7Qt. SlowCooker
USERGUIDE
ModelHE700SC
Cocotte mijoteuse
7 pintes US
GUIDE DE
L’UTILISATEUR
Modèle HE700SC
What You Need To Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safeguards appearing in this guide are
not meant to cover all possible conditions and situations that
may occur. Common sense, caution and care must be exercised
when maintaining or operating your 7 qt. slow cooker. Always
contact your dealer, distributor, service agent or manufacturer
about problems or conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
WARNING
Warning – Hazards or unsafe practices which COULD result
in severe personal injury or death.
CAUTION
Caution – Hazards or unsafe practices which COULD result in
minor personal injury.
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed including the following.
1. Read all instructions
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord,
plugs, or slow cooker base in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children.
3
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord
or plug or after the appliance malfunctions or has been
damaged in any manner. Return appliance to the near-
est authorized service facility for examination, repair, or
adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by
Calphalon may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. The power cord must be fully unwound from the cord wrap
when the product is used.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or
touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas, electric, or induction
burner, or in a heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
13. To disconnect, turn any control to “off”, then remove plug
from wall outlet.
14. This product is designed for household use only. Do not
use appliance for other than intended purpose.
15. Cook only in the slow cooker ceramic crock to avoid risk
of electric shock.
16. The ceramic crock is intended only for use in the slow
cooker. Do not use the ceramic crock or its lid on a
stovetop, in a microwave, or in an oven.
17. Do not operate the slow cooker when the ceramic crock is
empty or when the ceramic crock is removed from the slow
cooker.
18. Do not refrigerate foods in the removable crock and then
place directly in the slow cooker to begin cooking. Instead
refrigerate foods in separate storage containers.
4
Electrical Requirements
Avoid electrical shock. This appliance is equipped with a
3-prong grounding plug for your protection against shock haz-
ard and it should be plugged directly into a properly grounded
receptacle. Do not cut or remove the grounding prong from this
plug. If the plug fails to fit into an existing outlet, contact a quali-
fied electrician to update the outlet.
Use proper extension cord. The extension cord must be a
grounding-type 3-wire cord. A short power-supply cord should
be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in
or tripping over a longer cord. Extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use. If an exten-
sion cord is used, the marked electrical rating of the cord set
or extension cord should be at least as great as the electrical
rating of the appliance and the cord should be arranged so that
it will not drape over the countertop or tabletop where it can be
pulled on by children or tripped over unintentionally.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
5
Parts and Features
TM
OPTI-HEAT System
Optimal Heat Delivery:
The precision placement of the 7 qt. slow cooker heating ele-
ment, along with the internal temperature sensor, helps maintain
even heat throughout the slow cooker’s ceramic crock.
Premium Materials:
Your 7 qt. slow cooker includes an internal heater wrapped
around an aluminum jacket and a thick ceramic crock that pro-
vide even heating while you cook.
Sleek, Contoured Design – The updated, contoured shape
complements contemporary kitchen designs, and the sleek stain-
less steel housing coordinates with other Calphalon countertop
appliances. You’ll be proud to display your 7 qt. slow cooker
on the counter or tote it along to parties and family gatherings.
7-Quart Removable Crock – Built to handle a variety of
slow-simmered favorites, the extra large removable crock is per-
fect for roasts, poultry, soups, stocks – and even desserts and
beverages. Remove the dishwasher-safe crock and form-fitting
lid for easy cleaning.
Elevated, Easy-to-Read Controls – No more straining to
see control knobs and settings. Our raised controls illuminate so
you know when the 7 qt. slow cooker is “On” and “Off” and
how much cooking time remains. Choose from “Warm”, “Low”,
“High” and “Auto” settings.
Automatic Keep Warm Setting – If you’re running late,
count on the 7 qt. slow cooker to keep dinner warm by auto-
matically switching from the selected cook setting to a food-safe
“Keep Warm” mode for an extra four hours.
6
Auto-Off Feature – As an added safety feature, once the
designated cooking time and the four hour “Keep Warm” mode
have elapsed, the 7 qt. slow cooker will automatically turn
itself off.
10-hour Timer – The versatile timer allows you to set the cook
time up to ten hours. The illuminated timer counts down each
hour so you know, at a glance, how much time remains.
Integrated Power Cord Wrap – The power cord on your
Calphalon 7 Qt. Slow Cooker can be conveniently stored by
wrapping it on the bottom of the base and snapping the plug
into the holder.
Assembling Your 7 Qt. Slow Cooker
1. Carefully remove all the pieces of the 7 qt. slow cooker
from the packaging and place on counter near a suitable
electrical outlet. (See page 5 for information regarding
electrical requirements.) Remove all packaging materials,
including any stickers or tags, from the slow cooker before
the first use.
2. Before the first use, wash the removable crock and lid in
hot, soapy water. Rinse and dry thoroughly.
3. Place crock into 7 qt. slow cooker base.
4. Fill crock with desired food or beverage and cover
with lid.
5. Plug power cord into 3-prong electrical outlet and continue
with steps for “Operating Your 7 Qt. Slow Cooker”.
7
Operating Your 7 Qt. Slow Cooker
As you place foods into your 7 qt. slow cooker, keep food qual-
ity and safety in mind. Here are a few important tips:
Tips for Loading Your 7 Qt. Slow Cooker:
• Thaw any frozen ingredients, such as poultry and meats.
• Keep perishable foods refrigerated before placing them
in a slow cooker.
• Cut large pieces of meat (such as roasts) or poultry into
pieces to ensure thorough cooking.
• The United States Department of Agriculture (USDA)
recommends filling slow cookers between ½ and 2/3 full.
• Meats cook faster than vegetables in slow cookers. So
if cooking both, place the vegetables in first, then layer
the meat on top and add cooking liquid.
• To make clean up easier, spray the inside of the remov-
able crock with a little nonstick cooking spray.
Setting The Controls
Step 1: Choose the heat setting. Turn the control knob to
the desired heat setting. The indicator light turns on next to the
setting you choose. Most slow cooker recipes provide cooking
times for either “Low” or “High” settings, so use these as your
guide. Keep in mind, the slow cooker does not begin operat-
ing until the timer is set. Consider the following general tips for
selecting a heat setting.
8
Suggested
Foods
Cooking
Temperature
Cooking
Time
Setting
Warm
Use to keep cooked 165˚F (73˚C)
foods warm for
serving.
Selectable up
to 10 hours
Low
High
Auto
Less-tender cuts of
meat, ribs, poultry
pieces, dressing,
dried beans, creamy
rice pudding and
cheesy soups.
