5 MIX button : again.
“MIX OFF” appears briefly in the dis-
play and the MIX symbol disappears.
Pausing playback (PAUSE)
● Press button 3 :.
Scanning tracks (SCAN)
You can scan (briefly play) all the tracks
on the CD.
“PAUSE” appears in the display.
Cancelling pause
● Press and hold down the MENU
button 8 for longer than two sec-
onds.
● Press button 3 : whilst pause
is activated.
Playback is resumed.
The next track will then be scanned.
Configuring the display
You can choose between two display
types for CD mode:
Note:
● You can set the scanning time. For
further details, please read the sec-
tion entitled “Setting the scanning
time” in the “Radio mode” chapter.
● Track number and clock time
● Track number and playing time
● Press the MENU button 8.
Cancelling SCAN and continuing
listening to a track
● Press the or button 7 repeat-
edly until “CD DISP” appears in the
display.
● To cancel scanning, press the
MENU button 8.
The currently scanned track will then
continue to be played normally.
● Press the or button 7 to
switch between “PLAY TIME” and
“CLOCK”.
Repeating tracks (REPEAT)
If you want to repeat a track,
● press the 4 RPT button :.
“RPT TRCK” appears briefly in the dis-
play and the RPT symbol lights up. The
track is repeated continuously until you
deactivate RPT.
● Press the MENU button 8 twice.
Traffic announcements in CD
mode
If you wish to receive traffic announce-
ments whilst CD mode is activated,
● press the TRAF button 6.
Cancelling REPEAT
Traffic announcement priority is active
when the traffic-jam symbol lights up in
the display. For further details, please
read the “Traffic information reception”
chapter.
If you want to cancel the repeat func-
tion,
● press the 4 RPT button : again.
37
CD MODE
CD-CHANGER MODE
Ejecting a CD
CD-changer mode
● Press the eject button 3 next to
Note:
the CD compartment.
● Information on handling CDs, in-
serting CDs and operating the CD
changer can be found in the oper-
ating instructions supplied with
your CD changer.
The CD is ejected.
● Remove the CD.
Note:
● If a CD is ejected, the drive will au-
tomatically draw it back in again af-
ter approx. 10 seconds.
Switching to CD-changer mode
● Press the SRC
button 2 re-
peatedly until “CHANGER” ap-
● You can also eject CDs whilst the
device is switched off or whilst an-
other audio source is activated.
pears in the display.
The device starts playing the first CD
that the CD changer detects.
Selecting CDs
To move up or down to another CD,
● press the or button 7 once or
several times.
Note:
● The device will ignore empty CD
slots in the changer and slots con-
taining invalid CDs.
Selecting tracks
To move up or down to another track
on the current CD,
● press the or button 7 once or
several times.
Fast searching (audible)
For fast searching (backwards or for-
wards),
● press and hold down one of the
buttons 7 until fast searching
backwards / forwards begins.
38
CD-CHANGER MODE
Cancelling REPEAT
Configuring the display
To stop the current track or current CD
from being repeated,
There are five display options available
for CD-changer mode:
● Track number and playing time
● briefly press the 4 RPT button :.
“RPT OFF” appears and RPT disap-
pears from the display.
(“TRCK-TIME”)
● Track number and clock time
(“TRCK-CLK”)
Random track play (MIX)
To play the tracks on the current CD in
random order,
● CD number and track number
(“CD-TRCK”)
● CD number and clock time
● briefly press the 5 MIX button :.
(“CD-CLK”)
“MIX CD” appears briefly and MIX lights
up in the display.
● CD number and playing time
(“CD-TIME”)
To play the tracks on all the inserted CDs
in random order,
● Press the MENU button 8.
● Press the or button 7 repeat-
edly until “CDC DISP” appears in
the display.
● press and hold down the 5 MIX
button : for longer than two sec-
onds.
● Press the or button 7 repeat-
edly until the option that you want
is displayed.
