TM
Ecofan GS
806GS-BBX (Gold Blade)
806GS-KBX (Nickel Blade)
Model
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO
The easiest method to find the hottest part of the stove top when using your EcofanTM
GS for the first time, is to simply place it on various parts on the top and then observe
how fast the fan spins. It will turn the fastest on the hottest part. This is the
recommended method for stoves without a grate on the stove top. We have found the
following positions to work best on most gas stoves that include a grate on the stove
top:
Figure 2.
Figure 3.
Figure 3) For stoves that have only
a grate near the front, position your
EcofanTM GS at the back of the
Figure 2) For stoves that have a full
grate, position your EcofanTM GS to
the back corner making sure that hot
air is not forced behind fan.
grate, away from the chimney pipe.
PleaseNote:
Internal Blower: The EcofanTM GS efficiency may be affected by running your stove’s
internal blower system. The EcofanTM GS operates from the heat off the stove’s surface. In
some cases the internal blower will reduce the stove top temperature enough to affect the
EcofanTM GS performance. This may cause the EcofanTM GS to slow down while the internal
bloweris on.
Important: If the EcofanTM GS is placed on a surface hotter than 300ºF or 150ºC,
the built in overheat protector will activate. This will cause the unit to slow down
to protect itself. If this happens, simply move the EcofanTM GS to a cooler spot on
the stove top and the overheat protector will reset automatically.
WARRANTY
This product is warranted to be free from any manufacturer's defects in
material and workmanship for a period of one year from the date of
purchase. Should this product become defective or fail to operate under
normal operation within 30 days, return the unit, together with proof of
purchase, to the store from which it was purchased.After 30 days contact
Caframo directly at 800-567-3556 for instructions. Repair or
replacement of the product shall be at the option of Caframo. This
warranty does not cover abnormal wear or damages resulting from
accident, misuse, abuse and any other incidental or consequential
damages. This warranty is in lieu of any other expressed warranties.
Should repair become necessary after one year send your product direct
postageorfreightprepaidtoCaframo.
Ventilateur EcofanMC GS
Important : Ce manuel contient les directives pour une utilisation sécuritaire et
les informations concernant la garantie. Lisez cette information attentivement pour
savoir comment utiliser et entretenir adéquatement votre EcofanMC GS, et ainsi éviter
lesblessuresetlesdommagescausésauproduit.
Usageadéquat
Le ventilateur EcofanMC GS est conçu pour être utilisé sur les poêles à gaz
autoporteurs, à des températures de surface entre 150 ºF et 300 ºF (entre 65 ºC et
150 ºC). Le fait de placer votre EcofanMC GS sur une surface à plus de 300 ºF (150 ºC)
réduirait son efficacité. Cela pourrait également l'endommager et annuler la garantie.
N'utilisezpasleventilateurEcofanMC GSsurun poêleàbois.
Manipulation sécuritaire du ventilateur EcofanMC GS
La base du ventilateur EcofanMC GS devient chaude au moment de l'utilisation.
Tenez-le fermement par la poignée en tout temps, tel qu'illustré sur la Figure 1. Ne
touchez pas à la base du ventilateur EcofanMC GS. Ne placez jamais le ventilateur
EcofanMC GS sur une surface non protégée, puisque la base chaude risquerait
d'endommagercettesurface.
Tenir ici
Assurez-vous que la poignée
est à la verticale avant de placer
le ventilateur sur le poêle
chaude.
Danger : Au moment de
l'utilisation, la base est
N'y touchez pas!
Ailettes de refroidissement
Module thermoélectrique
Base
Figure 1.
Enfants
Des accidents peuvent survenir si les enfants ne sont pas bien surveillés en présence
du ventilateur EcofanMC GS. Les enfants ne devraient pas s'approcher du poêle et ne
devraient jamais manipuler le ventilateur EcofanMC GS. Ne tenez jamais pour acquis
que les enfants resteront là où vous les avez vus la dernière fois. Soyez toujours
vigilantsetsurveillezvos enfantslorsqu'ils se trouventprès du poêle.