Stage 1 –
Selectable up
to 10 hours
Up to 4 hours
195˚F (90˚C)
Automatic
Keep Warm –
165˚F (73˚C)
Roasts, ribs, poultry
pieces, casseroles,
broth-based soups,
beverages, and des-
serts such as cakes
and cobblers.
Stage 1 –
212˚F (100˚C) to 10 hours
Automatic
Keep Warm –
165˚F (73˚C)
Selectable up
Up to 4 hours
Roasts, ribs, poultry
pieces, casseroles,
broth-based soups,
and beverages.
Stage 1 –
212˚F (100˚C) selected time
Stage 2 –
195˚F (90˚C)
First 2 hours of
Remaining
selected time
(up to 8 hrs.)
Automatic
Keep Warm –
165˚F (73˚C)
Up to 4 hours
High – Use this setting when time is short and you need food
done within a few hours rather than eight to ten hours.
Low – Choose this setting when you want to place food in the
7 qt. slow cooker in the morning and return home in the evening
to serve dinner. Many main dish recipes cooked on the “Low”
setting take up to eight to ten hours.
9
Warm – Use this setting to keep cooked foods warm until serv-
ing. DO NOT use the “Warm” setting to reheat leftovers or to
cook foods (since the temperature is not hot enough to do so).
Auto – Once you select your desired cook time, the 7 qt. slow
cooker runs on “High” for two hours to make sure foods reach
a safe temperature. (This time may not be reduced). Then the
slow cooker automatically switches to “Low” for the remaining
cook time. Once the cook time ends, the slow cooker keeps the
food “Warm” for up to four hours or until serving.
Note: The temperature indicator light displays the selected set-
ting on the 7 qt. slow cooker. For example, if you select “High”,
the High light will be on for the selected time; then the Warm
light will come on for four hours. And, if you select “Auto”, the
Auto light will be on for the selected cook time and then the
Warm light will be on for four hours.
Step 2: Set the timer.
When you first select a cooking temperature, the timer lights
will flash to remind you to also select a cooking time. The 7 qt.
slow cooker does not begin operating until the timer is set. Turn
the timer knob to adjust the cooking time up or down from an
initial setting of five hours. Once the timer is set, the indicator
lights will stop flashing and remain on.
To reduce the time, turn and hold the timer knob left. Or, to
increase the time, turn and hold the timer knob right. Lights ap-
pear to indicate the time selected. As each hour of time elapses
during cooking, the corresponding indicator lights turn off. So,
you will know at a glance the time remaining.
Note: If you select a temperature but not a cooking time, all
of the lights will go out after two minutes and the slow cooker
will not start. Remember that you need to select both a cooking
temperature and cooking time for the 7 qt. slow cooker to begin
heating. To start the 7 qt. slow cooker, choose the desired set-
ting and select a cooking time.
10
Step 3: Leave the lid on. Avoid the temptation to lift the lid
and peek inside the 7 qt. slow cooker. Each time you remove the
lid heat and steam escapes, and the cooking time takes about 20
minutes longer. Be sure to cook food for the recommended time.
Automatic Keep Warm – At the end of the designated
cooking time, the Warm light illuminates, and the 7 qt. slow
cooker automatically switches to the “Warm” setting for four
additional hours.
WARNING
WARNING: Food Poisoning Hazard
• DO NOT cook foods using the “Warm” setting. Doing so may
result in food poisoning or illness. The “Warm” setting is in-
tended to keep already cooked, hot foods warm until serving.
• DO NOT reheat leftovers in a slow cooker. Doing so may
result in food poisoning or illness. Instead, reheat leftovers to
steaming hot on the stove top or in the microwave, and then
transfer to the slow cooker to keep warm until serving.
Step 4: Serve the food. Turn the 7 qt. slow cooker “Off”
and unplug the cord when finished cooking. Use hot pads to
remove the crock from the slow cooker, if desired. Be careful
when removing the lid, as steam may escape and cause burns.
Never place the hot slow cooker or crock directly on a wooden
table or other non-heat resistant surface.
We recommend that you use a ladle or other serving utensil to
remove food from the ceramic crock.
CAUTION
THE CERAMIC CROCK, LID, AND 7 QT. SLOW COOKER
HANDLES MAY GET HOT WHILE THE SLOW COOKER IS IN
USE. USE CAUTION WHEN HANDLING.
11
Increasing or Reducing Cooking Time
You can extend or shorten the cooking time with the timer knob.
Just turn it to the right to add time or to the left to shorten the
time. If you hold the timer knob in either position, time will be
added or removed. The timer lights will change to show the
new cooking time.
If you select the “High” or “Low” setting and reduce the cooking
time to zero, the 7 qt. slow cooker will switch to the Automatic
Keep Warm mode.
Once the 7 qt. slow cooker switches to the Automatic Keep
Warm mode, adding cooking time will switch the slow cooker
back to the cooking mode you had initially selected.
Once the 7 qt. slow cooker is in the Automatic Keep Warm
mode, selecting another cooking temperature will restart the
cooking program with a default cooking time of five hours. The
cooking time can be adjusted with the timer knob, if desired.
Ending a Cooking Cycle
To end a cooking cycle manually, simply turn the temperature
knob to the “Off” position.
Cleaning and Care
1. When you are done using the 7 qt. slow cooker, turn the
slow cooker “Off” and carefully unplug it.
2. Remove any leftover food and place in storage containers;
refrigerate. Do not store leftovers in the crock.
3. Allow the 7 qt. slow cooker to cool and then remove the
crock.
4. Wash the crock and lid in the dishwasher, if desired. Or,
wash in hot soapy water. Rinse and dry thoroughly. 5.
5. Wipe the 7 qt. slow cooker base with a clean, damp cloth.
12
DO NOT use abrasive cleaners or scouring pads, as they
may scratch the surface of the slow cooker.
WARNING
6. DO NOT IMMERSE THE 7 QT. SLOW COOKER BASE IN
WATER OR ANY OTHER LIQUID.
7. Store the power cord using the cord wrap feature on the
bottom of the slow cooker base.
8. Place crock in 7 qt. slow cooker base and put lid on top.
Frequently Asked Questions
My 7 qt. slow cooker is not heating; what am I do-
ing wrong? Be sure the power cord is plugged into a suitable
outlet. See page 5 for electrical requirements. Then, check to
make sure both the temperature control knob and the timer are
set. The lights should be illuminated but not blinking. If they are
blinking, the timer is not set. Turn the knob to select a time.
How do I know which heat setting to choose? Begin
by looking at the 7 qt. slow cooker recipes in this guide. They
provide suggested cook times and heat settings. Most foods
may be cooked on either the “Low” or the “High” setting. It
depends on the amount of time available for cooking and how
tender you want the food to become. The longer the cook time,
the more tender the food.