“MIXALL” appears briefly and MIX lights
up in the display.
Cancelling MIX
● Press the MENU button 8 twice.
● Briefly press the 5 MIX button :.
“MIX OFF” appears and MIX disappears
from the display.
Repeating individual tracks or
whole CDs (REPEAT)
To repeat the current track,
Scanning all the tracks on all the
CDs (SCAN)
To scan (briefly play) all the tracks on
all the inserted CDs in ascending order,
● briefly press the 4 RPT button :.
“RPT TRCK” appears briefly and RPT
lights up in the display.
To repeat the current CD,
● press and hold down the MENU
button 8 for longer than two sec-
onds.
● press and hold down the 4 RPT
button : for longer than two sec-
onds.
“TRK SCAN” appears in the display and
the number of the current track flashes.
“RPT DISC” appears briefly and RPT
lights up in the display.
39
CD-CHANGER MODE
CLOCK TIME
Cancelling SCAN
CLOCK time
To stop scanning,
Displaying the clock time
To display the clock time briefly,
● briefly press the MENU button 8.
The currently scanned track will then
continue to be played normally.
● Press and hold down the SRC
button 2 until the clock time ap-
pears in the display.
Note:
● You can set the scanning time. For
further details, please read the sec-
tion entitled “Setting the scanning
time” in the “Radio mode” chapter.
Setting the clock time
To set the clock time,
● press the MENU button 8.
Pausing playback (PAUSE)
● Press button 3 :.
● Press the or button 7 repeat-
edly until “CLOCK SET” appears in
the display.
“PAUSE” appears in the display.
● Press the button 7.
The clock time appears in the display.
The hours flash and can be adjusted.
Cancelling pause
● Press button 3 : whilst pause
is activated.
● Adjust the hours using the
tons 7.
/
but-
Playback is resumed.
Once the hours are set,
● press the button 7.
The minutes flash.
● Adjust the minutes using the
buttons 7.
/
● Press the MENU button 8 twice.
Selecting 12/24-hour clock
mode
● Press the MENU button 8.
“MENU” appears in the display.
● Press the or button 7 repeat-
edly until “24 H MODE” or “12 H
MODE” appears in the display.
● Press the or button 7 to
switch between the modes.
40
CLOCK TIME
SOUND
When you have finished adjusting the
setting,
Sound
You can adjust the sound settings (bass
and treble) separately for each source
(radio, CD and CD changer / AUX).
● press the MENU button 8.
Displaying the time continuously
when the device is off and the
ignition is on
To display the time when the device is
off and the vehicle ignition is on,
The volume distribution settings (bal-
ance and fader) apply to all the audio
sources (except for traffic announce-
ments).
You can only adjust the balance and
fader settings for traffic announcements
whilst a traffic announcement is actu-
ally being played.
● press the MENU button 8.
“MENU” appears in the display.
● Press the or button 7 repeat-
edly until “CLOCK OFF” or
“CLOCK ON” appears in the dis-
play.
Adjusting the bass
● Press the AUDIO button 9.
“BASS” appears in the display.
● Press the or button 7 to
switch between the ON/OFF set-
tings.
● Press the or button 7 to ad-
just the bass.
When you have finished adjusting the
setting,
When you have finished adjusting the
setting,
● press the AUDIO button 9.
● press the MENU button 8.
Adjusting the treble
Briefly displaying the time when
the device is switched off
To display the time briefly when the de-
vice is off,
● Press the AUDIO button 9.
“BASS” appears in the display.
● Press the button 7 repeatedly
until “TREBLE” appears in the dis-
play.
● press the SRC
button 2.
The time is displayed for eight seconds.
● Press the or button 7 to ad-
just the treble.
When you have finished adjusting the
setting,
● press the AUDIO button 9.
