K0059-01-04
AC adapter
Adaptador de CA
(AD-K64/AD-K65)
Function selector
UHF: UHF band CH14-CH69 (model B)
GENERAL GUIDE
GUÍA GENERAL
CH21-CH69 (models C and N)
Figure 1
Figura 1
External antenna jack
(Model B only)
CH21-CH68 (model D)
VHF: VHF band CH2-CH13 (model B)
Toma para antena externa
(Solamente el modelo B)
(EXT ANT)
CH2-CH12 (models C and N)
OFF: Power turned OFF
B/C/D/N
TV-890/990
Selector de funciones
Figure 2
Figura 2
UHF: Banda UHF canales 14 al 69 (modelo B)
canales 21 al 69 (modelos C y N)
canales 21 al 68 (modelo D)
USER'S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
MODE D'EMPLOI
Earphone jack
Toma para audífono
(EAR)
External power source jack
Model B only
Solamente el modelo B
Modèle B seulement
Toma para alimentación
externa
VHF: Banda VHF canales 2 al 13 (modelo B)
canales 2 al 12 (modelos C y N)
OFF: Unidad apagada
Car adapter
(DC IN 6V)
Adaptador para automóvil
LCD Color Television
Tuning indicator
Indicador de sintonización
(CA-K65)
(UHF/VHF/OFF)
Televisor color con pantalla de cristal líquido
Téléviseur couleur à écran LCD
Antenna adapter
Adaptador de antena
Speaker
Altavoz
Figure 3
Figura 3
Rod antenna
Antena telescópica
ESF
MA0306-D Printed in China
B/C/D/N
Imprimé en Chine
External antenna jack
(Model B only)
Volume dial
Perilla de volumen
Toma para antena externa (Solamente
el modelo B) (EXT ANT)
(VOLUME)
RF output
Model B only
Salida de RF
Brightness dial
Perilla de brillo
(BRIGHT)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Stand
Pedestal
Figure 4
Figura 4
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications to the product not expressly approved by
CASIO could void the users authority to operate the product.
Channel display
Indicador de canal
RF cord
Cable de RF
Audio/Video input jack
(Models C, D and N)
Toma de entrada para
Audio output
Salida de audio
Video output
Salida de video
audio/video (Modelos C, D y N)
(AUDIO/VIDEO)
White
Blanco
Figure 5
Figura 5
English
Yellow
Amarillo
Thank you for purchasing this CASIO Color LCD Television. Be sure you carefully
read this manual and follow its instructions whenever using the TV.
External power source jack
Toma para alimentación externa
(DC IN 6V)
Tuning keys
Teclas de sintonización
(TUNING)
Audio/Video input jack
AUDIO/VIDEO cord
Cable de AUDIO/VIDEO
Battery compartment cover
Cubiertadecompartimiento
de pila
(Models C, D and N)
Toma de entrada para
audio/video (Modelos C, D y N)
(AUDIO/VIDEO)
PRECAUTIONS
Recommended for areas with strong signal reception.
Recomendado para áreas con recepción de señal fuerte.
• Never attempt your own maintenance.
• Avoid water and dust.
• Do not use thinners or other chemical cleaners.
• Only use specified adapters and power sources.
Never use adapters other than genuine CASIO adapters. Other adapters may
cause serious damage.
• Do not expose the TV to temperature extremes or direct sunlight.
• Turn the TV off when not using it, and unplug the adapter.
• Avoid dropping the TV or otherwise subjecting it to strong impact.
• When you do not use your TV for extended periods, be sure to remove the batteries.
Old batteries can leak causing damage and malfunction of the TV.
Power Supply:
3-way power supply system
IMPORTANT!
NOTA
Batteries:
AC:
4 AA-size dry batteries
AC adapter AD-K64/AD-K65
(option)
Incorrectly using batteries can cause them to burst or leak, possibly damaging
the interior of the TV. Note the following precautions:
Cuando las condiciones de recepción son malas, es posible que el indicador de
sintonización no se detenga en ningún canal; ello significa que el sintonizador
automáticonopuedesintonizarningúncanalporquelasseñalessonmuydébiles.