Installation sur le poêle
Pour obtenir un rendement maximal avec votre ventilateur EcofanMC GS, il est
important de le placer correctement sur le poêle. Il y a deux facteurs principaux à
considérer au moment de l'installation du ventilateur EcofanMC GS :
1) Trouver la partie la plus chaude de la surface du poêle à gaz(maximum
300 °F ou 150 °C).
MC
2) S'assurer que l'air frais est attiré de derrière le ventilateur Ecofan GS
Sur les ailettes de refroidissent.
La façon la plus facile de trouver la partie la plus chaude de la surface du poêle lorsque
vous utilisez le ventilateur EcofanMC GS pour la première fois est de le placer à
différents endroits et d'observer la vitesse à laquelle il tourne. Il tournera plus vite à
l'endroit le plus chaud. Il s'agit de la méthode recommandée pour les poêles sans grille
sur le dessus. Nous avons trouvé les positions suivantes qui fonctionnent bien sur la
plupart des poêles avec une grille sur le dessus.
Figure 3.
Figure 2.
Figure 2) Pour les poêles qui ont une
grille complète, placez votre ventilateur
EcofanMC GS au coin arrière, en vous
assurant que l'air chaud n'est pas envoyé
derrière le ventilateur.
Figure 3) Pour les poêles qui ont
seulement une grille à l'avant, placez
votre ventilateur EcofanMC GS derrière la
grille, loin du tuyau de cheminée.
Veuillez noter que
Souffleur interne : La mise en marche du souffleur interne de votre poêle peut nuire à
l'efficacité de l'EcofanMC GS. L'EcofanMC GS fonctionne grâce à la chaleur qui se dégage à
la surface du poêle. Il se peut que le souffleur interne de votre poêle réduise la
température às surface et nuise ainsi à l'efficacité de l'EcofanMC GS. Il se pourrait donc
quel'EcofanMC GS ralentissesilesouffleurinterneestenmarche.
Important : Si le ventilateur EcofanMC GS est placé sur une surface plus chaude que
300°F ou 150 °C, la protection contre la surchauffe intégrée se mettra en marche. Cela
entraînera le ralentissement de l’unité pour la protéger. Si cela se produit, vous n’avez
qu’B déplacer le ventilateur EcofanMC GS un endroit plus frais sur le dessus de la cuisinire
etlaprotectioncontrelasurchauffese réajusteraautomatiquement.
GARANTIE
Nous garantissons que ce produit est exempt de défectuosités, tant dans la
fabrication que dans la main d'œuvre, pour une période d'un an après la date
d'achat. Si le produit devient défectueux ou cesse de fonctionner
normalement dans les 30 jours, vous n'avez qu'à le retourner, avec la preuve
d'achat, au magasin où vous l'avez acheté. Si la période de 30 jours est
terminée, contactez directement Caframo au 800-567-3556 pour connaître
la marche à suivre. La réparation ou le remplacement du produit se fera à la
discrétion de Caframo. La présente garantie ne couvre pas l'usure anormale
ni les dommages résultants d'un accident, d'une mauvaise utilisation ou
d'un abus, ni tout autre dommage accessoire ou indirect. Cette garantie
remplace toutes les autres garanties. Si une réparation est nécessaire après
unan, prépayezlesfraispostauxou detransportàCaframo.
EcofanMC GS
Importante: este manual contiene instrucciones para el manejo seguro del aparato
e información sobre la garantía. Lea atentamente esta información para aprender a
manejar y a mantener su EcofanMC GS en funcionamiento correctamente, evitando
daZosalproductoyasupersona.
Instrucciones de uso
El EcofanMC GS está diseZado para su uso en fogones de gas independientes cuyas
superficies est n a temperaturas de entre 150ºF y 300ºF (entre 65ºC y 150ºC). Si
utiliza su EcofanMC GS en un fogón cuya superficie esté a más de 300ºF (150ºC),
su eficacia se verá reducida. También puede daZar el producto y anular la garantía.
Manejoseguro delEcofanMC GS
La base del EcofanMC GS se calentará con el uso. Siempre sujete la unidad por el
asidero, como se muestra en la Figura 1. No toque la base del EcofanMC GS. Nunca
ponga el EcofanMC GS en una superficie desprotegida, puesto que el calor de la base
podríadaZardichasuperficie.