41
SOUND
Setting the left/right volume
distribution (balance)
To adjust the left/right volume distribu-
tion (balance),
Equalizer presets
This device is equipped with an equal-
izer that has been preset with settings
for the “ROCK”, “POP” and “CLASSIC”
music styles.
● press the AUDIO button 9.
“BASS” appears in the display.
To select an equalizer preset,
● press the AUDIO button 9.
“BASS” appears in the display.
● Press the button 7 repeatedly
until “BAL” appears in the display.
● Press the button 7 repeatedly
until “POP”, “ROCK”, “CLASSIC” or
“EQ OFF” appears in the display.
● Press the or button 7 to ad-
just the balance (right/left).
When you have finished adjusting the
setting,
● Press the or button 7 to se-
lect one of the presets or select
“EQ OFF” to switch off the equaliz-
er. If you select one of the presets,
it is shown continuously in the dis-
play.
● press the AUDIO button 9.
Adjusting the front/rear volume
distribution (fader)
To adjust the front/rear volume distribu-
tion (fader),
When you have finished adjusting the
setting,
● press the AUDIO button 9.
“BASS” appears in the display.
● press the AUDIO button 9.
● Press the button 7 repeatedly
until “FADER” appears in the dis-
play.
● Press the or button 7 to ad-
just the fader (front/rear).
When you have finished adjusting the
setting,
● press the AUDIO button 9.
42
X-BASS
X-BASS
You can use the X-Bass feature to boost
the bass at low volume levels.
LEVEL DISPLAY
Configuring the level
display
The level display temporarily provides
you with a symbolic representation of
the volume and audio settings whilst you
are adjusting them.
The selected X-Bass setting affects all
the audio sources (radio, CD, CD
changer or AUX).
When you are not changing any set-
tings, the level display depicts the peak
music/speech output. You can switch
the level display on/off.
You can set the X-BASS boost in steps
ranging from 1 to 3.
“XBASS OFF” means that the X-BASS
function is switched off.
● Press the MENU button 8.
“MENU” appears in the display.
Adjusting the X-BASS boost
● Press the AUDIO button 9.
“BASS” appears in the display.
● Press the or button 7 repeat-
edly until “PEAK LVL” appears in
the display.
● Press the button 7 repeatedly
until “XBASS” appears in the dis-
play together with the current set-
ting.
● Press the or button 7 to
switch between “PEAK ON” and
“PEAK OFF”.
● Press the or button 7 repeat-
edly until the setting that you want
appears in the display.
When you have finished adjusting the
setting,
● press the MENU button 8 twice.
When you have finished adjusting the
setting,
● press the AUDIO button 9.
43
EXTERNAL AUDIO SOURCES
External audio sources
SPECIFICATIONS
Specifications
Instead of connecting a CD changer,
you can connect another audio source
equipped with a line output.Audio sourc-
es can, for example, be portable CD
players, MiniDisc players or MP3 play-
ers.
Amplifier
Output power:
4 x 25 watts sine
in accordance with
DIN 45 324
at 14.4 V
4 x 45 watts max.
power
If you want to connect an external au-
dio source, you will need an adapter
cable. You can obtain this cable (Blau-
punkt no.: 7 607 897 093) from your
authorised Blaupunkt dealer.
Tuner
Wavebands in Europe:
FM :
MW:
LW :
87.5 - 108 MHz
531 - 1 602 kHz
153 - 279 kHz
Note:
● If no CD changer is connected, the
AUX input must be activated in the
menu.
FM frequency response:
35 - 16,000 Hz
Switching the AUX input on/off
● Press the MENU button 8.
“MENU” appears in the display.
CD
Frequency response:
● Press the or button 7 repeat-
edly until “AUX OFF” or “AUX ON”
appears in the display.
20 - 20,000 Hz
Pre-amp out
4 channels:
● Press the or button 7 to
2 V
switch AUX on/off.
When you have finished adjusting the
setting,
Input sensitivity
AUX input:
2 V / 6 kΩ
● press the MENU button 8.
