Craftsman Air Compressor 919728000 User Manual

CRAFTSMAN  
OWNERS MANUAL FOR  
CRAFTSMAN  
TANK MOUNTED  
AIR COMPRESSOR  
Model No.  
919.728000  
Record in the spaces provided.  
(1) The Model Number can be found on the  
maintenance label on top of the motor  
shroud or on the bar code label on the  
rear of air tank.  
(2) The Date Code Number can be found on  
the bar code label on the rear of the air  
tank.  
(3) The Serial Number can be found on the  
bar code label on the rear of the tank.  
(4) The Tank Registration Number is located  
on the metal data plate which is welded  
onto the backside of the air tank. (This  
data plate is painted the same color as the  
tank.)  
Retain these numbers for future reference.  
Model No________________________  
SAFETY GUIDELINES  
ASSEMBLY  
OPERATION  
MAINTENANCE  
TROUBLESHOOTING  
REPAIR PARTS  
IMPORTANT:  
Read the Safety Guidelines  
and All Instructions Carefully  
Before Operating  
Serial No________________________  
Date Code_______________________  
Tank Registration No______________  
Sold by Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B 2B8  
D21245 Rev. 4 7/18/01  
 
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
IMPROPER OPERATION OR MAINTENANCE OF THIS PRODUCT COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND PROPERTY  
DAMAGE. READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT.  
HAZARD  
RISK OF EXPLOSION OR FIRE  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
IT IS NORMAL FOR ELECTRICAL CONTACTS WITHIN THE  
MOTOR AND PRESSURE SWITCH TO SPARK.  
ALWAYS OPERATE THE COMPRESSOR IN A WELL VENTI-  
LATED AREA FREE OF COMBUSTIBLE MATERIALS,  
GASOLINE OR SOLVENT VAPORS.  
IF SPRAYING FLAMMABLE MATERIALS, LOCATE COMPRES-  
SOR AT LEAST 20 FEET AWAY FROM SPRAY AREA. AN  
ADDITIONAL LENGTH OF HOSE MAY BE REQUIRED.  
IF ELECTRICAL SPARKS FROM COMPRESSOR COME INTO  
CONTACT WITH FLAMMABLE VAPORS, THEY MAY IGNITE,  
CAUSING FIRE OR EXPLOSION.  
STORE FLAMMABLE MATERIALS IN A SECURE LOCATION  
AWAY FROM COMPRESSOR.  
RESTRICTING ANY OF THE COMPRESSOR VENTILATION  
OPENINGS WILL CAUSE SERIOUS OVERHEATING AND  
COULD CAUSE FIRE.  
NEVER PLACE OBJECTS AGAINST OR ON TOP OF COM-  
PRESSOR. OPERATE COMPRESSOR IN AN OPEN AREA AT  
LEAST 12 INCHES AWAY FROM ANY WALL OR OBSTRUC-  
TION THAT WOULD RESTRICT THE FLOW OF FRESH AIR TO  
THE VENTILATION OPENINGS.  
OPERATE COMPRESSOR IN A CLEAN, DRY, WELL VENTI-  
LATED AREA. DO NOT OPERATE UNIT INDOORS OR IN ANY  
CONFINED AREA.  
UNATTENDED OPERATION OF THIS PRODUCT COULD  
RESULT IN PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE.  
ALWAYS REMAIN IN ATTENDANCE WITH THE PRODUCT  
WHEN IT IS OPERATING.  
RISK OF BURSTING  
AIR TANK: THE FOLLOWING CONDITIONS COULD LEAD TO A WEAKENING OF THE TANK, AND RESULT IN A  
VIOLENT TANK EXPLOSION AND COULD CAUSE PROPERTY DAMAGE OR SERIOUS INJURY.  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
1. FAILURE TO PROPERLY DRAIN CONDENSED WATER  
FROM THE TANK, CAUSING RUST AND THINNING OF THE  
STEEL TANK.  
DRAIN TANK DAILY OR AFTER EACH USE. IF TANK DEVEL-  
OPS A LEAK, REPLACE IT IMMEDIATELY WITH A NEW TANK OR  
REPLACE THE ENTIRE COMPRESSOR.  
NEVER DRILL INTO, WELD, OR MAKE ANY MODIFICATIONS  
TO THE TANK OR ITS ATTACHMENTS.  
2. MODIFICATIONS OR ATTEMPTED REPAIRS TO THE TANK.  
THE TANK IS DESIGNED TO WITHSTAND SPECIFIC OPERATING  
PRESSURES. NEVER MAKE ADJUSTMENTS OR PARTS  
SUBSTITUTIONS TO ALTER THE FACTORY SET OPERATING  
PRESSURES.  
3. UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO THE UNLOADER  
VALVE, SAFETY VALVE, OR ANY OTHER COMPONENTS  
WHICH CONTROL TANK PRESSURE.  
4. EXCESSIVE VIBRATION CAN WEAKEN THE AIR TANK  
AND CAUSE RUPTURE OR EXPLOSION.  
ATTACHMENTS & ACCESSORIES:  
FOR ESSENTIAL CONTROL OF AIR PRESSURE, YOU MUST  
INSTALL A PRESSURE REGULATOR AND PRESSURE GAUGE  
TO THE AIR OUTLET OF YOUR COMPRESSOR. FOLLOW THE  
EQUIPMENT MANUFACTURERS RECOMMENDATION AND  
NEVER EXCEED THE MAXIMUM ALLOWABLE PRESSURE  
RATING OF ATTACHMENTS. NEVER USE COMPRESSOR TO  
INFLATE SMALL LOW-PRESSURE OBJECTS SUCH AS  
CHILDREN’S TOYS, FOOTBALLS, BASKETBALLS. ETC.  