I selected a temperature setting, but now all the
lights have gone out. What happened? If you se-
lect a temperature setting and let the 7 qt. slow cooker sit for
two minutes without selecting a cooking time (which starts the
cooking cycle), the 7 qt. slow cooker control lights will turn off.
Simply turn the temperature knob to “Off”, turn it again to select
a cooking temperature, and then turn the timer knob to select a
cooking time.
13
I’ve cooked my food for the designated time, but it’s
not steaming hot. How could this be? Check to make
sure you didn’t start with frozen ingredients. All foods you place
in the 7 qt. slow cooker should be thawed before using. Also,
determine if you’ve overloaded the slow cooker. The USDA
2
/
recommends filling a slow cooker between ½ and 3 full.
Finally, make sure you cut large pieces of meat or poultry into
smaller pieces before cooking.
How do I adapt my favorite slow-simmered recipe
to the 7 qt. slow cooker? Find a similar slow cooker recipe
(like the recipes in this guide) and model after it. In general,
brown meats before adding them to the slow cooker. Reduce
liquids slightly, since the slow cooker captures steam during the
cooking process. And, place vegetables into the bottom of the 7
qt. slow cooker, because they take longer to cook than meats and
poultry. Finally, add quick-cooking vegetables, pasta and rice to
the slow cooker during the last 30 minutes of cooking time.
Warranty/Customer Service
Warranty
If you could take a few moments to register your product, it
would greatly expedite any warranty inquiries you may have.
Also, with your help, we can continue to develop new products
and services that make your culinary experience even better.
Please visit www.calphalon.com for complete details.
14
Limited One Year Warranty
Calphalon will repair or replace any 7 Qt. Slow Cooker
found defective in material or workmanship within one
year of the original purchase. This warranty applies
when the slow cooker is put to normal household use and
is operated and cared for according to the instructions.
Minor imperfections, surface markings as a result of ship-
ping, and slight color variation are normal. This excludes
damage from misuse or abuse, such as improper clean-
ing, neglect, accident, alteration, fire, theft, or use in a
commercial establishment.
This warranty excludes all incidental or consequential
damages, except in those states that do not allow the
exclusion or limitation of these damages.
If You Have a Warranty Claim
If you believe you have a defective product, send the
product, freight pre-paid, with a letter explaining the
defect, to this address:
Calphalon Consumer Relations
240 Metty Drive, Suite D
Ann Arbor, MI 48103
All items must be shipped freight pre-paid. Please use
a package delivery service able to track and/or insure
your return items – we recommend DHL, UPS or FedEx
ground service. All appliances confirmed as defective
(as described) will be replaced, free of charge, with an
identical item or, if the item is no longer available, with
a comparable product. Warranty replacements will be
processed within 10 - 15 business days after receipt.
Please call Calphalon Consumer Relations at
1-800-809-7267 if you have additional questions.
15
Customer Service
We at Calphalon want to hear from you. If you have a ques-
tion, comment, or a recommendation that will help us help
you, please contact us via our web site, phone, fax or mailing
address.
Web site: www.calphalon.com
Toll Free Phone: 1-800-809-PANS (7267)
(Business Hours: 8:00am – 5:00pm EST, Monday-Friday)
Fax: 419-666-2859
Write To Us:
Consumer Buy Online
PO Box 583
Toledo, Ohio 43697
(DO NOT send returns to this address)
16
Recipes
Hill Country Shredded Beef
Ingredients
3½ to 4 pound boneless beef chuck roast
1 tablespoon ground cumin
1 tablespoon chili powder
Salt and pepper to taste
1 small bay leaf
1 medium onion cut into ¼ inch dice
1 14½ ounce can of classic style stewed tomatoes, not drained
1 cup of canned chili peppers coarsely chopped
1 cup beef broth
¼ cup chopped fresh cilantro
¼ cup chopped scallions
3 cups shredded Monterey Jack cheese
12 – 16 toasted onion rolls
4 cups shredded romaine lettuce
Method
Trim excess fat from the roast.
Combine the cumin, chili powder, salt and pepper in a small
bowl. Using your fingers, rub this spice seasoning into the beef.
Place the beef into the Calphalon Slow Cooker. Add the bay
leaf, onions, stewed tomatoes, chili peppers and beef broth.
Replace the cover on the slow cooker. Set the slow cooker on
low and cook for 10 to 12 hours. Or cook on high heat for 5 to
6 hours.
At the end of the cooking time, remove the roast from the slow
cooker and place it on a cutting board. Reserve the cooking
17
liquids in the slow cooker. Using forks separate and shred the
beef and return it to the cooker. Heat through and keep warm
until ready to serve. Immediately before serving, mix in the
cilantro and scallions.
To serve
Using a slotted prep spoon, place some of the beef on the bot-
tom of the bun. Sprinkle with cheese and romaine shred and
top with other half of bun.
Serves 12 – 16
Chicken with Vegetables and Herbs
Ingredients
12 ounces fresh mushrooms cut in half
1 small Spanish onion cut into ¼ inch dice
1 cup low sodium chicken broth
½ cup dry red wine like merlot
3 tablespoons tomato paste
2 fresh garlic cloves, minced
2 3-inch sprigs of fresh rosemary
3 4-inch sprigs of fresh thyme
1 bay leaf
½ teaspoon freshly ground pepper
8 bone-in skinless chicken thighs
Additional chicken broth as needed
¼ cup low sodium chicken broth
2 tablespoons all-purpose flour
¼ cup chopped fresh parsley
Method
Place the mushrooms, onion, chicken broth, red wine, tomato
paste, garlic, rosemary, thyme, bay leaf and pepper in the
Calphalon Slow Cooker. Stir, making sure that the tomato paste
has been incorporated. Add the chicken thighs.
18
Replace the cover on the slow cooker. Set the slow cooker on
on low heat and cook for 7 to 8 hours. Or set it on high heat
and cook for 3½ to 4 hours.
At the end of the cooking time, remove the chicken and veg-
etables to a plate, cover and keep warm. Skim the fat from the
pan sauce. Measure the remaining sauce. Add more chicken
broth if necessary to make 2 cups. Transfer the liquid to a
medium sauce pan. Combine the ¼ cup chicken broth with 2
tablespoons all-purpose flour in a small bowl. Stir until smooth.
Add the flour broth mixture to the sauce pan. Cook the sauce
on medium heat until thick and bubbling. Drizzle some of the
sauce over the chicken. Put the remaining sauce into a gravy
boat. Sprinkle the parsley over the chicken and serve. Pass the
additional sauce.
Serves 4
Delicious served with creamy, soft polenta.