Note:
● If the AUX input is activated, you
can select it by pressing the SRC
button 2. “AUX INPUT” then ap-
pears in the display.
Subject to changes!
44
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren!
Please keep the filled-in radio pass in a safe place!
Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !
Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito,
in un posto sicuro!
Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!
Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en
un lugar seguro!
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar
seguro!
Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!
198
Country:
Phone:
Fax:
WWW:
Germany
Austria
Belgium
Denmark
Finland
France
(D)
(A)
(B)
0180-5000225
01-610 39 0
02-525 5444
05121-49 4002
01-610 39 391
02-525 5263
44-898 644
09-435 99236
01-4010 7320
01-89583 8394
210 94 12 711
01-4598830
02-369 62464
40 2085
(DK) 44 898 360
(FIN) 09-435 991
(F)
01-4010 7007
Great Britain (GB) 01-89583 8880
Greece
Ireland
Italy
(GR) 210 94 27 337
(IRL) 01-4149400
(I)
02-369 62331
40 4078
Luxembourg (L)
Netherlands (NL) 023-565 6348
Norway
Portugal
Spain
023-565 6331
66-817 157
(N)
(P)
(E)
(S)
66-817 000
01-2185 00144
902 52 77 70
08-7501500
01-2185 11111
902 52 77 70
08-7501810
01-8471650
02-6130 0514
01-324 8756
022-8771260
0212-346 00 40
708-6817188
Sweden
Switzerland (CH) 01-8471644
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441
Hungary
Poland
Turkey
(H)
01-333 9575
(PL) 0800-118922
(TR) 0212-335 06 69
(USA) 800-2662528
USA
Brasil
(Mercosur)
Malaysia
(BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474
+604-6413 640
Gerätepass
Name:
Typ:
....................................................
7 645 ...........................................
Serien-Nr: BP ...............................................
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
12/04 - CM/ASA
(DE) Hinweis zum PTY-EON-Empfang
Wenn Ihr Blaupunkt-Gerät von einem gehörten Radioprogramm zu einem anderen
Radioprogramm oder von einer gewählten Quelle (CD oder CD-Wechsler) zu
einem Radioprogramm umschaltet, so überprüfen Sie bitte, ob Sie PTY
(Programm-Typ) eingeschaltet haben.
Möchten Sie diese PTY-EON-Umschaltung nicht haben, so schalten Sie diese im
Menü mit „PTY off” aus. Drücken Sie zuvor eine der Tasten AUDIO, SRC oder
BND.
Bitte lesen Sie dazu auch in der Bedienungsanleitung unter „Radiobetrieb” den
Absatz „Programm-Typ (PTY)”.
(GB) Note regarding PTY-EON reception
If your Blaupunkt system switches from your chosen radio programme to another
radio programme or from your chosen audio source (CD or CD changer) to a radio
programme, please check whether you have activated the PTY (programme type)
function.
If you do not want this PTY-EON switching to occur, you should deactivate it in the
menu by selecting “PTY off”. Press one of the AUDIO, SRC or BND buttons
beforehand.
Please also read about this in the operating instructions in the section entitled
“Programme type (PTY)” under “Radio mode”.
(FR) Remarque concernant la réception PTY EON
Quand votre appareil Blaupunkt commute d’une émission de radio que vous êtes
en train d’écouter à un autre programme radio ou d’une source (CD ou changeur
CD) que vous avez choisie, assurez-vous d’avoir activé PTY (type de programme).
Si vous ne souhaitez pas cette commutation PTY EON, désactivez-la en
sélectionnant « PTY off » dans le menu. Appuyez au préalable sur l’une des
touches AUDIO, SRC ou BND.
Pour plus d’informations, reportez-vous également au paragraphe « Type de
programme (PTY) » du chapitre « Mode radio » du mode d’emploi.