EXCEEDING THE PRESSURE RATING OF AIR TOOLS, SPRAY  
GUNS, AIR OPERATED ACCESSORIES, TIRES AND OTHER  
INFLATABLES CAN CAUSE THEM TO EXPLODE OR FLY  
APART, AND COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.  
D21245  
3 — ENG  
 
HAZARD  
RISK FROM FLYING OBJECTS  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
THE COMPRESSED AIR STREAM CAN CAUSE SOFT TISSUE  
DAMAGE TO EXPOSED SKIN AND CAN PROPEL DIRT, CHIPS,  
LOOSE PARTICLES AND SMALL OBJECTS AT HIGH SPEED,  
RESULTING IN PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY.  
ALWAYS WEAR ANSI Z87.1 APPROVED SAFETY GLASSES  
WITH SIDE SHIELDS WHEN USING THE COMPRESSOR.  
NEVER POINT ANY NOZZLE OR SPRAYER TOWARD ANY  
PART OF THE BODY OR AT OTHER PEOPLE OR ANIMALS.  
ALWAYS TURN THE COMPRESSOR OFF AND BLEED PRES-  
SURE FROM THE AIR HOSE AND TANK BEFORE ATTEMPTING  
MAINTENANCE, ATTACHING TOOLS OR ACCESSORIES.  
RISK TO BREATHING  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
THE COMPRESSED AIR FROM YOUR COMPRESSOR IS NOT  
SAFE FOR BREATHING! THE AIR STREAM MAY CONTAIN  
CARBON MONOXIDE, TOXIC VAPORS OR SOLID PARTICLES  
FROM THE TANK.  
ALWAYS OPERATE AIR COMPRESSOR OUTSIDE IN A CLEAN,  
WELL VENTILATED AREA. AVOID ENCLOSED AREAS SUCH AS  
GARAGES, BASEMENTS, STORAGE SHEDS, WHICH LACK A  
STEADY EXCHANGE OF AIR. KEEP CHILDREN, PETS AND  
OTHERS AWAY FROM AREA OF OPERATION.  
NEVER INHALE AIR FROM THE COMPRESSOR EITHER  
DIRECTLY OR FROM A BREATHING DEVICE CONNECTED TO  
THE COMPRESSOR.  
WORK IN AN AREA WITH GOOD CROSS-VENTILATION. READ  
AND FOLLOW THE SAFETY INSTRUCTIONS PROVIDED ON  
THE LABEL OR SAFETY DATA SHEETS FOR THE MATERIAL  
YOU ARE SPRAYING. USE A NIOSH/MSHA APPROVED  
RESPIRATOR DESIGNED FOR USE WITH YOUR SPECIFIC  
APPLICATION.  
SPRAYED MATERIALS SUCH AS PAINT, PAINT SOLVENTS,  
PAINT REMOVER, INSECTICIDES, WEED KILLERS, CONTAIN  
HARMFUL VAPORS AND POISONS.  
RISK OF ELECTRICAL SHOCK  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
YOUR AIR COMPRESSOR IS POWERED BY ELECTRICITY.  
LIKE ANY OTHER ELECTRICALLY POWERED DEVICE, IF IT IS  
NOT USED PROPERLY IT MAY CAUSE ELECTRIC SHOCK.  
NEVER OPERATE THE COMPRESSOR OUTDOORS WHEN IT IS  
RAINING OR IN WET CONDITIONS.  
NEVER OPERATE COMPRESSOR WITH COVER COMPONENTS  
REMOVED OR DAMAGED.  
ANY ELECTRICAL WIRING OR REPAIRS REQUIRED ON THIS  
PRODUCT SHOULD BE PERFORMED BY AUTHORIZED  
SERVICE CENTER PERSONNEL IN ACCORDANCE WITH  
NATIONAL AND LOCAL ELECTRICAL CODES.  
REPAIRS ATTEMPTED BY UNQUALIFIED PERSONNEL CAN  
RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH BY ELECTROCU-  
TION.  
MAKE CERTAIN THAT THE ELECTRICAL CIRCUIT TO WHICH  
THE COMPRESSOR IS CONNECTED PROVIDES PROPER  
ELECTRICAL GROUNDING, CORRECT VOLTAGE AND  
ADEQUATE FUSE PROTECTION.  
ELECTRICAL GROUNDING: FAILURE TO PROVIDE ADEQUATE  
GROUNDING TO THIS PRODUCT COULD RESULT IN SERIOUS  
INJURY OR DEATH FROM ELECTROCUTION. SEE GROUND-  
ING INSTRUCTIONS.  
D21245  
4 — ENG  
 
HAZARD  
RISK FROM MOVING PARTS  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
MOVING PARTS SUCH AS THE PULLEY, FLYWHEEL AND BELT  
CAN CAUSE SERIOUS INJURY IF THEY COME INTO CONTACT  
WITH YOU OR YOUR CLOTHING.  
NEVER OPERATE THE COMPRESSOR WITH GUARDS OR  
COVERS WHICH ARE DAMAGED OR REMOVED.  
ATTEMPTING TO OPERATE COMPRESSOR WITH DAMAGED  
OR MISSING PARTS OR ATTEMPTING TO REPAIR COM-  
PRESSOR WITH PROTECTIVE SHROUDS REMOVED CAN  
EXPOSE YOU TO MOVING PARTS AND CAN RESULT IN  
SERIOUS INJURY.  