19
Cocotte mijoteuse
7 pintes US
GUIDE DE
L’UTILISATEUR
Modèle HE700SC
Modèle HE700SC
Merci d’avoir choisi la cocotte mijoteuse 7 pintes USde
Calphalon. Tous les dispositifs électriques Calphalon de petite
taille sont conçus pour garantir une performance de cuisson de
haute qualité.
Table des matières
Mise en gardes importantes
Pièces et fonctions
Assemblage de votre cocotte mijoteuse 7 pintes US
Utilisation de votre cocotte mijoteuse 7 pintes US
Nettoyage et entretien
Foire aux questions
Garantie/service client
Recettes
page 21
page 24
page 26
page 27
page 32
page 33
page 35
page 38
20
TM
Le système de chauffe Calphalon OPTI-HEAT System est
basé sur deux principes: des matériaux de premier choix et un
système optimal de répartition de la chaleur, qui travaillent de
concert pour garantir une cuisson uniforme et créer des résultats
exceptionnels.
Nous savons que vous vous réjouissez à l’idée de commencer
à cuisiner, et nous vous promettons d’apporter encore plus de
plaisir à votre expérience culinaire. Alors que vous soyez no-
vice dans la cuisine ou chef cuisinier chevronné, les astuces et
recettes contenus dans ce guide vous aideront à apporter votre
touche personnelle, grâce à des exploits impressionnants (et
simples) de cuisson à la cocotte mijoteuse.
Ce qu’il faut savoir sur les consignes
de sécurité
Les avertissements et mises en gardes importantes qui figurent
dans ce guide ne sont pas censés traiter de toutes les conditions
et situations qui peuvent potentiellement se produire. Lors de
l’entretien ou de l’utilisation de votre cocotte mijoteuse 7 pintes
US, faire preuve de bon sens, être prudent et en prendre soin.
Toujours contacter votre vendeur, distributeur, agent d’entretien
ou fabricant en cas de problème ou de condition incompréhen-
sible.
Reconnaître les symboles, mentions et étiquettes de
sécurité
Avertissement
Avertissement – Dangers ou pratiques hasardeuses qui
POURRAIENT entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Attention
Attention – Dangers ou pratiques hasardeuses qui POURRAIENT
entraîner des blessures mineures.
21
MISES EN GARDES IMPORTANTES
Avertissement
En cas d’utilisation de dispositifs électriques, toujours respecter
certaines précautions de sécurité de base, dont les suivantes:
1. Lire toutes les consignes.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées
ou boutons.
3. Pour éviter tout choc électrique, ne pas immerger le cor-
don, les fiches ou la base de la cocotte mijoteuse 7 pintes
US dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
4. Il est nécessaire de surveiller attentivement tout appareil
électroménager, en cas d’utilisation à proximité d’enfants.
5. Débrancher de la prise de courant, en cas de non-utilisa-
tion et avant le nettoyage. Laisser refroidir avant d’installer
ou de retirer des pièces.
6. Ne pas utiliser d’appareil électroménager dont le cordon
ou la fiche électrique sont endommagés. Ne pas utiliser
après une déficience de l’appareil ou si un endommage-
ment quelconque a eu lieu. Remettre l’appareil au répara-
teur agréé le plus proche, afin de le faire examiner, répa-
rer ou ajuster.
7. L’utilisation d’accessoires séparés qui ne sont pas recom-
mandés par Calphalon risque d’entraîner des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Le cordon doit être totalement déroulé du rembobineur
pendant le fonctionnement du produit.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
11. Ne pas placer sur ou à proximité d’un brûleur chaud à
gaz, à électricité ou à induction. Ne pas placer dans un
four chaud.
12. Faire preuve de beaucoup de précautions lors de tout dé-
placement d’appareil contenant de l’huile chaude ou tout
22
autre liquide chaud.
13. Pour débrancher, placer une des commandes sur “Off”
(arrêt), puis retirer la fiche de la prise électrique.
14. Ce produit est conçu pour utilisation domestique unique-
ment. Ne pas utiliser cet appareil autrement qu’aux fins
prévues.
15. Cuire exclusivement dans le pot en céramique de la co-
cotte mijoteuse, pour éviter tout danger de choc électrique.
16. Le pot en céramique est conçu exclusivement pour utilisa-
tion dans la cocotte mijoteuse. Ne pas utiliser le pot en
céramique ou son couvercle sur une cuisinière, dans un
four à micro-ondes ou dans un four.
17. Ne pas utiliser la cocotte mijoteuse lorsque le pot en céra-
mique est vide ou lorsqu’il n’est pas dans la cocotte.
18. Ne pas réfrigérer d’aliments dans le pot en céramique,
puis le placer directement dans la cocotte pour commencer
la cuisson. Il vaut mieux réfrigérer les aliments dans des
récipients de rangement séparés.
Pré-requis électriques
Éviter tout choc électrique. Cet appareil est équipé d’une
fiche à trois broches avec mise à la terre, afin de vous proté-
ger contre tout risque de choc électrique. Il doit être branché
directement dans une prise avec mise à la terre adéquate. Ne
pas couper ni retirer la broche de mise à la terre de cette fiche.
Si la fiche ne correspond pas aux prises existantes, contacter un
électricien qualifié afin de mettre les prises à jour.
Utiliser la rallonge appropriée. La rallonge doit être un
cordon de type mise à la terre, comportant 3 fils. Utiliser un
cordon d’alimentation court, afin d’éviter de se prendre les
pieds dans un long cordon ou de trébucher. Des rallonges
sont disponibles et pourront être utilisées, à condition de faire
preuve de précautions lors de leur utilisation. En cas d’utilisation
23
d’une rallonge, les caractéristiques électriques indiquées sur le
cordon amovible ou sur la rallonge doivent être au moins aussi
élevées que les caractéristiques électriques de l’appareil et le
cordon doit être disposé de façon telle qu’il ne traîne ni sur un
comptoir, ni sur une table où des enfants risqueraient de tirer
dessus ou de se prendre les pieds dedans sans le vouloir.
CONSERVER CES CONSIGNES.
Pièces et fonctions
TM
Système OPTI-HEAT System
Répartition optimale de la chaleur:
Le placement de précision de l’élément de chauffe de la cocotte
mijoteuse 7 pintes US ainsi que du capteur interne de tempéra-
ture permet de garantir une uniformité de chauffe dans tout le
pot en céramique de la cocotte mijoteuse.
Matériaux de premier choix:
Votre cocotte mijoteuse 7 pintes US comprend un élément de
chauffe interne qui entoure une gaine en aluminium et un pot en
céramique épaisse, pour une uniformité de la répartition de la
chaleur pendant la cuisson.