Enestecaso, ubiquesutelevisorenotrositio, dondeselogreunamejorrecepción.
Car battery: Car adapter CA-K65 (option)
Approx. 3.1 W
Approx. 3.3 W (Model B only)
• Be sure that the positive (+) and negative (–) poles of each battery are facing
in the proper direction.
• Never mix batteries of different types.
• Never mix old batteries and new ones.
• Never leave dead batteries in the battery compartment.
• Remove the batteries if you do not plan to use the TV for long periods.
• Replace the batteries at least once every 2 years, no matter how much the TV
is used during that period.
• Never try to recharge the batteries.
• Do not expose batteries to direct heat, let them become shorted, or try to take
them apart.
Power Consumption:
Ambient Temperature Range: 32°F (0°C) ~ 104°F (40°C)
Dimensions:
3
7
1
3
/16 (W) × 1 /16 (D) × 5 /16 (H) inches
Lugares donde la recepción no es buena
I
I
8.1 (W) × 3.7 (D) × 12.9 (H) cm
WATCHING THE TELEVISION
• Lejos de las emisoras de TV, entre estructuras de hierro o cerca de montañas.
• Sótanos, túneles y edificios con estructuras de hierro.
• Cerca de cables de alta tensión, carteles de neón o emisoras de radio cuyas
frecuencias interfieran.
• Cerca de ferrocarriles, autopistas o aeropuertos.
• Dentro de trenes o automóviles.
Weight (excluding batteries): Approx. 6.7 oz 190 g
1. Extend the rod antenna.
Specifications and design are subject to change without notice.
2. Use the function selector to select either VHF (except model D) or UHF.
3. Presseitheroftuningkeys
,andthetuningindicatorwillmovetothenext
receivable channel. Repeat this operation until the desired channel is tuned in.
4. Use the volume dial to set the sound to a suitable level.
OPTIONS
I
I
• Should a battery leak, clean out the battery compartment of the TV immedi-
ately, taking care to avoid letting the battery fluid come into direct contact
with your skin.
5. Use the brightness dial to adjust the brightness of the
Luz de fondo
I
I
Brighter
picture. The brightness of the screen changes with the
viewing angle.
AC adapter :
AD-K64/AD-K65
Car adapter :
Antenna adapter :
CA-K65
AS-35S
2
1
*
En temperaturas bajas, llevará cierto tiempo hasta que el material fosforescente se
ilumine, en algunos casos, la imagen toma un tono rojizo. Ello no significa que se haya
averiado la unidad; la imagen se normalizará después de unos momentos.
AUDIO/VIDEO cord : AV-C1
*
1
RF cord :
CF-13
*
1 Model B only.
2 Models C, D and N
Darker
*
BATTERY LIFE
*
NOTE
FUENTES DE ALIMENTACIÓN OPCIONALES
Note: Some of the options listed above may not be available in certain geographic
areas.
The first indication of weakening batteries will be a reduction in volume followed by
unstable picture quality and sound. At this time, replace batteries with a full set of
new ones and never mix battery types.
Under poor reception conditions, the tuning indicator may continue to move
without stopping because the auto tuner cannot detect weak broadcasts. In this
case, use a commercially available external antenna (model B only) or relocate
the TV to a place where reception is better.
CAdelalínea–VealaFigura1enlaGuíaGeneralenlapartesuperiordeesta
página.
El uso del adaptador opcional (AD-K64/AD-K65) permite alimentar la unidad con CA
de la línea.
Battery Type
Battery Life
Please keep all information for future reference.
Only models TV-970D and TV-970N conform with EC Directives
89/336/EEC, 92/31/EEC and 93/68/EEC.
LR6
Approx. 4.5 hours
Approx. 4.0 hours (Model B only)
Locations where TV reception is bad
• Far away from broadcasting stations, among ferro-concrete structures or near
mountains.
Bateríadeautomóvil(CC12V)–VealaFigura2enlaGuíaGeneralenlaparte
superior de esta página.
El uso del adaptador para automóvil opcional (CA-K65) permite alimentar la unidad
por medio de una batería de automóvil, a través del receptáculo para el encendedor de
cigarrillos. Nunca mire la televisión mientras conduce un vehículo.