ANY REPAIRS REQUIRED ON THIS PRODUCT SHOULD BE  
PERFORMED BY AUTHORIZED SERVICE CENTER PERSON-  
NEL.  
RISK OF BURNS  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
TOUCHING EXPOSED METAL SUCH AS THE COMPRESSOR  
HEAD OR OUTLET TUBES, CAN RESULT IN SERIOUS BURNS.  
NEVER TOUCH ANY EXPOSED METAL PARTS ON COMPRES-  
SOR DURING OR IMMEDIATELY AFTER OPERATION. COM-  
PRESSOR WILL REMAIN HOT FOR SEVERAL MINUTES AFTER  
OPERATION.  
DO NOT REACH AROUND PROTECTIVE SHROUDS OR ATTEMPT  
MAINTENANCE UNTIL UNIT HAS BEEN ALLOWED TO COOL.  
RISK OF FALLING  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
A PORTABLE COMPRESSOR CAN FALL FROM A TABLE,  
WORKBENCH OR ROOF CAUSING DAMAGE TO THE COM-  
PRESSOR AND COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR  
DEATH TO THE OPERATOR.  
ALWAYS OPERATE COMPRESSOR IN A STABLE SECURE  
POSITION TO PREVENT ACCIDENTAL MOVEMENT OF THE  
UNIT. NEVER OPERATE COMPRESSOR ON A ROOF OR  
OTHER ELEVATED POSITION. USE ADDITIONAL AIR HOSE  
TO REACH HIGH LOCATIONS.  
RISK OF PROPERTY DAMAGE WHEN TRANSPORTING  
COMPRESSOR  
(Fire, Inhalation, Damage to Vehicle Surfaces)  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
OIL CAN LEAK OR SPILL AND COULD RESULT IN FIRE OR  
BREATHING HAZARD, SERIOUS INJURY OR DEATH CAN  
RESULT. OIL LEAKS WILL DAMAGE CARPET, PAINT OR OTHER  
SURFACES IN VEHICLES OR TRAILERS.  
ALWAYS PLACE COMPRESSOR ON A PROTECTIVE MAT WHEN  
TRANSPORTING TO PROTECT AGAINST DAMAGE TO VEHICLE  
FROM LEAKS. REMOVE COMPRESSOR FROM VEHICLE  
IMMEDIATELY UPON ARRIVAL AT YOUR DESTINATION.  
ESW-99 — 9/26/99  
D21245  
5 — ENG  
 
GENERAL INFORMATION  
You have purchased an air compressor unit consisting  
An air line filter is usually required for removal of  
moisture and oil vapor in compressed air when a paint  
spray gun is used.  
of an aluminum 2 cylinder, single-stage air compressor  
pump (with cast iron sleeves), an air tank, wheels,  
handle, associated controls and instruments.  
An in-line lubricator is usually required for air tools to  
prolong tool life.  
Your air compressor can be used for operating paint  
spray guns, air tools, caulking guns, grease guns, air  
brushes, sandblasters, inflating tires and plastic toys,  
spraying weed killers, insecticides, etc. An air pres-  
sure regulator is required for most of these applica-  
tions.  
Separate air transformers which combine the functions  
of air regulation and/or moisture and dirt removal  
should be used where applicable.  
GLOSSARY  
CFM: Cubic Feet per Minute.  
Cut-Out Pressure: When you turn on your air com-  
pressor and it begins to run, air pressure in the air tank  
begins to build. It builds to a certain high pressure  
before the motor automatically shuts off - protecting  
your air tank from pressure higher than its capacity.  
The high pressure at which the motor shuts off is  
called “cut-out pressure.”  
SCFM: Standard Cubic Feet per Minute; a unit of  
measure of air delivery.  
PSI: Pounds per Square Inch; a unit of measure of  
pressure.  
ASME: American Society of Mechanical Engineers;  
made, tested, inspected and registered to meet the  
standards of the ASME.  
CSA: Electrical products sold in Canada are required  
to be certified to the applicable CSA standard (s).  
Canadian Standards Association (CSA) is a standards  
writing and safety testing organization. Products that  
are CSA certified have been evaluated and tested and  
found to meet or exceed the applicable CSA standard  
(s) for safety and electrical performance.  
Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank  
pressure drops as you continue to use your accessory.  
When the tank pressure drops to a certain low level  
and the pressure switch lever is in "Auto", the motor  
will restart automatically. The low pressure at which  
the motor automatically restarts is called “cut-in  
pressure.”  
SPECIFICATION CHART  
Model No.  
919.728000  
2 3/8"  
1.35"  
120/240  
15 amps  
Bore  
Stroke  
Voltage - Single Phase  
Minimum Branch Circuit Requirement  
Fuse Type  
Amperage at Maximum Pressure  
Air Tank/Capacity  
Approximate Cut-in Pressure  
Approximate Cut-out Pressure  
SCFM @ 40 psi  
Time Delay  
15.0  
ASME/30 gal. (U.S.)  
100  
125  
7.2  
5.6  
SCFM @ 90 psi  
D21245  
6 — ENG  
 
DESCRIPTION OF OPERATION  
Air Compressor Pump: To compress air, the piston  
Regulator: The air pressure coming from the air tank is  
controlled by the regulator. The regulator control knob is  
a vibration proof design. Lift the regulator knob to en-  
gage and depress the knob to lock. Turn the regulator  
knob clockwise to increase pressure and counter-clock-  
wise to decrease pressure. To avoid minor readjustment  
after making a change in pressure setting, always ap-  
proach the desired pressure from a lower pressure. When  
reducing from a higher to a lower setting, first reduce to  
some pressure less than that desired, then bring up to  
the desired pressure. Depending on the air requirements  
of each particular accessory, the outlet regulated air pres-  
sure may have to be adjusted while operating the acces-  
sory.  
moves up and down in the cylinder. On the downstroke,  
air is drawn in through the air intake valves. The exhaust  
valves remain closed. On the upstroke of the piston, air  
is compressed. The intake valves close and compressed  
air is forced out through the exhaust valves, through the  
outlet tube, through the check valve and into the air tank.  