Conception aux courbes pures – La forme courbe mod-
erne complémente bien le style contemporain des cuisines et le
logement en acier inoxydable aux lignes pures est assorti avec
les autres appareils électroménagers posables de Calphalon.
C’est avec fierté que vous montrerez votre cocotte mijoteuse
7 pintes US sur votre comptoir ou que vous l’emmènerez avec
vous aux fêtes et réunions de famille.
Pot de céramique 7 pintes US amovible – Conçu pour
convenir à un large éventail de plats favoris à faire mijoter, le
pot en céramique amovible extra large convient parfaitement à
la préparation des rôtis, de la volaille, des soupes et bouillons,
24
et même des desserts et boissons. Retirer le pot et le couvercle
ajusté et les laver au lave-vaisselle pour un nettoyage plus facile.
Commandes faciles à lire, placées en hauteur – Il n’est
plus nécessaire de faire des efforts pour voir les boutons de
commande et les réglages. Nos commandes placées en hauteur
s’allument, afin de vous indiquer si la cocotte mijoteuse 7 pintes
US est “On” (en marche) ou “Off” (à l’arrêt) et combien de temps
de cuisson il reste. Choisir entre les réglages “Warm” (tenir
chaud), “Low” (bas), “High” (très chaud) et “Auto” (automatique).
Réglage “tenir chaud” automatique – Quand vous êtes
pressé par le temps, vous pouvez compter sur la cocotte mijo-
teuse 7 pintes US pour garder le repas au chaud. Elle passe au-
tomatiquement du réglage de cuisson choisi au mode “Warm”
(tenir chaud). Ce mode ne présente aucun problème de sécurité
alimentaire et vous donne quatre heures de plus.
Fonction d’arrêt automatique – Il existe une fonction de
sécurité supplémentaire: une fois que le temps de cuisson choisi
et les quatre heures de mode “Keep Warm” (tenir chaud) se
sont écoulés, la cocotte mijoteuse 7 pintes US s’éteint automa-
tiquement.
Temporisateur de 10 heures – Le temporisateur versatile
vous permet de régler le temps de cuisson, jusqu’à dix heu-
res. Le temporisateur lumineux effectue un compte à rebours
à chaque heure qui passe, afin que vous sachiez, en un coup
d’œil, combien de temps il reste.
Rembobineur de cordon électrique intégré – Le cordon
électrique de votre cocotte mijoteuse 7 pintes US se range fac-
ilement. Il suffit de l’enrouler au bas de la base et d’enclencher
la fiche dans le support.
25
Assemblage de votre cocotte mijoteuse
7 pintes US
1. Retirer avec précaution toutes les pièces de la cocotte
mijoteuse 7 pintes US de leur emballage et les mettre sur
un comptoir se trouvant à proximité d’une prise électrique
qui convient. (Cf. page 23 pour les informations concer-
nant les pré-requis électriques.) Retirer tous les matériaux
d’emballage, y compris toute vignette ou étiquette de la
cocotte mijoteuse, avant la première utilisation.
2. Avant le premier usage, laver le pot en céramique amov-
ible et le couvercle dans de l’eau chaude et savonneuse.
Bien rincer et sécher.
3. Placer le pot dans la base de la cocotte mijoteuse 7
pintes US.
4. Mettre les aliments ou la boisson voulus dans le pot et
couvrir au moyen du couvercle.
5. Brancher le cordon électrique dans une prise électrique à
3 fiches, et se reporter ensuite aux étapes “Utilisation de
votre cocotte mijoteuse 7 pintes US”.
26
Utilisation de votre cocotte mijoteuse
7 pintes US
Lors du placement des aliments dans la cocotte mijoteuse 7
pintes US, n’oubliez pas la sécurité alimentaire et la qualité des
aliments. Voici quelques conseils importants:
Conseils pour remplir votre cocotte mijoteuse 7 pintes US:
• Faire décongeler tous les ingrédients congelés, tels que
la volaille et les viandes.
• Conserver les denrées périssables au réfrigérateur,
avant de les mettre dans la cocotte mijoteuse.
• Couper les gros morceaux de viande (rôtis) ou de
volaille en morceaux plus petits, pour s'assurer que la
viande cuit bien.
• Le Département de l'agriculture des États-Unis (United
States Department of Agriculture ou USDA) recom-
mande de remplir les cocottes mijoteuses à la moitié ou
aux deux-tiers.
• Dans les cocottes mijoteuses, les viandes cuisent plus
vite que les légumes. Si vous cuisez les deux, mettre
d'abord les légumes, puis poser la viande dessus et
ajouter le liquide de cuisson.
• Pour rendre le nettoyage plus facile, vaporiser
l'intérieur du pot amovible avec un peu de vaporisateur
anti-collant.
Réglage des commandes
Étape 1: Choisir le réglage de cuisson. Tourner le bouton
de commande jusqu’au réglage de cuisson voulu. Le témoin
indicateur correspondant au réglage choisi s’allume. La plu-
part des recettes pour cocotte mijoteuse donnent des temps de
cuisson pour les réglages “Low” (bas) ou “High” (chaud). Vous
27
pouvez utiliser ces données comme guide. Ne pas oublier que
la cocotte mijoteuse ne commence à fonctionner qu’une fois
que le temporisateur est réglé. Prendre en compte les conseils
généraux ci-dessous avant de choisir le réglage de cuisson.
Aliments
suggérés
Temps
de cuisson
Température
de cuisson
Réglage
Warm
(tenir
chaud)
À utiliser pour tenir les
aliments au chaud,
avant le service.
Au choix,
jusqu’à
10 heures
165˚F (73˚C)
Low
(bas)
Coupes de viande
Au choix, jusqu’
à 10 heures
Étape 1 –
pas très tendres: côtes,
morceaux de volaille,
sauces, haricots secs,
pouding de riz crémeux
et soupes au fromage.
195˚F (90˚C)
Fonction tenir Jusqu’à
au chaud
4 heures
automatique –
165˚F (73˚C)
High
Rôtis, côtes, morceaux Étape 1 –
Au choix, jusqu’
à 10 heures
Jusqu’à
4 heures
(chaud) de volaille, plats en
sauce, soupes à base
de bouillon, boissons
212˚F (100˚C)
Fonction tenir
au chaud
automatique –
165˚F (73˚C)
et desserts comme les
gâteaux et les cobblers.
Deux premières
heures du temps
choisi
Temps choisi
restant (jusqu’à
8 heures)
Auto
Rôtis, côtes, morceaux Étape 1 –
de volaille, plats en
sauce, soupes à base
de bouillon et
212˚F (100˚C)
Étape 2 –
boissons.