(IT) Nota sulla ricezione del PTY-EON
Quando il vostro apparecchio Blaupunkt si sintonizza da un radioprogramma in
ascolto ad un altro, oppure si disinserisce dalla fonte audio selezionata (CD o
multilettore CD) e passa alla ricezione di un programma radio, controllate per
favore se avete inserito la funzione PTY (tipo di programma).
8 622 404 794
Se volete evitare queste commutazioni PTY-EON, selezionate nel menu la funzione
"PTY off". Prima di fare ciò premete uno dei tasti AUDIO, SRC o BND.
Leggete per favore a tale proposito quanto riportato nelle istruzioni d’uso nella
sezione "Esercizio Radio" al punto "Tipo di programma (PTY)".
(NL) Aanwijzing bij de PTY-EON-ontvangst
Wanneer uw Blaupunkt-apparaat van één beluisterde radiozender overschakelt op
een andere, of van een gekozen geluidsbron (cd of cd-wisselaar) op een
radiozender, kunt u controleren of u PTY (programmatype) hebt ingeschakeld.
Wanneer u geen prijs stelt op deze PTY-EON-omschakeling, schakelt u deze in het
menu uit met "PTY off". Druk van tevoren op een van de toetsen AUDIO, SRC of
BND.
Lees hiervoor ook in de gebruiksaanwijzing onder "Radioweergave" de alinea
"Programmatype (PTY)".
(SW) Information om mottagning med PTY-EON
Byter din Blaupunkt bilstereo självmant från inställt radioprogram eller spelad cd/cd-
växlare till annat radioprogram? Då är möjligen funktionen Programtyp (PTY-EON)
tillkopplad.
Om Du vill undvika detta, frånkopplar Du funktionen Programtyp (PTY-EON) i
menyn. Tryck först på någon av knapparna AUDIO, SRC eller BND och välj sedan
"PTY off".
För mer information, se avsnittet "Programtyp (PTY)" i bruksanvisningens kapitel
"Radio".
(ES) Observaciones sobre la recepción PTY-EON
Si su equipo Blaupunkt cambia de la emisora de radio que está escuchando a otra,
o de la fuente de sonido seleccionada (CD o cambiadiscos) a una emisora de
radio, verifique si tiene activada la función PTY (tipo de programa).
Si no desea que el equipo cambie automáticamente a emisoras PTY-EON,
desactive dicha función seleccionando la opción “PTY off” en el menú. Pulse
previamente una de las teclas AUDIO, SRC o BND.
Para más detalles, consulte el punto “Tipo de programa (PTY)” en el capítulo
“Modo de radio” de las instrucciones de manejo.
2
(PT) Informação sobre a recepção no modo PTY-EON
Se o seu aparelho mudar de um programa para outro programa ou de uma fonte
que está a ouvir actualmente (CD ou CDC) para um programa radiofónico,
verifique se a função PTY (tipo de programa) está activada.
Se não desejar usar a função PTY-EON, desactive-a no menu escolhendo a opção
“PTY OFF”. Prima anteriormente uma das teclas AUDIO, SRC ou BND.
Para tal, leia também o parágrafo “Tipo de programas (PTY)” no capítulo “Rádio”
nas instruções de serviço.
(DK) Oplysning om PTY-EON-modtagelse
Hvis din Blaupunkt radio slår fra det aktuelle radioprogram over i et andet eller fra
en valgt kilde (CD eller Multi CD) over i et radioprogram, bør du tjekke om du har
tændt for PTY (programtype).
Hvis PTY-EON-omskiftningen ikke ønskes, deaktiveres funktionen med "PTY off" i
menuen. Forinden trykkes på en af tasterne AUDIO, SRC eller BND.
Læs også afsnittet om "Programtype (PTY)" under "Radiodrift" i
betjeningsvejledningen.