Check Valve: When the air compressor is operating, the  
check valve is “open”, allowing compressed air to enter  
the air tank. When the air compressor reaches “cut-out”  
pressure, the check valve “closes”, allowing air pres-  
sure to remain inside the air tank.  
Pressure Switch: The pressure switch is fitted with a  
small lever. It is labeled "Auto/O" for automatic run or  
off. In the "O" position, the motor will not run. In the "Auto"  
position, it automatically starts the motor when the air  
tank pressure drops below the factory set “cut-in” pres-  
sure. It stops the motor when the air tank pressure reaches  
the factory set “cut-out” pressure.  
Regulator Gauge: The outlet pressure gauge indicates  
the air pressure available at the outlet side of the regula-  
tor. This pressure is controlled by the regulator and is  
always less than or equal to the tank pressure. See “Op-  
erating Procedures”.  
Tank Pressure Gauge: The tank pressure gauge indi-  
Pressure Release Valve: The pressure release valve lo-  
cated on the side of the pressure switch is designed to  
automatically release compressed air trapped within the  
compressor head and outlet tube. This short release of  
air will occur when the air compressor reaches "cut-out"  
pressure or the unit is shut off. If the air is not released,  
the motor will not be able to start when next required.  
cates the reserve air pressure in the tank.  
Air Intake Filter: This filter is designed to clean air coming  
into the pump. This filter must always be clean and ventila-  
tion openings free from obstructions. See "Maintenance".  
Drain Valve: This valve is located at the bottom of the  
tank. To drain accumulated moisture from the tank, pull  
on the safety valve until tank pressure is 15 PSI. Un-  
screw the drain valve and allow the water to drain.  
Flow Valve: The flow valve allows air to flow from the  
head as the motor is getting “up to speed”. Once the  
motor reaches normal operating speed, the flow valve  
closes and the pump begins to compress air, thus re-  
quiring less amp draw on initial start.  
Safety Valve: If the pressure switch does not shut off the  
air compressor at its cut-out pressure setting, the safety  
valve will protect the tank against high pressure by “pop-  
ping out” at its factory set pressure (slightly higher than  
the pressure switch cut-out setting).  
TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY  
• a 9/16" socket and an open end wrench for attaching  
the wheels  
• a 3/8" open end wrench or socket to tighten handle  
screws  
D21245  
7 — ENG  
 
ASSEMBLY  
3. Rotate each retaining clip clockwise and press  
down until it snaps into place over the pull handle  
(Fig. 4).  
It may be necessary to brace or support one  
end of the outfit when attaching the wheels  
because the air compressor will have a  
tendency to tip.  
4. If the handle has excessive movement, it is improp-  
erly installed. Check the following.  
A. Are both tabs inside the handle (Step #1)?  
1. Remove the protective paper strip from the adhe-  
sive backed rubber foot strip. Attack the rubber foot  
strip to the bottom of the air tank leg. Press firmly  
into place.  
B. Does each clip pass through both the saddle  
and handle (Step #2)?  
2. The leg bracket on the underside of the air compres-  
sor tank has 2 holes on each side for mounting the  
wheels. Place one shoulder bolt through the hole in  
a wheel. On models with 10" wheels, push the bolt  
through the TOP hole of the leg bracket. For models  
with 8" wheels, push the bolt through the BOTTOM  
hole of the leg bracket. Screw on one hex locking  
nut. The special locking nut does not turn freely.  
Tighten the nut firmly until it contacts the tank leg.  
The outfit will sit level if the wheels are properly  
installed.  
NOTE  
The side of the wheel, that the hub protrudes  
out past the wheel edge, should be bolted to  
the compressor leg.  
FIG. 2  
FIG. 1  
THE WHEELS AND HANDLE DO NOT PRO-  
VIDE ADEQUATE CLEARANCE, STABILITY  
OR SUPPORT FOR PULLING THE UNIT UP  
AND DOWN STAIRS OR STEPS. THE UNIT  
MUST BE LIFTED OR PUSHED UP A RAMP.  
DO NOT LIFT THE UNIT BY THE MANIFOLD  
ASSEMBLY. THE UNIT CAN BE DAMAGED.  
FIG. 3  
Installing Handle  
FIG. 4  
1. Insert the open end of the handle under the saddle  
(Fig. 1). Before attaching handle, you may have to  
pull the open ends of the handle apart so they fit  
tightly against the side of the saddle. Looking in  
from the open end of the saddle, position the handle  
toward the two bent tabs, on the inside walls of the  
saddle. Slowly push the open ends of the handle  
onto both tabs at the same time (Fig. 2). Continue  
pushing the handle into the saddle until the holes on  
the side of the saddle and handle are in line.  
2. Guide the straight end of each retaining clip through  
the addle hole and both handle holes (Fig. 3).  
D21245  
8 — ENG  
 
BREAK-IN PROCEDURES  
been installed and grounded in accordance with all  
Location of the Air Compressor  
local codes and ordinances. The outlet must have the  
same configuration as the plug. DO NOT USE AN  
ADAPTER.  