195˚F (90˚C)
Fonction tenir
au chaud
automatique –
165˚F (73˚C)
Jusqu’à 4
heures
28
High (chaud) – Utilisez ce réglage lorsque vous n’avez pas
beaucoup de temps et que vous avez besoin que le plat soit
terminé en quelques heures, plutôt qu’en huit ou dix heures.
Low (bas) – Choisissez ce réglage lorsque vous voulez placer
la nourriture dans la cocotte mijoteuse 7 pintes US le matin
pour revenir chez vous le soir et être prêt à servir le repas. Il y
a de nombreuses recettes de plats de résistance qui, au réglage
“Low” (bas), doivent cuire jusqu’à huit ou dix heures.
Warm (tenir chaud) – Utilisez ce réglage pour tenir les
aliments cuits au chaud, jusqu’au moment du service. NE PAS
utiliser le réglage “Warm” (tenir chaud) pour faire réchauffer
des restes ou pour cuire des aliments. (La température n’est pas
suffisamment élevée pour pouvoir le faire.)
Auto – Une fois que vous avez choisi le temps voulu pour la
cuisson, la cocotte mijoteuse 7 pintes US fonctionne sur «High»
(chaud) pendant deux heures, afin de s’assurer que les aliments
atteignent une température qui ne présente pas de problème
de sécurité alimentaire. (Il n’est pas possible de réduire cette
période de temps.) Ensuite, la cocotte mijoteuse passe automa-
tiquement au réglage “Low” (bas) pour le temps de cuisson
restant. Une fois que le temps de cuisson s’est écoulé, la cocotte
mijoteuse tient la nourriture au chaud sur “Warm”, pendant
jusqu’à quatre heures ou jusqu’au moment du service.
Remarque: Le témoin indicateur de température affiche le ré-
glage choisi sur la cocotte mijoteuse 7 pintes US. Par exemple,
si vous choisissez “High” (chaud), le témoin “High” (chaud)
s’allume pendant le temps choisi. Ensuite, le témoin “Warm”
(tenir chaud) s’allume pendant quatre heures. Si vous choisissez
le mode “Auto”, le témoin “Auto” reste allumé pendant le temps
de cuisson choisi, puis le témoin “Warm” (tenir chaud) s’allume
pendant quatre heures.
Étape 2: Réglage du temporisateur.
Lors du choix initial de la température de cuisson, les témoins
du temporisateur clignotent pour vous rappeler de choisir égale-
29
ment un temps de cuisson. La cocotte mijoteuse 7 pintes US ne
commence à fonctionner, qu’une fois que le temporisateur est
réglé. Tourner le bouton du temporisateur pour augmenter ou
diminuer le temps de cuisson, à partir du réglage initial de cuis-
son de cinq heures. Une fois que le temporisateur est réglé, les
témoins indicateurs cessent de clignoter et restent allumés.
Pour réduire le temps de cuisson, tourner le bouton du tempori-
sateur vers la gauche et le maintenir. Pour augmenter le temps,
tourner le bouton du temporisateur vers la droite et le maintenir.
Les témoins s’allument pour indiquer le temps choisi. Au fur et
à mesure que chaque heure s’écoule pendant la cuisson, les té-
moins indicateurs correspondants s’éteignent. Vous verrez ainsi
en un coup d’œil le temps restant.
Remarque: Si vous choisissez une température sans choisir
de temps de cuisson, tous les témoins s’éteignent au bout de
deux minutes et la cocotte mijoteuse ne se met pas en route.
N’oubliez pas qu’il vous faut choisir à la fois une température
de cuisson et un temps de cuisson pour que la cocotte mijoteuse
7 pintes US commence à chauffer. Pour lancer la cocotte mijo-
teuse 7 pintes US, choisir le réglage voulu et choisir le temps de
cuisson.
Étape 3: Laisser le couvercle. Résistez à la tentation de
soulever le couvercle pour jeter un coup d’œil à l’intérieur de
la cocotte mijoteuse 7 pintes US, car à chaque fois que vous re-
tirez le couvercle, de la chaleur et de la vapeur s’échappent et
le temps de cuisson est rallongé d’environ 20 minutes. Assurez-
vous de bien faire cuire les aliments selon le délai recommandé.
Fonction tenir au chaud automatique – À la fin du temps
de cuisson choisi, le témoin “Warm” (tenir chaud) s’allume et la
cocotte mijoteuse 7 pintes US passe automatiquement au ré-
glage “Warm” (tenir chaud) pendant quatre heures de plus.
30
Avertissement
AVERTISSEMENT: Danger d’intoxication alimentaire
• NE PAS cuire les aliments sur le réglage “Warm” (tenir
chaud). Cela pourrait entraîner une intoxication alimentaire
ou des problèmes de santé. Le réglage “Warm” (tenir chaud)
est fait pour conserver au chaud de la nourriture déjà cuite et
chaude, jusqu'au moment du service.
• NE PAS réchauffer de restes dans une cocotte mijoteuse. Cela
pourrait entraîner une intoxication alimentaire ou des prob-
lèmes de santé. Il vaut mieux réchauffer les restes, jusqu'à ce
qu'ils soient très chauds, sur une cuisinière ou dans le four à
micro-ondes, puis les transférer à la cocotte mijoteuse, pour
les tenir au chaud, jusqu'au moment du service.
Étape 4: Servir la nourriture. Mettre la cocotte mijoteuse
7 pintes US sur “Off” (arrêt) et débrancher le cordon, une fois
la cuisson terminée. Pour retirer le pot en céramique de la
cocotte, se servir de maniques. Faire attention lors du retrait du
couvercle, car de la vapeur risque de s’échapper et de provo-
quer des brûlures. Ne jamais placer la cocotte mijoteuse ou le
pot en céramique chauds directement sur une table en bois ou
sur toute autre surface qui ne résiste pas à la chaleur.
Nous recommandons l’utilisation d’une louche ou d’un autre usten-
sile de service pour le retrait de la nourriture du pot de céramique.
Attention
LES POIGNÉES DU POT EN CÉRAMIQUE, DU COUVERCLE
ET DE LA COCOTTE MIJOTEUSE 7 PINTES US RISQUENT DE
CHAUFFER PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA CO-
COTTE MIJOTEUSE. FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTIONS EN LES
MANIPULANT.
Augmenter ou réduire le temps de cuisson
Il est possible d’augmenter ou de réduire le temps de cuisson en
utilisant le bouton du temporisateur. Il suffit de le tourner vers la
31
droite pour augmenter le temps ou vers la gauche pour diminu-
er le temps. Maintenir le bouton du temporisateur dans l’une
ou l’autre des positions permet de rallonger ou de diminuer le
temps. Les témoins du temporisateur changent pour refléter le
nouveau temps de cuisson.
