Campbell Hausfeld Marine Instruments PA2123 User Manual

See Warranty on page 4 for important information about commercial use of this product.  
Operating Instructions & Parts Manual  
Model PA212302  
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.  
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or  
property damage! Retain instructions for future reference.  
Pressure Regulator  
BUILT TO LAST  
Warning indicates  
Description  
!
WARNING  
a potentially  
The self-relieving pressure regulator  
can be used between the air supply and  
an air tool to control the air pressure  
on lines carrying up to a maximum of  
300 psi. The regulated output pressure  
range is 0-150 psi.  
hazardous situation which, if not  
avoided, could result in death or  
serious injury.  
Caution indicates a  
potentially  
hazardous situation which, if not  
avoided, may result in minor or  
moderate injury.  
!
CAUTION  
Specifications  
Notice indicates  
important  
information, that if not followed, may  
cause damage to equipment.  
NOTICE  
Average Air Flow . . . .45.2 SCFM  
(Based on 100 psi  
inlet pressure  
with 5 psi drop)  
Figure 1  
Regulator  
Self  
General Safety  
Information  
This product is a part of a high pressure  
system and the following safety  
precautions must be followed at all  
times along with any other existing  
safety rules.  
5. Keep all nuts, bolts and screws tight  
and ensure equipment is in safe  
working condition.  
style . . . . . . . . . . . . . . .relieving  
Body material . . . . . . .Aluminum  
Max. Temperature . . .175˚ F  
Max. Pressure . . . . . . .300 psi  
Air Inlet/outlet . . . . . .3/8” NPT  
Weight . . . . . . . . . . . . .1.5 lbs  
!
DANGER  
This product is specifically  
designed for compressed air  
service ONLY. Use with any other  
material (liquid or gas) is a  
Read this instruction manual  
before installing this device  
to the air supply system. Be  
thoroughly familiar with  
the controls and the proper use of the  
equipment.  
misapplication and not permitted. Use  
or injection of certain hazardous  
liquids or gases in the system (such as  
oxygen, alcohol or liquid petroleum  
gas) will harm the unit and result in a  
combustible condition or hazardous  
external leakage. Misapplication will  
void all warranties and manufacturer’s  
responsibilities.  
Unpacking  
MANUAL  
After unpacking the unit, inspect  
carefully for any damage that may have  
occurred during transit. Make sure to  
tighten fittings, bolts, etc., before  
putting unit into service.  
Safety  
glasses  
must be worn during  
operation.  
!
WARNING  
The relief flow  
Safety Guidelines  
!
DANGER  
capacity of  
1. Always work in a well  
ventilated area.  
This manual contains information that  
is very important to know and under-  
stand. This information is provided for  
SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT  
PROBLEMS. To help recognize this  
information, observe the following  
symbols.  
regulators is limited. Install additional  
pressure relief devices to alleviate over  
pressurized conditions. Written  
2. Do not exceed any pressure rating  
of any component in the system.  
approval must be obtained from  
manufacturer if this device is to be  
used for life support systems or other  
non-industrial applications.  
3. Protect air lines from damage  
and/or punctures.  
4. Check air hoses for weak or worn  
condition before each use. Make  
sure all connections are secure.  
Danger indicates  
!
DANGER  
an imminently  
hazardous situation which, if not  
avoided, will result in death or serious  
injury.  
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.  
For parts, product & service information  
IN282400AV 11/02  
© 2002 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer  
 
Pressure Regulator  
Model PA212302  
For Replacement Parts, call 1-800-543-6400  
Please provide following information:  
- Model number  
Address parts correspondence to:  
The Campbell Group  
- Serial Number (if applicable)  
- Part description and number as shown  
in parts list  
Attn: Parts Department  
100 Production Drive  
Harrison, Ohio 45030 U.S.A.  
Replacement Parts List  
Ref. Part  
No. Description  
Number  
Qty.  
1
2
3
Gauge, 1/4” NPT, Back Mount  
1/4” NPT Plug  
BC412300AJ  
ST022500AV  
BC412400AJ  
1
1
1
160 psi Gauge, 1/4” Bottom Mount  
2
Optional Parts List*  
Ref.  
No.  
Part  
Description  
Number  
Qty.  
4
5
6
7
8
Modular Bracket  
PA117600AV  
PA117500AV  
BC411900AV  
BC412000AV  
BC412100AV  
1
1
1
1
1
Wall Bracket  
1
1/4” Modular Pipe Adapter  
3/8” Modular Pipe Adapter  
1/8” Modular Pipe Adapter  
*Sold separately  
4
6, 7, & 8  
5
Figure 3  
3
 