Operate the air compressor in a clean, dry and well  
ventilated area. The fan bladed flywheel must be kept  
clear of obstructions that could interfere with the flow of  
air through the air intake filter. The pump crankcase and  
head are designed with fins to provide proper cooling.  
Inspect the plug and cord before each use. Do not use if  
there are signs of damage.  
If humidity is high, an air filter can be installed on the air  
outlet adapter to remove excessive moisture. Closely  
follow the instructions packaged with the filter for proper  
installation. It must be installed as close as possible to  
the accessory.Do not place the air compressor where  
heat is excessive.  
IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN  
ELECTRICAL SHOCK.  
Do not modify the plug that has been provided. If it  
does not fit the available outlet, the correct outlet  
should be installed by a qualified technician.  
When locating the compressor outside, make sure there  
is a mimum of 12 inches on each side of the compres-  
sor. There must be fresh air flow for proper cooling. DO  
NOT ALLOW THE COMPRESSOR TO GET WET.  
If repairing or replacing cord or plug, the grounding wire  
must be kept separate from the current-carrying wires.  
Never connect the grounding wire to a flat blade plug  
terminal. The grounding wire has insulation with an outer  
surface that is green with or without yellow stripes.  
Lubrication and Oil  
If these grounding instructions are not completely  
understood, or if in doubt as to whether the compressor  
is properly grounded, have the installation checked by a  
qualified electrician.  
Compressors are shipped without oil. Do not  
attempt to operate this air compressor  
without first adding oil to the crankcase.  
Serious damage can result from even limited  
operation unless filled with oil and broken in  
correctly. Make sure to closely follow initial  
start-up procedures.  
Placeunitonalevelsurface.Removeoilfillplugandslowly  
addaspecialcompressoroilsuchasSears9-16426orSAE  
20-20W SF motor oil until it is even with the top of the oil fill  
hole. (It must not be allowed to be lower than 3/8" -- 6  
threads down -- from the top at any time.) When filling the  
crankcase, the oil flows very slowly. If the oil is added too  
quickly, it will overflow and appear to be full. Crankcase oil  
capacity is 16 fluid ounces. Under winter-type conditions  
use SAE 10W oil. Multi-viscosity oil, 10W 30, will leave  
carbon deposits on critical components, reducing perfor-  
mance and compressor life. Replace oil fill plug.  
NOTE  
Drain and refill the compressor pump crank-  
case after the first 100 hours of operation.  
Voltage and Circuit Protection  
Refer to your Specification Chart (page 6) for voltage and  
circuit protection requirements of your compressor. Use  
only a fuse or circuit breaker that is the same rating as  
the branch circuit the air compressor is operated on. If  
the compressor is connected to a circuit protected by  
fuses, use only dual element time delay fuses.  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
RISK OF ELECTRICAL SHOCK. In the event  
of a short circuit, grounding reduces the risk  
of shock by providing an escape wire for the  
electric current. This air compressor must be  
properly grounded.  
This portable air compressor is equipped with a cord  
having a grounding wire with an appropriate grounding  
plug. The plug must be used with an outlet that has  
D21245  
9 — ENG  
 
can gather and freeze. Apply pressure before under-  
ground lines are covered to make sure all pipe joints  
are free of leaks.  
Certain air compressors can be converted from  
120V to 240V operation. When converting an  
air compressor to 240V operation, the  
attached three-prong 120V cord assembly  
must be replaced with a three-pronged 240V  
cord assembly that can be purchased through  
a Sears Service Center.  
Connect the piping to the 3/8" NPT air outlet opening  
at the end of the air tank.  
Additional Regulators and Controls  
Some models have a dual voltage motor, 120 and 240  
volt. They are wired for 120 volt but can be converted  
to 240 volt operation. Instructions for connecting the  
motor for operation at 240 volt can be found printed on  
the label attached to the side of the motor.  
Since the air tank pressure is usually greater than that  
which is needed, a separate regulator is employed to  
control the air pressure ahead of any individual air  
driven device.  
Separate air transformers which combine the function  
of air regulation, moisture and dirt removal should be  
used where applicable.  
Certain air compressor models can be operated  
on a 15 amp circuit if:  
Break-in Procedure  
1. Voltage supply to circuit is normal.  
2. Circuit is not used to supply any other electrical  
needs (lights, appliances, etc.)  
3. Extension cords comply with specifications in  
this manual.  
4. Circuit is equipped with a 15 amp circuit  
Serious damage may result if the following  
break-in instructions are not closely fol-  
lowed.  
breaker or 15 amp time delay fuse.  
This procedure is required only once, before the air com-  
pressor is put into service.  
Extension Cords  
1. Set the pressure switch "AUTO/O" lever in the  
"O" position for "Off".  
2. Plug the power cord into the correct branch circuit  
To avoid voltage drop and power loss to the motor, and to  
prevent overheating, use extra air hose instead of an  
extension cord.  
receptacle.  
If an extension cord must be used:  
3. Do not attach hose to outlet. Leave the outlet open  
to the atmosphere.  
4. Turn the regulator clockwise, opening it fully, to  
prevent air pressure build-up in the tank.  
5. Move the "AUTO/O" lever to "AUTO". The com-  
pressor will start.  
6. RUN THE COMPRESSOR FOR 30 MINUTES.  
Make sure the regulator is open and there is no tank  
pressure build-up.  