I
I
Casio Electronics Co., Ltd.
• Only use alkaline batteries. Battery life will be shortened significantly if manga-
nese batteries are used.
• Low battery power generates heat. Heat does not mean malfunction.
• Effective battery life may differ depending on brand.
• Underground, in tunnels or in ferro-concrete buildings.
• Near high-tension wires, neon signs, or radio stations whose frequencies interfere.
• Near railroads, highways or airports.
• In trains or cars.
NOTES
¡IMPORTANTE!
The TV-890/970/990 model B is tuned for American standard NTSC (M/M)
system which is adopted in the following countries.
VIDEO CONNECTIONS
Backlight
I
I
• Nunca intente conectar el adaptador en receptáculos para encendedores de
vehículos con una alimentación de 24V de CC (camiones y autobuses en
algunos casos).
• La alimentación por medio de las pilas se interrumpe automáticamente
cuando se conecta un adaptador a la toma DC IN 6V.
• El adaptador podrá calentarse cuando se lo usa por un período prolongado de
tiempo. Ello es normal y no significa que se haya averiado.
• Asegúrese siempre de usar el adaptador de CA AD-K64/AD-K65 (opcional) o
adaptador para automóvil CA-K65 (opcional) solamente. Usando cualquier
otro adaptador de CA o adaptador para automóvil puede causar daños al
televisor los cuales no son cubiertos por esta garantía.
In low temperatures, it will take some time for the fluorescent material to illuminate,
or the light will take on a reddish tinge. This does not indicate malfunction of the
backlight. Normal operation will resume after a short while.
The optional RF cord (model B only) or AUDIO/VIDEO cord (models C, D and N) lets
you use the TV as a video cassette recorder monitor, etc. See Figure 4 and 5 in
General Guide at the top of this page.
American Samoa, Antigua and Barbuda, Bahamas, Barbados, Belize, Bermuda,
Bolivia, Canada, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominican Republic,
Ecuador, El Salvador, Guatemala, Grenada, Haiti, Honduras, Jamaica, Mexico,
Micronesia, Myanmar, Netherlands Antilles, Nicaragua, Panama, Peru, Philip-
pines, Puerto Rico, Saint Lucia, South Korea, Surinam, Taiwan, Trinidad and
Tobago, U.S.A., Venezuela
IMPORTANT!
OPTIONAL POWER SOURCES
• Be sure that the power of the TV and of the unit you are connecting it to is
switched off.
• Use only hardware specifically recommended by CASIO when connecting to
other equipment.
The TV-970 models C and N are tuned for CCIR standard PAL (B/G, H) system
which is adopted in the following countries.
AC household current– See Figure 1 in General Guide at the top of this page.
The optional AC adapter (AD-K64/AD-K65) allows the TV to be powered by standard
household current.
• Asegúrese de desactivar la unidad antes de conectar o desconectar el adapta-
dor.
Afghanistan, (Albania), Algeria, (Australia), Austria, Bahrain, Bangladesh,
Belgium, BosniaHerzegovina, Brunei, Cambodia, Cameroon, (Croatia), Cyprus,
Denmark, Ethiopia, Finland, Germany, Ghana, Gibraltar, Greenland, Iceland,
India, (Indonesia), Israel, Italy, Jordan, Kenya, Kuwait, (Laos), (Libya),
(Lithuania), Luxembourg, Macedonia, Malaysia, Maldives, Malta, (Monaco),
Mozambique, Nepal, Netherlands, New Zealand, Nigeria, Norway, Oman, Paki-
stan, Papua New Guinea, Portugal, Qatar, (San Marino), Seychelles, Sierra
Leone, Singapore, Spain, Sri Lanka, Slovenia, Sudan, Swaziland, Sweden,
Switzerland, Syrian Arab Repubric, Tanzania, Thailand, Turkey, Uganda,
United Arab Emirates, Yemen, (Yugoslavia), Zambia, Zimbabwe
• Sipiensanousareltelevisordurantemuchotiempo,asegúresededesconectar
el adaptador de CA desde la toma de la pared o adaptador para automóvil
desde el encendedor de cigarrillos. De lo contrario puede resultar en daños al
televisor o puede disminuir el rendimiento de la batería del automóvil.