Pressure Regulator  
Model PA212302  
Limited Warranty  
1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty Products - One Year, Serious  
Duty Products - Two Years, Extreme Duty Products - Three Years.  
2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive,  
Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400  
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the  
Campbell Hausfeld product.  
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air tool, spray gun,  
inflator or air accessory supplied or manufactured by Warrantor.  
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur within the  
duration of the warranty period.  
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:  
A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED  
FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial,  
industrial or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States  
do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.  
B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY  
DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply  
to you.  
C. Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance  
with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser's abuse, neglect or  
failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety  
devices. If such safety devices are removed or altered, this warranty is void.  
D. Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.  
E. Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. o-rings, springs, bumpers, debris shields,  
driver blades, fuses, batteries, gaskets, packings or seals, fluid nozzles, needles, sandblast nozzles, lubricants,  
material hoses, filter elements, motor vanes, abrasives, blades, cut-off wheels, chisels, chisel retainers, cutters,  
collets, chucks, rivet jaws, screw driver bits, sanding pads, back-up pads, impact mechanism, or any other  
expendable part not specifically listed. These items will only be covered for ninety (90) days from date of original  
purchase. Underlined items are warranted for defects in material and workmanship only.  
7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or  
components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.  
8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:  
A. Provide dated proof of purchase and maintenance records.  
B. Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service  
Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.  
C. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).  
9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be  
scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability  
of replacement parts.  
This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may  
also have other rights which vary from state to state or country to country.  
4
 
Voir la Garantie à la page 8 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.  
Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange  
Modèle PA212302  
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit  
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!  
Conserver ces instructions comme référence.  
Régulateur de Pression  
BUILT TO LAST  
Danger  
!
DANGER  
Description  
indique  
un situation hasardeuse imminente qui  
RÉSULTERA en perte de vie ou blessures  
graves.  
Le régulateur de pression à auto-  
soulagement peut être utilisé entre la  
source d’air et un outil pneumatique  
pour contrôler la pression d’air des  
canalisations portant un maximum de  
2069 kPa. La gamme de pression de  
sortie réglée est 0-1034 kPa.  
Avertisse-  
!
AVERTISSEMENT  
ment  
indique une situation hasardeuse  
potentielle qui PEUT résulter en perte  
de vie ou blessures graves.  
Attention  
indique  
!
ATTENTION  
Spécifications  
une situation hasardeuse potentielle qui  
PEUT résulter en blessures.  
Débit d'air moyen . . . .1,3 m3/min  
(Basé sur une  
pression  
Figure 1  
d'arrivée de 690  
kPa avec une  
perte de 34,5  
contre le dommage et/ou la  
perforation.  
Avis  
AVIS  
indique  
l’information importante pour éviter le  
dommage de l’équipement.  
4. Vérifier les tuyaux à air pour la faiblesse  
ou l’usure avant chaque usage.  
S’assurer que tous les raccords soient  
bien fixés.  
kPa)  
Type de  
Auto-  
Régulateur . . . . . . . . .soluagment  
Matériel du corps . . . .Aluminium  
Température Max . . . .80˚ C  
Généralités sur la  
Sécurité  
Ce produit fait partie d’un système de  
haute pression. Il est nécessaire de  
respecter les précautions de sécurité  
suivantes ainsi que tous les règlements  
de sécurité en vigueur.  
5. S’assurer que tous les écrous,  
boulons et vis soient bien serrés et  
que l’équipement soit en bon état.  
Pression Max . . . . . . . .2068,5 kPa  
Arrivée/sortie d'air . . .3/8 po NPT  
Poids . . . . . . . . . . . . . .0,7 Kg  
!
DANGER  
Ce produit est fabriqué pour  
le service d’air comprimé  
SEULEMENT. L’utilisation  
Déballage  
Lire ce manuel d’instructions  
avec n’importe quel autre matériel  
(liquide ou gaz) est une application  
incorrecte interdite. L’utilisation ou  
l’injection de certains liquides ou gaz  
dans le système (tel que l’oxygène,  
l’alcool ou le pétrole) endommagera le  
modèle et causera une situation  
combustible ou une fuite externe  
hasardeuse. Les applications incorrectes  
annuleront toutes garanties et  
avant le montage de cet  
appareil au système d’air. Se  
familiariser avec toutes les  
commandes et avec l’utilisation  
correcte de l’équipement.  
Lors du déballage du modèle,  
MANUEL  
l’examiner soigneusement pour  
rechercher toute trace de dommage  
susceptible de s’être produit en cours  
de transport. S’assurer de serrer tous les  
raccords, boulons, etc., avant de mettre  
le modèle en marche.  
!
AVERTISSEMENT  
responsabilités du fabricant.  
Des lunettes de sécurité  
doivent être utilisées  
pendant le fonctionne-ment.  
La capa-  
cité de  
!
DANGER  
Directives de  
Sécurité  
Ce manuel contient de l’information très  
importante qui est fournie pour la  
SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES  
PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher  
les symboles suivants pour cette  
information.  
soulagement des régulateurs est  
limitée. Installer des appareils de  
soulagement de pression additionnels  
pour soulager les conditions sur-  
pressurisées. Obtenir la permission  
écrite du fabricant pour l’utilisation  
avec les systèmes de respirateurs  
artificiels ou pour autres applications  
non-industrielles.  
1. Toujours travaillez dans un endroit  
bien ventilé.  
2. Ne pas dépasser la classification de  
pression de n’importe quelle pièce  
détachée du système.  
3. Protéger les canalisations d’air  
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!  
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.  
5 Fr  
© 2002 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer  
IN282400AV 11/02  
 