7. After 30 minutes, close the regulator by turning it  
counterclockwise. The air tank will fill to cut-out  
pressure and then the motor will stop.  
use only a 3-wire extension cord that has a 3-  
blade grounding plug and a 3-slot receptacle that  
will accept the plug on the extension cord.  
make sure the extension cord is in good condition.  
the extension cord should be no longer than 50  
feet.  
the minimum wire size is 12 gauge (AWG). (Wire  
size increases as gauge number decreases. 10  
AWG and 8 AWG may also be used. DO NOT USE  
14 AWG or 16 AWG.)  
Piping  
Plastic or PVC pipe is not designed for use with  
compressed air. Regardless of its indicated  
pressure rating, plastic pipe can burst from air  
pressure. Use only metal pipe for air distribution  
lines.  
If a pipe line is necessary, use pipe that is the same  
size as the air tank outlet. Piping that is too small will  
restrict the flow of air. If piping is over 100 feet long,  
use the next larger size. Bury underground lines below  
the frost line and avoid pockets where condensation  
D21245  
10 — ENG  
 
OPERATING PROCEDURES  
1. Before attaching air hose or accessories, make  
9. Turn the "AUTO/O" lever to “AUTO” and allow tank  
pressure to build. Motor will stop when tank  
pressure reaches “cut-out” pressure.  
sure the "AUTO/O" lever is set to “O” and the air  
regulator is closed.  
2. Make sure that nothing is blocking the belt guard  
air openings or air filter inlet.  
10. Open the regulator by turning it clockwise. Adjust  
the regulator to the correct pressure setting. Your  
compressor is ready for use.  
3. Pull the ring on all safety valve to make sure the  
valve moves freely and smoothly.  
11. Always operate the air compressor in well-venti-  
lated areas; free of gasoline or other solvent  
vapors. Do not operate the compressor near the  
spray area.  
4. Check the oil level; add oil if necessary.  
5. Clean or blow off fins or any part of compressor  
thatcollects dust and dirt. Compressor will run  
cooler and provide longer service.  
WHEN YOU ARE FINISHED:  
12. Set the “AUTO/O” lever to “O”.  
6. Before attaching an air hose or accessory make  
sure the pressure switch lever is in the "OFF"  
position. Close the air regulator outlet by turning it  
counterclockwise.  
13. Turn the regulator counterclockwise and set the  
outlet pressure to zero.  
14. Remove the air tool or accessory.  
7. Attach hose and accessories.  
15. Open the regulator and allow the air to slowly  
bleed from the tank. Close the regulator when  
tank pressure is approximately 20 psi.  
16. Drain water from air tank.  
TOO MUCH AIR PRESSURE CREATES A  
HAZARDOUS RISK OF BURSTING. CARE-  
FULLY FOLLOW STEPS 3 AND 5 BELOW EACH  
TIME THE COMPRESSOR IS USED.  
WATER WILL CONDENSE IN THE AIR TANK. IF  
NOT DRAINED, WATER WILL CORRODE AND  
WEAKEN THE AIR TANK CAUSING A RISK OF  
AIR TANK RUPTURE.  
Compressed air from the outfit may contain  
water condensation. Do not spray unfiltered air  
at an item that could be damaged. Some air  
operated tools or devices may require filtered  
air. Read the instructions for the air tool or  
device.  
NOTE:  
If drain cock valve is plugged, release all air  
pressure. The valve can then be removed,  
cleaned, then reinstalled.  
17. After the water has been drained, close the drain  
valve. The air compressor can now be stored.  
8. Check the manufacturer’s maximum pressure  
rating for air tools and accessories. The regulator  
outletpressure must never exceed the maximum  
pressure rating.  
D21245  
11 — ENG  
 
MAINTENANCE  
UNIT CYCLES AUTOMATICALLY WHEN POWER IS ON. WHEN DOING MAINTENANCE, YOU MAY BE EXPOSED TO  
VOLTAGE SOURCES, COMPRESSED AIR OR MOVING PARTS. PERSONAL INJURIES CAN OCCUR. BEFORE  
PERFORMING ANY MAINTENANCE OR REPAIR, UNPLUG THE COMPRESSOR AND BLEED OFF ALL AIR PRES-  
SURE.  
ALL MAINTENANCE AND REPAIR OPERATIONS NOT LISTED MUST BE DONE BY A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN.  
the old filter. Push in the new air filter. Other models  
require removal of the belt guard and/or filter retainer.  
Routine Maintenance Schedule  
Daily:  
Check Valve Cleaning - Replacement  
1. Check oil level. Add if necessary.  
2. Drain water from the air tank, any moisture separa-  
tors or transformers.  
3. Check for any unusual noise and/or vibration.  
4. Manually check all safety valves to make sure  
they are operating properly.  
Risk of personal injury. Manifold assembly  
contains compressed air which can be  
hazardous.  
Manifold gets hot during operation.  
Before servicing:  
5. Inspect for oil leaks and repair any leaks found.  
6. Inspect air filter, replace if necessary.  
Unplug or disconnect electrical supply  
to compressor.  
Bleed tank of pressure.  
Every 40 Hours of Operation:  
1. Clean and inspect the air intake filter; replace if  
necesssary.  
Allow compressor to cool.  
2. Inspect condition of drive belt; replace if neces-  
sary.  
1. Release all air pressure from air tank and unplug  
outfit.  
Every 100 Hours of Operation:  
2. Remove shroud.  
1. Drain and refill compressor crankcase with 16 fluid  
ounces (473.2 ml) of clean compressor such as  
Sears 9-16426 or SAE 20-20W SF motor oil  
2. Increase frequency of oil changes if humidity or  
operating conditions are extreme.  
3. Loosen the top and bottom nuts and remove the  
outlet tube.  
4. Remove the pressure release tube, fitting, and  
connector.  
Every 160 Hours of Operation:  
5. Unscrew the check valve (turn counterclockwise)  
using a socket wrench.  