• Utilice el adaptador de CA en donde no será salpicado con agua. El agua crea
el riesgo de incendio y descargas eléctricas.
Car battery (DC12V) – See Figure 2 in General Guide at the top of this page.
The optional car adapter (CA-K65) allows the TV to be powered by a car battery
through the vehicle’s cigarette lighter. You should never, however, attempt to
watch television while operating a motor vehicle.
TROUBLESHOOTING
Whenever you experience problems, check the following points before assuming
malfunction of the TV.
IMPORTANT!
• No coloque un florero u otro contenedor lleno de líquido en la parte superior
del adaptador. El agua crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• Never connect the car adapter to cigarette lighters for such vehicles as trucks
or busses that use 24V DC electrical power.
• When an adapter is plugged into the DC IN 6V jack, the battery power source
is automatically switched OFF.
• Adapters may become warm to the touch after extended periods of use. This
is normal and is no cause for alarm.
• Always be sure to use the AD-K64/AD-K65 AC adapter (option) or CA-K65 car
adapter (option) only. Using any other AC adapter or car adapter can cause
damage to the TV not covered by the warranty.
• Be sure to switch power off before connecting or disconnecting the adapter.
• If you do not plan to use the TV for a long time, be sure to disconnect the AC
adapter from the wall outlet or the car adapter from the cigarette lighter.
Failure to do so may result in damage to the TV or it can run down your car’s
battery.
Picture
Items to check
1. Are batteries dead?
Sound
*
Countries in ( ) may have reception restrictions.
2. Are batteries loaded with their +and -
ends oriented correctly?
3. Is the AC adapter or car adapter
connected correctly?
The TV-970 model D is tuned for UK standard PAL (I) system which is adopted
in the following countries.
ANTENAS EXTERNAS
No picture
No sound
Hong Kong, U.K.
Antenas exteriores (solamente el modelo B) – Vea la Figura 3 en la Guía
General en la parte superior de esta página.
La recepción no será muy buena en sitios alejados de las emisoras, entre estructuras
de ferrocemento o en regiones montañosas. En dicho caso, compre un adaptador para
antena con un miniconector de 3,5 de diámetro y conéctelo a su antena exterior.
Conecte el enchufe del adaptador en la toma EXT ANT del televisor.
4. Do batteries conform to specification?
5. Is something plugged into the Audio/
Video input jack?
1. Is the volume setting too low?
2. Is the earphone plugged in?
3. Are batteries dead?
Picture visible
No sound
• Use the AC adaptor where it will not be splashed with water. Water creates
the risk of fire and electric shock.
• Do not place a vase or any other container filled with liquid on top of the AC
adaptor. Water creates the risk of fire and electric shock.
Picture completely
white
Sound output Is the brightness setting correct?
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
No sound
Is something plugged into the Audio/Video
input jack?
1. Deslice el selector de funciones a la posición OFF para desactivar la alimentación.
2. Levante cuidadosamente el soporte.
3. Presionando firmemente hacia abajo con su pulgar sobre las estrías de la cubierta
de pila, deslice la cubierta en la dirección indicada por la flecha.
4. Coloque 4 pilas asegurando que sus polos (
adecuadas.
5. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de pilas.
Dim colors or no
color at all
Sound output Is the rod antenna correctly adjusted?
EXTERNAL ANTENNAS
) se dirijan en las direcciones
1. Is the rod antenna adjusted correctly?
2. Is a cable that does not conform with
specifications plugged into the Audio/
Español
Outdoor antenna (Model B only) – See Figure 3 in General Guide at the top
of this page.
If you are located in a remote area, among ferro-concrete structures or in a mountain-
ous region, reception can be adversely affected. In this case, purchase an antenna
adapterwitha3.5øminiplugconnectorandconnectittoyouroutdoorantenna. Insert
the plug of the adapter into the EXTANT jack of the TV.
Up or down picture
movement, fuzzy
or blurred picture,
double image, etc.
Sound output
Video input jack?
Muchas gracias por la compra de un televisor color con pantalla de cristal líquido (CL)
de CASIO. Para usar este televisor, sírvase leer este manual cuidadosamente y seguir
sus instrucciones.