Régulateur de Pression  
Modèle PA212302  
d’une montre jusqu’à ce que la  
pression de sortie désirée soit  
atteinte. Pousser le bouton de  
réglage du régulateur vers le  
régulateur pour garder la pression  
désirée.  
Installation  
!
AVERTISSEMENT  
Débrancher la source de  
alimentation et dissiper  
toute la pression du système  
avant d’essayer de monter, de déplacer  
ou de procéder au service ou à  
l’entretien.  
Service Technique  
Fonctionnement  
Pour de l’information concernant le  
fonctionnement ou la réparation de ce  
produit, s’il vous plaît composer 1-800-  
543-6400.  
AVIS  
1. Trouver la flèche indiquant la  
direction du débit (Voir Figure 2,  
détail). Cette flèche indique la  
direction de la circulation d’air donc  
elle pointe vers la sortie.  
S’assurer  
que le bouton de réglage du régulateur  
soit déverrouillé lorsque vous réglez la  
pression. Le régulateur sera  
endommagé si le bouton est tourné  
dans la position verrouillée.  
1. Déverrouiller le bouton de réglage  
du régulateur en le tirant à l’écart  
du régulateur.  
2. Tourner le bouton de réglage du  
régulateur dans le sens contraire  
des aiguilles d’une montre jusqu’à  
ce qu’il n’y ait aucun effort sur le  
ressort du régulateur.  
Flèche de  
débit d’air  
Figure 2 Détail illustrant l’emplacement  
de la flèche de débit d’air  
3. Mettre la source de pression d’air  
en marche et tourner le bouton de  
réglage dans le sens des aiguilles  
2. Installer la jauge. Appliquer le  
ruban d’étanchéité de PTFE à tous  
les filets.  
3. Retirer le bouchon du sac de plastique.  
Appliquez le ruban d’étanchéité de  
filetage de PTFE sur les filets et  
installez solidement dans le port en  
face de la jauge. (Voir la figure 3).  
4. Bien monter le régulateur dans  
toute position voulue et aussi près  
que possible de la connexion de  
l’outil pneumatique.  
5. Vérifier que la flèche pointe vers la  
sortie. (Voir la figure 2.)  
6. Utiliser la tuyauterie de même taille  
que celle présente pendant  
l’installation du modèle. Éviter  
l’utilisation des raccords,  
accouplements, etc. inutiles qui  
peuvent limiter la circulation d’air.  
7. Brancher la source d’air à l’orifice  
d’arrivée  
6 Fr  
 