1. Check drive belt tension; adjust if necessary.  
(Refer to SERVICE INSTRUCTIONS in this manual.)  
2. Inspect air lines and fittings for leaks; correct as  
necessary.  
3. Check the alignment of the motor pulley to the  
flywheel. If necessary, align to within 1/32 inch on  
centerline.  
6. Check that the valve disc moves freely inside the  
check valve and that the spring holds the disc in  
the upper, closed position. The check valve may  
be cleaned with a solvent, such as paint and  
varnish remover.  
7. Apply a Teflon based pipe sealant to the check  
valve threads. Reinstall the check valve (turn  
clockwise).  
Each Year of Operation or if a Problem  
is Suspected:  
8. Replace the pressure release tube and fitting.  
9. Replace the outlet tube and tighten top and  
bottom nuts.  
Check condition of air compressor pump intake and  
exhaust valves. Replace if damaged or worn out.  
10. Replace the shroud.  
Air Filter - Inspection and Replacement  
Safety Valve - Inspection  
Hot surfaces. Risk of burn. Compressor  
heads are exposed when filter cover is  
removed. Allow compressor to cool prior to  
servicing.  
If the safety valve does not work properly,  
over-pressurization may occur, causing air  
tank rupture or an explosion. Before  
starting compressor, pull the ring on the  
safety valve to make sure that the safety  
valve operates freely. If the valve is stuck or  
does not operate smoothly, it must be  
replaced with the same type of valve.  
A dirty air filter will not allow the compressor to  
operate at full capacity. Before you use the compres-  
sor, check the air filter to be sure it is clean.  
If it is dirty, replace it with a new filter. On some  
models, the filter may be removed by using a pair of  
needle nosed pliers or a screwdriver. Pull or pry out  
D21245  
12 — ENG  
 
NOTE  
Belt - Replacement  
If the overload protector shuts the motor  
off frequently, check for a possible voltage  
problem. Low voltage can also be sus-  
pected when:  
SERIOUS INJURY OR DAMAGE MAY OCCUR IF  
PARTS OF THE BODY OR LOOSE ITEMS GET  
CAUGHT IN MOVING PARTS. NEVER OPERATE  
THE OUTFIT WITH THE BELT GUARD RE-  
MOVED. THE BELT GUARD SHOULD BE  
REMOVED ONLY WHEN THE COMPRESSOR IS  
UNPLUGGED.  
1. The motor does not get up to full power or  
speed.  
2. Fuses blow out when the motor is started.  
3. Lights dim when motor is started, and  
remain dim while it is running.  
Belt Guard - Removal and Installation  
1. Move the "ON/AUTO-OFF" lever to the "OFF"  
position. Unplug the compressor. Release all air  
tank pressure.  
2. On one-piece belt guards, remove the two  
beltguard screws on the bottom front of the outfit.  
3. On two-peice belt guards, remove the front of the  
belt guard by disengaging the snaps. Insert a flat  
bladed screwdriver at each snap location and pry  
the beltguard apart.  
Pulley and Flywheel - Alignment  
The compressor flywheel and motor pulley grooves  
must be in-line within 1/32" to assure belt alignment  
within sheave grooves. To check alignment, unplug  
compressor and remove the beltguard. Place a straight  
edge against the outside of the flywheel and measure  
the distance from it to the nearest groove. Alignment is  
achieved when the other end of the straight edge is  
within 1/32" of the measured dimension at the pulley  
grooves.  
Replace Belt  
Servicing Intake and Exhaust Valves  
1. Unplug compressor.  
The intake and exhaust valves as well as the valve  
plates and cylinder head will, over a period of time,  
accumulate a residue of carbon-like material on their  
surfaces. The material will decrease the efficiency of  
the compressor. These components should be in-  
spected whenever a problem is suspected and  
cleaned or replaced with new parts. Refer to "Outfit  
PartsListing", if required. Use the following procedure  
to inspect the parts.  
2. Remove (one-piece) beltguard, or front of (two-  
piece) beltguard as described above.  
NOTE  
Loosen the wing nut at the hold down plate. The  
motor can be tilted to allow for easy removal or  
installation of the belt.  
3. Remove belt and replace.  
NOTE  
1. Unplug compressor and relieve all air pressure  
from the air tank.  
The belt must be centered over the grooves on  
the flywheel and motor pulley.  
2. Disconnect the pressure release and outlet lines  
from the air compressor.  
Adjust Belt Tension  
Adjust belt tension by tightening the wing nut until it  
makes contact with the washer, plus one additional  
turn.  
3. Remove the hardware securing the cylinder head  
and remove the cylinder head and valve plate.  
Pressure Switch - Replacement  
MANY SOLVENTS ARE HIGHLY FLAMMABLE  
AND A HEALTH HAZARD IF INHALED. ALWAYS  
OBSERVE THE SOLVENT MANUFACTURER'S  
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS.  
PRESSURE LOADS BEYOND DESIGN LIMITS  
MAY CAUSE TANK RUPTURE OR EXPLOSION.  
PRESSURE SWITCH OPERATION IS RELATED  
TO MOTOR HP, TANK RATING AND SAFETY  
VALVE SETTING. DO NOT ATTEMPT TO AD-  
JUST, REMOVE OR DEFEAT THE PRESSURE  
SWITCH, OR CHANGE AND MODIFY ANY  
PRESSURE CONTROL RELATED DEVICE. IF  
REPLACEMENT IS NECESSARY, THE SAME  
RATED SWITCH MUST BE USED. CONTACT A  
SEARS SERVICE CENTER FOR REPLACEMENT.  