(SF) PTY-EON-vastaanottoon liittyvä ohje
Jos Blaupunkt-laite vaihtaa kuuntelemastasi radio-ohjelmasta toiseen radio-
ohjelmaan tai valitsemastasi äänilähteestä (CD tai CD-vaihtaja) johonkin radio-
ohjelmaan, tarkista onko PTY (ohjelmatyypin tunnistus) päällä.
Jos et halua laitteen vaihtavan radio-ohjelmaa automaattisesti PTY-EON-toiminnon
avulla, voit kytkeä sen pois toiminnasta valikossa ("PTY off"). Paina ensin jotain
painikkeista AUDIO, SRC tai BND.
Lue myös käyttöohjeen kohdasta "Radiokäyttö" kappale "Ohjelmatyyppi (PTY)".
(PL) Wskazówki dotyczàce odbioru PTY-EON
Gdy urzàdzenie prze∏àcza si´ z jednej stacji radiowej na innà lub z wybranego
êród∏a audio (CD / zmieniacz CD) na odbiór programu radiowego, to nale˝y
sprawdziç, czy w∏àczony program jest programem typu PTY.
Je˝eli nie chcà Paƒstwo korzystaç z funkcji PTY EON, to prosz´ w odpowiednim
menu wybraç opcj´ „PTY off”. Przed wybraniem tej opcji trzeba wcisnàç jeden z
przycisków AUDIO, SRC lub BND.
Dalsze informacje na ten temat znajdà Paƒstwo w instrukcji obs∏ugi w rozdziale
„Tryb obs∏ugi radia”, w punkcie „Typ programu (PTY)”.
3
(CZ)
U
po
zo
r
n
û
n
í
k
p
fií
j
mu
s
f
u
n
k
c
í
P
T
Y-
E
O
N
Pokud se vበpfiístroj pfiepne ze stanice, kterou právû posloucháte, na jinou
rozhlasovou stanici, nebo ze zvoleného zdroje (CD nebo mûniã CD) na jiné
rozhlasové vysílání, zkontrolujte, jestli není zapnutá funkce PTY (typ programu).
Pokud si nepfiejete, aby do‰lo k pfiepínání pfiístroje funkcí PTY-EON, vypnûte ji
v nabídce bodem „PTY off”. Stisknûte nejprve jedno z tlaãítek AUDIO, SRC nebo
BND.
Bliωí informace k tomuto bodu naleznete v návodu k obsluze v kapitole „ReÏim
rádia” v odstavci „Typ programu (PTY)”.
(HU) Utasítás a PTY-EON vételhez
Ha az Ön Blaupunkt készüléke egy hallgatott rádiómæsorról egy másik
rádiómæsorra vagy egy kiválasztott forrásról (CD vagy CD-váltó) egy rádiómæsorra
kapcsol át, úgy kérjük ellenœrizze, hogy bekapcsolta-e a PTY-t (mæsortípus).
Ha Önnek nem megfelelœ ez a PTY-EON átkapcsolás, kérjük, kapcsolja azt ki a
menüben a „PTY off”-fal. Elœtte azonban nyomja le az AUDIO, SRC vagy BND
gombok egyikét.
Kérjük, ezzel kapcsolatban olvassa el a kezelési útmutató „Rádió üzemmód”
fejezetében a „Mæsortípus (PTY)” c. bekezdést.
(KR) Napomena uz PTY-EON-prijem
Ako Va‰ Blaupunkt ure∂aj prebacuje sa jednog radio-programa na neki drugi ili sa
jednog izabranog izvora (CD ili CD-izmjenjivaã) na neki radio-program, onda
molimo da provjerite, da li ste ukljuãili PTY (tip programa).
Ako ne Ïelite ovo PTY-EON-prebacivanje, onda ga iskljuãite u meniju sa „PTY
off”. Prethodno pritisnite jednu od tipki AUDIO, SRC ili BND.
Molimo Vas, o tome proãitajte i u uputama za upotrebu pod „Rad radija” poglavlje
„Tip programa (PTY)”.