Si vous choisissez le réglage “High” (chaud) ou “Low” (bas) et que
vous réduisez le temps de cuisson à zéro, la cocotte mijoteuse 7
pintes US passe au mode automatique “Warm” (tenir chaud).
Une fois que la cocotte mijoteuse 7 pintes US est passée au
mode automatique “Warm” (tenir chaud), rajouter du temps à
la cuisson fera repasser la cocotte au mode de cuisson qui avait
été sélectionné au départ.
Une fois que la cocotte mijoteuse 7 pintes US est en mode au-
tomatique “Warm” (tenir chaud), choisir une autre température
de cuisson permet de recommencer le programme de cuisson,
avec un temps de cuisson par défaut de cinq heures. Il est pos-
sible d’ajuster le temps de cuisson avec le bouton du temporisa-
teur, si besoin est.
Interrompre un cycle de cuisson
Pour interrompre un cycle de cuisson manuellement, il suffit de
mettre le bouton de température sur la position “Off” (arrêt).
Nettoyage et entretien
1. Une fois que vous avez terminé d’utiliser la cocotte mijo-
teuse 7 pintes US, l’éteindre en la mettant sur “Off” (arrêt)
et la débrancher avec précaution.
2. Retirer tous les restes de nourriture et les placer dans les
récipients de rangement; Mettre au réfrigérateur. Ne pas
garder les restes dans le pot en céramique.
3. Laisser la cocotte mijoteuse 7 pintes US refroidir, puis
retirer le pot.
32
4. Il est possible de laver le pot et le couvercle au lave-vais-
selle. Il est également possible de les laver dans de l’eau
chaude et savonneuse. Bien rincer et sécher.
5. Essuyer la base de la cocotte mijoteuse avec un torchon
propre et humide. NE PAS utiliser de nettoyant abrasif, ni de
tampon à récurer, de peur de rayer la surface de la cocotte.
Avertissement
6. NE PAS IMMERGER LA COCOTTE MIJOTEUSE 7 PINTES
US DANS DE L’EAU OU DANS TOUT AUTRE LIQUIDE.
7. Ranger le cordon électrique en utilisant le rembobineur qui
se trouve au bas de la base de la cocotte.
8. Placer le pot de céramique dans la base de la cocotte
mijoteuse 7 pintes US et remettre le couvercle à sa place.
Foire aux questions
Ma cocotte mijoteuse 7 pintes US ne chauffe pas;
Que s’est-il passé? Assurez-vous que le cordon électrique
est branché dans une prise qui convient. Cf. page 23 pour les
pré-requis électriques. Vérifiez ensuite que le bouton de com-
mande de la température et le temporisateur sont tous deux
réglés. Les témoins doivent être allumés mais ils ne doivent
pas clignoter. S’ils clignotent, le temporisateur n’est pas réglé.
Tourner le bouton pour choisir un temps de cuisson.
Comment savoir quel réglage de température choi-
sir? Commencez par regarder les recettes pour cocotte mijo-
teuse 7 pintes US contenues dans ce guide. Elles vous donnent
des suggestions sur les temps de cuisson et les réglages de
températures. La plupart des aliments peuvent être cuits soit sur
le réglage “Low” (bas), soit sur le réglage “High” (chaud). Cela
dépend de la quantité de temps disponible pour la cuisson et
de la consistance des aliments que vous voulez obtenir. Plus le
temps de cuisson est lent, plus les aliments seront cuits.
33
J’ai choisi un réglage de température, mais mainten-
ant, tous les témoins sont éteints. Que s’est-il passé?
Si vous choisissez un réglage de température et que vous lais-
sez la cocotte mijoteuse 7 pintes US inactive pendant deux min-
utes sans choisir de temps de cuisson (ce qui permet de lancer
le cycle de cuisson), les témoins de commande de la cocotte
mijoteuse 7 pintes US s’éteignent. Il suffit de mettre le bouton
de température sur “Off” (arrêt), de le tourner de nouveau pour
choisir une température de cuisson, puis de tourner le bouton
du temporisateur pour choisir un temps de cuisson.
J’ai cuit ma nourriture pendant le temps indiqué,
mais elle n’est pas vraiment chaude. Comment cela
se fait-il? Vérifiez que vous n’avez pas commencé avec des
ingrédients congelés. Tout aliment que vous mettez dans la
cocotte mijoteuse 7 pintes US doit être décongelé avant d’être
utilisé. Voyez aussi si vous n’avez pas surchargé la cocotte
mijoteuse. Le Département de l’agriculture des États-Unis (United
States Department of Agriculture ou USDA) recommande de
remplir les cocottes mijoteuses entre la moitié et les deux tiers.
Enfin, assurez-vous d’avoir coupé les gros morceaux de viande
ou de volaille en morceaux plus petits avant la cuisson.
Comment est-ce que je peux adapter ma recette
favorite à faire mijoter à la cocotte mijoteuse 7
pintes US? Trouvez une recette pour cocotte mijoteuse simi-
laire à la votre (comme les recettes contenues dans ce guide)
et imitez-la. D’une manière générale, faire brunir les viandes
avant de les mettre dans la cocotte mijoteuse. Réduire légère-
ment les quantités de liquides, car la cocotte mijoteuse conserve
la vapeur générée au cours du processus de cuisson. Placez
les légumes au fond de la cocotte mijoteuse 7 pintes US, car ils
prennent plus longtemps à cuire que les viandes et les volailles.
Enfin, ajoutez les légumes qui cuisent rapidement, les pâtes et le
riz dans la cocotte dans les 30 dernières minutes du temps de
cuisson.
34
Garantie/service client
Garantie
Si vous pouvez prendre quelques instants pour inscrire votre
produit, cela nous permettra de traiter beaucoup plus rapide-
ment toute réclamation de garantie que vous puissiez avoir.
De plus, avec votre aide, nous pourrons continuer de dévelop-
per de nouveaux produits et services qui rendront encore plus
agréable votre expérience culinaire. Veuillez vous rendre sur
www.calphalon.com pour obtenir toutes les informations.
Garantie limitée d’un an
Calphalon réparera ou échangera toute cocotte mijoteuse
7 pintes US qui se révélera avoir des déficiences de
matériel ou de fabrication, dans l’année qui suit l’achat
d’origine. Cette garantie est en vigueur si la cocotte
mijoteuse est utilisée dans des conditions domestiques
normales et si elle est utilisée et entretenue en confor-
mité avec les consignes. Les imperfections mineures, les
marques sur la surface résultant de la livraison et une
légère variation de la couleur sont normales. La présente
exclut l’endommagement du à un abus d’usage ou à
une mauvaise utilisation, comme par exemple le net-
toyage inapproprié, les négligences, les accidents, les
modifications, les incendies, le vol ou l’utilisation dans un
établissement commercial.