Régulateur de Pression  
Modèle PA212302  
Pour Pièces de Rechange, appeler 1-800-543-6400  
S’il vous plaît fournir l’information  
suivante:  
- Numéro de modèle  
- Numéro de Série (si présent)  
- Description et numéro de la pièce  
Correspondance:  
The Campbell Group  
Attn: Parts Department  
100 Production Drive  
Harrison, Ohio 45030 U.S.A.  
Liste de Piecès de Rechange  
Nº  
Numéro  
de Pièce  
Réf. Description  
Qté.  
1
2
3
Jauge, 1/4 po NP, montage arrière  
12. Bouchon 1/2 po (0,635 cm) NPT  
BC412300AJ  
ST022500AV  
BC4124OOAJ  
1
1
1
Jauge160 psi, 1/4 po  
montage inférieur  
2
Liste de pièces en option*  
Nº  
Réf.  
Numéro  
de Pièce  
Description  
Qté.  
4
5
6
7
8
Fixation modulaire  
Fixation murale  
PA117600AV  
PA117500AV  
1
1
1
1
1
1
Adaptateur modulaire de tuyau 1/4 po BC411900AV  
Adaptateur modulaire de tuyau 3/8 po BC412000AV  
Adaptateur modulaire de tuyau 1/8 po BC412100AV  
*Vendu séparément  
4
6, 7, & 8  
5
Figure 3  
7 Fr  
 
Régulateur de Pression  
Modèle PA212302  
Garantie Limitée  
1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Produits À Service Standard (Standard Duty) - Un  
An, Produits À Service Sérieux (Serious Duty) - Deux Ans, Produits À Service Extrême (Extreme Duty) - Trois Ans.  
2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,  
45030, Téléphone: (800) 543-6400  
3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell  
Hausfeld.  
4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tous les outils de fixation (cloueuses et agrafeuses), outils pneumatiques,  
pistolets vaporisateurs, gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou fabriqués par  
le Garant.  
5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant la  
période de validité de la garantie.  
6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:  
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE  
SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce  
produit est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera  
quatre-vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de  
durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.  
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU  
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas  
l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne  
pas s’appliquer.  
C. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant  
pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par  
l’acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi  
l’enlevage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou  
modifiés, la garantie sera annulée.  
D. Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.  
E. Articles ou services qui sont exigés pour l'entretien du produit; Joints torique, ressorts, amortisseurs, écrans de  
débris, lames d'entraînement, fusibles, batteries, joints d'étanchéité, garnitures ou joints, buses de fluide, aiguilles,  
buses de sablage, graisses, tuyaux de matériaux, cartouches filtrantes, pales de moteur, abrasifs, lames, meules de  
coupage, burins, fixe-burins, coupeuses, douilles de serrage, mandrins. mâchoires de rivet, lames de tournevis,  
tampons de sablage, tampons de sauvegarde, mécanisme de percussion ou toute pièce qui n’est pas indispensable  
et qui n’est pas indiquée. Ces articles seront couverts pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d'achat  
original. Les articles soulignés sont garanties pour défauts de matière et de fabrication seulement.  
7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des  
produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.  
8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:  
A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.  
B. Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell  
Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.  
C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.  
9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation  
ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la  
disponabilité des pièces de rechange.  
Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis.  
L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.  
8 Fr  
 