(SE) Napomena uz PTY-EON-prijem
Ako Va‰ Blaupunkt ure∂aj prebacuje sa jednog radio-programa na neki drugi ili sa
jednog izabranog izvora (CD ili CD-izmenjivaã) na neki radio-program, onda
molimo da proverite, da li ste ukljuãili PTY (tip programa).
Ako ne Ïelite ovo PTY-EON-prebacivanje, onda ga iskljuãite u meniju sa “PTY
off”. Prethodno pritisnite jedan od tastera AUDIO, SRC ili BND.
Molimo Vas, o tome proãitajte i u uputstvu za upotrebu pod “Rad radija” pasus
“Tip programa (PTY)”.
4
(SK)
Pokyny
pre
príjem
PTY-EON
Ak Vበprístroj Blaupunkt prepína z poãúvaného rádioprogramu na in˘
rádioprogram alebo z niektorého zvoleného zdroja (CD alebo meniãa CD) na in˘
rádioprogram, tak prosím skontrolujte, ãi ste zapnuli PTY (Program Type).
Ak nechcete toto prepínanie PTY-EON, vypnite ho v menu pomocou “PTY off”.
Stlaãte pred t˘m niektoré z tlaãidiel AUDIO, SRC alebo BND.
Preãítajte si prosím k tomu tieÏ v návode na obsluhu, pod “Rádiová prevádzka”
odsek “Program Type (PTY)”.
(SL) Navodilo za PTY-EON sprejem
Ko se Va‰a Blaupunkt naprava preklopi iz slu‰nega radijskega programma na
drugi radijski program, oziroma iz izbrane zveze (CD ali CD-menjalca) na radijski
program, Vas prosimo, da preverite, ãe ste vklopili PTY (programni-tip).
âe noãete preklop PTY-EON, potem priklopite le-tega v meniju na „PTY off”.
Pritisnite pred tem na tipko AUDIO, SRC oziroma na BND.
Prosimo, da si preberete v navodilih za uporabo pod “radijo delovanje” odstavek
“program-tip (PTY)”.
(TR) PTY-EON yay∂n∂ al∂nmas∂ ile ilgili bilgi
Eπer Blaupunkt cihaz∂n∂z dinlediπiniz bir radyo program∂ndan baµka bir radyo
program∂na veya seçmiµ olduπunuz bir kaynaktan (CD veya CD deπiµtirici) bir
radyo program∂na geçerse, PTY (program tipi) fonksiyonunu açm∂µ olup
olmad∂π∂n∂z∂ lütfen kontrol ediniz.
Eπer bu PTY-EON geçiµini istemiyorsan∂z, bu fonksiyonu menü üzerinden "PTY off"
ile kapat∂n∂z. Bu iµlemden önce AUDIO, SRC veya BND tuµlar∂ndan birine bas∂n∂z.
Lütfen bu konu ile ilgili olarak, kullanma k∂lavuzunda "Radyo modu" bölümündeki
"Program tipi (PTY)" k∂sm∂n∂ okuyunuz.
(
)
-
(
)
,
,
(
).
-
,
“
”.
,
.
’
“
”
“
(
)”.
5
(RU) Указание по приему PTY-EON
При переключении тюнера аппарата Blaupunkt на другую радиостанцию или
переключении с радиоприема на другой источник звука (проигрыватель CD
или CD-чейнджер) проверьте, пожалуйста, включена ли функция PTY (тип
программы). Eсли Вы хотите отключить автоматический выбор программ
PTY-EON, то выключите эту функцию опцией меню "PTY off". Для этого
нажмите одну из следующих клавиш – AUDIO, SRC или BND.
Ознакомьтесь, пожалуйста, с соответствующими инструкциями о включении
автоматического режима выбора программ (PTY) в разделе "Прием
радиопередач" пользовательской документации к Вашему аппарату
Blaupunkt.
6
|