Agarre aquí. Asegúrese de
que el asidero está en
posición vertical antes de
colocar el ventilador sobre el
fogón.
Peligro: cuando
el producto está en
funcionamiento, enter la
base está caliente.
¡NO LA TOQUE!
Aletas de refrigeración
Base
Módulos
Figura 1.
NiZos
Pueden ocurrir accidentes si hay niZos sin supervisión cerca de su fogón o de su
EcofanMC GS. Los niZos deberían mantenerse alejados del fogón y nunca se les
debería dejar manejar el EcofanMC GS. Nunca dé por seguro que los niZos siguen
dondelosdejó. Seasiemprecautoy vigilealos niZos si estáncercadelfogón.
Posición en la superficie del fogón
Para obtener el máximo rendimiento de su EcofanMC GS, es importante colocarlo
correctamente sobre el fogón. Hay dos factores importantes a considerar cuando
coloque su EcofanMC GS.
1) Localice la parte más caliente de la superficie del fogón de gas (maximo
300° F y 150°C).
2) Asegúrese de que el ventilador pueda aspirar aire fresco detrás del
EcofanMC GS por encima de las aletas de refrigeración en su parte
superior.
La manera más sencilla de encontrar la zona más caliente en la superficie de su fogón
cuando use el EcofanMC GS por primera vez es simplemente colocándolo en varios sitios
distintos y observando lo deprisa que gira el ventilador. Girará más deprisa cuanto más
caliente esté la superficie. Éste es el método recomendado para fogones que no tengan una
rejilla en su parte superior. Hemos concluido que las siguientes posiciones son las que
mejorfuncionanenfogonesconunarejillaensu partesuperior.
Figura 2.
Figura 3.
Figura 2) En cocinas cuya rejilla
Figura 3) En cocinas cuya rejilla sólo
abarca toda la superficie de las mismas,
abarca la parte frontal de las mismas,
coloque su EcofanMC GS en una esquina
posterior, asegurándose de que no
ascienda aire caliente por detrás del
ventilador.
coloque su EcofanMC GS en la parte
trasera, lejos de la salida de aire.
Sirvase notar
Ventilador interno: El rendimiento del EcofanMC GS puede verse afectado al poner en
funcionamiento el sisterma de ventilador interno de su estufa. El EcofanMC GS funciona
conel calor delasuperficie dela estufa. En algunoscasos, el ventiladorinterno reducirá la
temperatura de la superficie de la estufa lo sugiciente como para afectar el rendiminento
del EcofanMC GS. Esto puede ocasionar que el EcofanMC GS se ralentice mientras esté
encendidoelventiladorinterno.
Importante: Si el EcofanMC GS se coloca en una superficie más caliente de 300 °F o 150
°C, se activará el protector de sobrecalentamiento incorporado. Esto ocasionará que el
aparato se ralentice para protegerse. Si ocurre esto, sólo tiene que mover el EcofanMC GS a
un lugar más fresco en la placa de la estufa y el protector de sobrecalentamiento se
reposicionaráautomáticamente.
GARANTÍA
Se garantiza que este producto está libre de defectos de fábrica, ya sean defectos en
los materiales utilizados o en la manufactura, durante un aZo a partir de la fecha de
compra. Si este producto fuese defectuoso o dejara de funcionar en los 30 días
siguientes a su compra, devuélvalo, junto a un recibo u otra prueba de compra, al
establecimiento donde lo compró. Si han pasado más de 30 días, contacte
directamente con Caframo en el número de teléfono 800-567-3556. La reparación
o el cambio del producto se realizarán a discreción de Caframo. Esta garantía no
cubre un desgaste anormal o los daZos causados por accidentes, uso incorrecto o
excesivo del producto, u otros da os fortuitos o consiguientes. Esta garantía
sustituye a cualquier otra garantía expresa. Si, pasado más de un aZo, fuera
necesario efectuar reparaciones, mande el producto a Caframo a través de correo
directoodeunserviciodemensajería.
Caframo Limited
RR 2 Wiarton, Ontario, Canada, NOH 2TO
519-534-1080 Toll Free: 1-800-567-3556
www.caframo.com
806PK005REV3.0
|