Ver la Garantía en página 12 para información importante sobre el uso comercial de este producto.  
Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos  
Modelo PA212302  
Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en  
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o  
daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.  
Regulador de Presión  
BUILT TO LAST  
Ésto le  
Descripción  
!
PELIGRO  
indica  
Este regulador de presión automático  
se puede conectar entre la fuente de  
suministro de aire y la herrameinta  
neumática para controlar la presión de  
aire en sistemas con presiones máximas  
de 21 bar. El rango de la presión de  
salida regulada es de 0-10,34 bar.  
que hay una situación de peligro  
inmediato, que si no la evita, le  
ocasionará la muerte o heridas de  
gravedad.  
Ésto le  
!
ADVERTENCIA indica que  
hay una situación, que si no la evita,  
podría ocasionará la muerte o heridas  
de gravedad.  
Ésto le  
indica  
!
Especificaciones  
PRECAUCION  
Flujo de aire promedio . . . .1,3 m3/min  
que hay una situación que podría  
ocasionarle heridas no muy graves.  
(En base a una presión  
de entrada de 6,90 bar  
con una caída de  
Figura 1  
AVISO  
Ésto le  
indica una información importante, que  
de no seguirla, le podría ocasionará  
daños al equipo.  
ninguno de los componentes del  
sistema.  
presión de 0,35 bar)  
Tipo de  
Alivio  
3. Proteja todas las líneas de aire contra  
daños o rupturas.  
Regulador . . . . . . . . . . . . . . .Automático  
Material del cuerpo . . . . . . .Aluminio  
Temperatura Máx . . . . . . . .80˚ C  
Informaciones  
Generales de  
Seguridad  
Este producto es parte de un sistema de  
alta presión y siempre debe seguir las  
siguientes medidas de seguridad al  
igual que otras medidas de seguridad  
establecidas.  
4. Chequée las mangueras de aire a ver  
si están debilitadas o desgastadas  
antes de cada uso. Cerciórese de que  
Presión Máx . . . . . . . . . . . . . .20,7 bar  
Entrada/Salida . . . . . . . . . . . .9,5 mm  
todas las condiciones estén bien  
apretadas.  
de aire  
(3/8”) NPT  
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,7 kg  
5. Mantenga todas las tuercas, pernos y  
tornillos bien apretados y cerciórese  
de que el equipo esté en buenas  
condiciones funcionar.  
Para Desempacar  
Al desempacar este producto, revíselo  
con cuidado para cerciorarse de que  
esté en perfecto estado. Cericiórese de  
apretar todas las conexiones, pernos,  
etc. antes de comenzar a utilizar la  
unidad.  
Lea este manual de  
instrucciones antes de  
instalar esta unidad en el  
sistema de suministro de  
aire. Familiarícese con los controles y el  
uso adecuado del equipo.  
MANUAL  
!
PELIGRO  
Este producto está diseñado  
específicamente para  
sistemas de aire comprimido  
SOLAMENTE. El usarlo con otros  
materiales (líquidos o gases) no es  
adecuado y no está permitido. El uso o  
la inyección de ciertos líquidos o gases  
peligrosos en el sistema (tales como  
oxigeno, alcohol o gas líquido de  
petroleo) dañará la unidad y  
ocasionará una condición combustible  
o fuga externa peligrosa. El uso  
inadecuado cancelará todas las  
garantías y responsabilidades civiles  
del fabricante.  
Medidas de Seguridad  
!
ADVERTENCIA  
Este manual contiene información que  
es muy importante que sepa y  
comprenda. Esta información se la  
suministramos como medida de  
SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS  
CON EL EQUIPO. Debe reconocer los  
siguientes símbolos.  
Siempre debe usar anteojos  
de seguridad para operar la  
unidad.  
1. Siempre trabaje en áreas bien  
ventiladas.  
2. No exceda la presión indicada para  
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!  
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.  
9 Sp  
© 2002 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer  
IN282400AV 11/02  
 
Regulador de Presión  
Modelo PA212302  
2. Use cinta selladora de roscas de PTFE  
en todas las roscas.  
Servicio Técnico  
Informaciones  
Generales de Seguridad  
Para mayor información sobre el  
funcionamiento o reparación de este  
producto, comuníquese al 1-800-543-  
6400.  
3. Quite el tapón de la bolsa de plástico;  
use cinta selladora de roscas de PTFE  
en las roscas e instale firmemente en el  
puerto opuesto al manómetro (Vea  
Fig. 3).  
(Continuación)  
La capa-  
cidad de  
!
PELIGRO  
flujo de los reguladores es limitada.  
Instale artefactos adicionales para  
liberar la presión para evitar  
4. Monte el regulador de forma  
segura en cualquier posición lo más  
cercana posible a la conexión de la  
herramienta neumática.  
condiciones de presiones excesivas.  
Debe obtener permiso por escrito del  
fabricante si piensa utilizar esta unidad  
en sistemas médicos u otros usos no  
industriales.  
5. Verifique que la flecha apunte  
hacia la salida (Vea Fig. 2).  
Instalación  
6. Instale la unidad con tuberías del  
mismo tamaño de las usadas. Evite  
usar conectores, acopladores, etc  
adicionales que pudiesen restringir el  
flujo de aire.  
!
ADVERTENCIA  
Desconecte la unidad y libere  
toda la presión del sistema  
antes de tratar de instalar,  
7. Conecte el suministro de aire al  
orificio de entrada.  
darle servicio, reubicar o darle  
cualquier tipo de mantenimiento.  
1. Ubique la flecha de dirección de  
flujo (Vea Figura 2). Esta flecha  
muestra la dirección del flujo de  
aire, o sea, apunta hacia la salida.  
Funcionamiento  
Cerció-  
AVISO  
rese de  
que la perilla para ajustar el regulador  
no tenga el seguro cuando vaya a  
ajustar la presión. Si gira la perilla con  
el seguro puesto, dañará el regulador.  
la flecha de  
dirección  
de flujo  
1. Para quitarle el seguro a la perilla del  
regulador, hale la perilla.  
2. Gire la perilla del regulador en  
sentido contrario a las agujas del  
reloj hasta que el resorte esté  
completamente estirado (sin presión)  
Figura 2 Detalle mostrando ubicación  
de la flecha de dirección de flujo  
3. Encienda la fuente de suministro de  
aire y gire la perilla en el mismo  
sentido de las agujas del reloj hasta  
alcanzar la presión deseada. Oprima  
la perilla hacia regulador para fijarla  
a la presión deseada.  
10 Sp  
 