3. Aretheresignalsinterferingfromcarsor
electrical appliances?
4. Is the signal too weak or are there ob-
stacles nearby?
Dark or blurred
picture
Sound output 1. Is the brightness setting correct?
2. Are batteries dead?
PRECAUCIONES
BATTERY INSTALLATION
• No intente sus propios mantenimientos.
• Protéjala contra los líquidos y el polvo.
Warm batteries
Are batteries dead? Dead batteries tend to
become warm and should be replaced.
1. Slide the Function Selector to the OFF position to turn off power.
2. Carefully raise the stand.
3. Pressing down firmly with your thumb on the ridges of the battery cover, slide the
cover in the direction indicated by the arrow.
4. Load 4 batteries ensuring that the poles (
5. Replace the battery compartment cover.
• No use diluyentes o agentes químicos para limpiarla.
• Use sólo los adaptadores y fuentes de alimentación especificados.
Nunca utilice adaptadores distintos que los adaptadores originales CASIO.
Adaptadores diferentes pueden ocasionar serios daños.
• Evite temperaturas extremas y la incidencia directa de los rayos del sol.
• Apague, la unidad y desenchufe el adaptador cuando no la use.
• Evite todo tipo de golpes y caídas.
• Asegúrese de quitar las pilas siempre que no vaya a usar su televisor por un período
de tiempo prolongado. Si se dejan pilas agotadas, las mismas podrán sulfatarse y
dañar los componentes de la unidad.
) are facing in the proper directions.
SPECIFICATIONS
¡IMPORTANTE!
Type:
LCD Color Television
Reception Frequencies:
UHF: UHF band CH 14 – CH 69 (model B)
CH 21 – CH 69 (models C
and N)
El uso incorrecto de las pilas puede ocasionar que las mismas se sulfaten o
exploten, y pueden ocasionar daños a la unidad. Tenga en cuenta las siguientes
precauciones:
CH 21 – CH 68 (model D)
VHF: VHF band CH 2 – CH 13 (model B)
CH 2 – CH 12 (models C
and N)
High resolution color liquid crystal display
(TI-STN Type)
• Cerciórese que la polaridad (+/–) de cada pila sea la correcta.
• No mezcle diferentes tipos de pilas.
• No mezcle las pilas nuevas con las pilas usadas.
• Nunca deje pilas agotadas en el compartimiento de pilas.
• Cuando no utilice el televisor por un período prolongado retire las pilas.
• Se recomienda que las pilas se reemplacen una vez cada 2 años sin tener en
cuenta el uso del televisor para prevenir de fallas en el funcionamiento.
• Nunca intente recargar las pilas.
• No exponga la pila al calor directo, no permita que se ponga en cortocircuito
ni trate de desarmarla.
MIRANDO LA TELEVISION
Display Element:
1. Extienda la antena telescópica.
Drive System:
Screen Size:
Backlight:
Antenna:
Speaker:
Passive matrix system
2.3 inches
2. Utilice el selector de función para seleccionar VHF (excepto el modelo D) o UHF.
3. Presione cualquiera de las teclas de sintonización
, y el indicador de
High luminance fluorescent material
Rod antenna (VHF, UHF)
sintonización irá al próximo canal que pueda recibirse. Repita esta operación
hasta que se sintonice el canal deseado.
1
1 /8ø inches (28 mm) × 1
4. Ajuste el nivel del sonido mediante el control de volumen.
5. Ajusteelbrillodelasimágenesenlapantallamediante
Connection Terminals:
External antenna jack (3.5ø mini)
(Model B only)
• Siunapilasesulfata, limpieelcompartimientodepilasdeltelevisor, teniendo
cuidado de evitar que el fluido de la pila se ponga en contacto directo con su
piel.
elcontroldebrillo. Elbrillodelapantallacambiasegún
el ángulo de visión.
Brillante
Earphone jack (3.5ø mini)
External power source jack (DC IN 6V)
Audio/Video input jack (3.5ø mini)
(Models C, D and N)
Obscuro
TV890_970_980_BCDN_ESF.p65
1
03.6.25, 0:21 PM
|