Cette garantie exclut tout dommage indirect ou acces-
soire, sauf dans les États qui n’autorisent pas l’exclusion
ou la limite appliquée à ce type de dommages.
35
Si vous avez une réclamation de garantie
Si vous pensez avoir un produit défectueux, envoyez le
produit, frais de port payés, ainsi qu’une lettre expliquant
le défaut, à l’adresse suivante:
Calphalon Consumer Relations
240 Metty Drive, Suite D
Ann Arbor, MI 48103
États-Unis
Tous les articles doivent être expédiés frais de port payés.
Veuillez choisir un service de livraison avec un système
de traçabilité et/ou assurer les articles retournés. Nous
recommandons les services de transport terrestre de DHL,
UPS ou FedEx. Tous les appareils qui s’avéreront être dé-
ficients (conformément à la description) seront échangés
sans frais par un article identique ou, si l’article n’est plus
disponible, par un produit comparable. Les remplace-
ments sous garantie seront traités dans les 10 à 15 jours
ouvrés faisant suite à la réception du produit.
Veuillez téléphoner à Calphalon Consumer Relations
(Service client Calphalon) au +1-800-809-7267 si vous
avez des questions supplémentaires.
36
Service client
Calphalon veut avoir de vos nouvelles. Si vous avez une ques-
tion, un commentaire ou une recommandation qui puisse nous
aider à vous prêter assistance, veuillez nous contacter sur notre
site Web, par téléphone, par télécopie ou par courrier postal.
Site Web: www.calphalon.com
Numéro de téléphone gratuit:
+1-800-809-PANS (7267)
(Heures d’ouverture: 8 h 00 – 17 h 00, heure de l’Est,
du lundi au vendredi)
Télécopie: +1-419-666-2859
Écrivez-nous à:
Consumer Buy Online
PO Box 583
Toledo, Ohio 43697
États-Unis
(NE PAS envoyer les unités à retourner à cette adresse)
37
Recettes
Boeuf émincé style “Hill Country”
Ingrédients
3½ à 4 livres d’une palette de bœuf désossée
1 cuillère à soupe de cumin en poudre
1 cuillère à soupe chile en poudre
Sel et poivre au goût
1 petite feuille de laurier
1 oignon moyen coupé en dés d’¼ de pouce
1 boîte de conserve de 14 onces ½ de tomates à
l’étuvée classiques, non égouttées
1 tasse de chiles en conserve, coupés en gros morceaux
1 tasse de bouillon de bœuf
¼ de tasse de coriandre fraîche hachée
¼ de tasse d’oignon vert haché
3 tasses de fromage Monterey Jack haché
12 à 16 pains mollets à l’oignon grillés
4 tasses de laitue romaine hachée
Méthode
Enlever la graisse du rôti.
Mélanger le cumin, le chile en poudre, le sel et le poivre dans
un petit saladier. Avec les doigts, appliquer les épices sur le
bœuf.
Placer le bœuf dans la cocotte mijoteuse Calphalon. Ajouter la
feuille de laurier, les oignons, les tomates à l’étuvée, les chiles
et le bouillon de bœuf.
38
Remettre le couvercle sur la cocotte. Régler la cocotte mijoteuse
sur “Low” (bas) et laisser cuire pendant 10 à 12 heures. Ou
bien cuire sur “High” (chaud) pendant 5 à 6 heures.
À la fin du temps de cuisson, retirer le rôti de la cocotte mijo-
teuse et le placer sur une planche à découper. Conserver le jus
de cuisson dans la cocotte. Avec des fourchettes, séparer et
hacher le bœuf, puis le remettre dans la cocotte. Bien chauffer,
puis tenir au chaud, jusqu’au moment de servir. Juste avant de
servir, ajouter la coriandre et les oignons verts.
Pour servir
Utiliser une cuillère à égoutter, placer du bœuf sur la partie
inférieure du pain mollet. Saupoudrer de fromage et de laitue
hachée et couvrir avec la deuxième partie du pain.
Pour 12 à 16 personnes
Poulet aux légumes et aux herbes
Ingrédients
12 onces de champignons frais coupés en deux
1 petit oignon d’Espagne coupé en dés d’¼ de pouce
1 tasse de bouillon de poulet à basse teneur en sodium
½ tasse de vin rouge sec (par exemple, du Merlot)
3 cuillères à soupe de concentré de tomate
2 gousses d’ail frais émincées
2 tiges de 3 pouces de romarin frais
3 tiges de 4 pouces de thym frais
1 feuille de laurier
½ cuillère à café de poivre fraîchement moulu
8 cuisses de poulet non-désossées et sans la peau
Supplément de bouillon de poulet, si besoin est
¼ de tasse de bouillon de poulet à faible teneur
en sodium
2 cuillères à soupe de farine multi-usage
¼ de tasse de persil frais haché
39
Méthode
Mettre les champignons, l’oignon, le bouillon de poulet, le vin
rouge, le concentré de tomate, l’ail, le romarin, le thym, la
feuille de laurier et le poivre dans la cocotte mijoteuse Calpha-
lon. Remuer pour s’assurer que le concentré de tomate est bien
incorporé. Ajouter les cuisses de poulet.
Remettre le couvercle sur la cocotte mijoteuse. Régler la cocotte
sur un chauffage bas (“Low”) et cuire pendant 7 à 8 heures.
Ou bien régler sur “High” (chaud) et cuire pendant 3 heures et
demi à 4 heures.
À la fin du temps de cuisson, retirer le poulet et les légumes et
les mettre sur un plateau. Couvrir pour tenir au chaud. Enlever
la graisse de la sauce. Mesurer la sauce restante. Ajouter da-
vantage de bouillon de poulet si nécessaire, de façon à avoir
2 tasses de sauce. Transférer le liquide à une casserole de taille
moyenne. Mélanger ¼ de tasse de bouillon de poulet avec de
cuillères à soupe deux farine multi-usage dans un petit sala-
dier. Remuer jusqu’à ce que le mélange soit onctueux. Ajouter
le mélange de farine et de bouillon à la casserole. Faire cuire
la sauce sur un réglage moyen, jusqu’à ce qu’elle épaissise et
qu’elle fasse des bulles. Verser un peu de sauce sur le poulet.
Mettre le reste de la sauce dans une saucière. Saupoudrer le
poulet de persil et servir. Faire passer le restant de sauce.
Pour 4 personnes
Délicieux servi avec de la polenta crémeuse.
40
Notes:
41
Notes:
42
Notes:
43
© 2008
|