Regulador de Presión  
Modelo PA212302  
Para ordenar repuestos, sírvase llamar al concesionario  
más cercano a su domicilio  
Puede escribirnos a:  
Sirvase darnos la siguiente información:  
-
-
-
Número del modelo  
The Campbell Group  
Número de Serie o código con fecha (de haberlo)  
Descripción y número del repuesto según la lista  
de repuestos  
Attn: Parts Department  
100 Production Drive  
Harrison, OH 45030 U.S.A.  
Lista de Repuestos  
No. de  
Ref.  
Descripción  
Repuesto  
Ctd.  
1
Manómetro, 6,4 mm (1/4”) NP,  
montaje trasero  
BC412300AV  
ST022500AV  
1
1
2
3
Tapón NPT de 6,4 mm (1/4”)  
Manómetro 11,03 bar, 6,4 mm (1/4”)  
montaje inferior  
BC412400AJ  
1
2
Lista de Repuestos Opcionales*  
No. de  
Ref.  
Descripción  
Repuesto  
Ctd.  
4
5
6
Ménsula modular  
PA117600AV  
PA117500AV  
1
1
Ménsula para pared  
Adaptador modular de tubería de  
6,4 mm (1/4”)  
1
BC411900AV  
BC412000AV  
BC412100AV  
1
1
1
7
8
Adaptador modular de tubería de  
9,5 mm (3/8”)  
Adaptador modular de tubería de  
3,2 mm (1/8”)  
*Se vende por separado  
4
6, 7, & 8  
5
Figura 3  
11 Sp  
 
Regulador de Presión  
Modelo PA212302  
Garantía Limitada  
1
DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Productos  
Estándard (Standard Duty) - Un año, Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos años, Productos Robustos (Extreme Duty)  
- Tres años.  
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,  
Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400  
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto  
Campbell Hausfeld.  
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola  
pulverizadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante.  
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de  
validez de la garantía.  
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:  
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN  
LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial,  
industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos  
estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta  
limitación no es aplicable.  
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,  
FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la  
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión  
no es aplicable  
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de  
funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por  
parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones  
suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos  
instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.  
D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.  
E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O,  
resortes, amortiguadores, defensas, hojas de impulsor, fusibles, baterías, empaques, almohadillas o sellos, boquillas  
de fluído, agujas, boquillas para rociar arena, lubricantes, mangueras de material, elementos filtrantes, álabes de  
motores, abrasivos, hojillas, discos para cortar, cinceles, retenes para cinceles, cortadores, collarines, mandriles,  
mordazas para remachadoras, brocas para desarmadores, almohadillas para lijar, soportes de almohadillas,  
mecanismo de impacto o cualquier otro artículo desgastable que no se haya enumerado específicamente . Estos  
artículos sólo estarán cubiertos bajo esta garantía por noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los  
artículos subrayados sólo están garantizados por defectos de material o fabricación.  
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los  
productos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente,  
durante el período de validez de la garantía  
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:  
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.  
B. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell  
Hausfeld más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.  
C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es)  
del propietario  
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o  
reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.  
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también  
puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.  
 

Black Box Network Hardware LBH150A User Manual
Black Decker Coffeemaker DDCM200 User Manual
Black Decker Grinder 446033 User Manual
Black Decker Iron D6000 User Manual
Braun Mobility Aid VL955 User Manual
Brother Label Maker PT 300 User Manual
Bushnell Water Pump QP 204H User Manual
Canon Camera Lens 6473A003 User Manual
Canon Printer C3200 User Manual
Chicago Electric Kitchen Utensil 66182 User Manual