4. Clean carbon deposits in head cavities and valve  
plates with lacquer thinner or other suitable  
solvent.  
5. Clean the intake and exhaust valves with lacquer  
thinner or other suitable solvent. Inspect valves;  
replace if necessary.  
NOTE  
Do not use gasket cement on any gasket  
surface as this may clog compressor valve  
cavities and air flow areas.  
Motor Overload Protector - Reset  
The motor has a manual thermal overload protector. If  
the motor overheats for any reason, the overload  
protector will shut off the motor. The motor must be  
allowed to cool down before restarting. Turn the unit  
off. To restart, depress the red reset button located on  
the end of the motor and turn ON/AUTO-OFF switch to  
the ON position.  
6. Reinstall valve plate and gaskets.  
7. Install the cylinder head. Snug mounting screws  
and studs tight, then torque to 25 to 30 foot  
pounds starting at the center and working toward  
the outside.  
8. Reconnect the pressure release and outlet lines to  
the compressor pump.  
D21245  
13 — ENG  
 
4. Protect the electrical cord and air hose from  
damage (such as being stepped on or run over).  
Wind them loosely around the outfit handle.  
Storage  
1. Review the "Maintenance" section on the preced-  
ing pages and perform scheduled maintenance as  
necessary. Drain the water from the air tank.  
5. Store the compressor in a clean and dry location.  
2. Set the ON/AUTO-OFF switch to the "OFF" posi-  
tion, and unplug the unit.  
3. Remove any air tool or accessory.  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
PERFORMING REPAIRS MAY EXPOSE VOLTAGE SOURCES, MOVING PARTS OR COMPRESSED AIR SOURCES.  
PERSONAL INJURY MAY OCCUR. PRIOR TO ATTEMPTING ANY REPAIRS, UNPLUG THE COMPRESSOR AND  
BLEED OFF TANK AIR PRESSURE.  
CAUSE  
CORRECTION  
PROBLEM  
Excessive tank pressure - safety  
valve pops off.  
Pressure switch does not shut off  
motor when compressor reaches  
cut-out pressure.  
Move the pressure switch lever to the “O”  
position. If the compressor doesn’t shut off,  
disconnect from the electrical outlet source  
and return to a Sears Service Center to re-  
place the pressure switch.  
Pressure switch cut-out too high.  
Return the compressor to Sears Service Center  
to check and adjust, or replace switch.  
Air leaks at fittings or hose.  
Tube or hose fittings are not tight  
enough.  
Tighten fittings using teflon tape where air  
can be heard escaping. Check fittings with  
soapy water solution. DO NOT OVER-  
TIGHTEN.  
Air leaks at pressure switch  
release valve.  
Defective pressure switch release valve.  
Return to Sears Service Center for replace-  
ment of pressure switch.  
Check to see if the pin in the bottom of the  
pressure release valve is stuck. If it does not  
move freely, return to the Service Center for  
replacement of pressure switch.  
Defective or dirty check valve.  
Defective air tank.  
A defective check valve results in a constant  
air leak at the pressure release valve when  
there is pressure in the tank and the com-  
pressor is shut off. Remove and clean or re-  
place check valve. DO NOT OVERTIGHTEN.  
Air leaks in air tank or at air tank  
welds.  
Air tank must be replaced. Do not repair the  
leak. Return compressor to Sears Service  
Center.  
DO NOT DRILL INTO, WELD OR OTHER-  
WISE MODIFY AIR TANK OR IT WILL  
WEAKEN. THE TANK CAN RUPTURE OR  
EXPLODE.  
Air leaks between head and valve  
plate.  
Leaking seal.  
Torque head screws to 7-10 ft. lbs. If this  
does not stop leak, replace seal.  
D21245  
14 — ENG  
 
CAUSE  
CORRECTION  
PROBLEM  
Pressure reading on the regu-  
lated pressure gauge drops when  
an accessory is used.  
It is normal for some pressure drop  
to occur.  
If there is an excessive amount of pressure  
drop when the accessory is used, adjust the  
regulator.  
NOTE  
Adjust the regulated pressure under flow con-  
ditions (while accessory is being used).  
Operate safety valve manually by pulling on  
ring. If valve still leaks, it should be  
replaced .  
Air leak from safety valve.  
Knocking noise  
Possible defect in safety valve.  
Remove and clean or replace.  
Torque pulley set screw.  
Defective check valve.  
Loose pulley.  
Low oil level.  
Maintain prescribed oil level. Add oil.  
Torque screw 15-20 ft. lbs.  
Loose flywheel.  
Loose compressor mounting screws.  
Check screws. Torque as required (15-20  
ft.-lbs.)  
Loose belt.  
Tighten wing nut until it contacts the  
washer, plus one more turn.  
Adjust belt tension (see "Belt Replace-  
ment".)  
Belt too tight.  
Remove the head and valve plate. Clean  
the valve plate and top of the piston. (Be  
sure carbon does not fall into the cylinder.)  
Reassemble to 25-30 ft. lbs. using new  
gasket and torque screws.  
Carbon build-up.  
Air leaks at or inside check  
valve.  
Defective or dirty check valve.  
A defective check valve results in a constant air  
leak at the pressure release valve when there is  
pressure in the tank and the compressor is shut  
off. Remove and clean or replace check valve.  
DO NOT OVER-TIGHTEN.  
Excessive belt wear.  
Belt is too loose or tight.  
Loose pulley.  
Adjust tension instructions. (See "Belt  
Asjustment or Replacement" section in this  
manual.  
Check for worn keyway or pulley bore. Also  
check for bent motor shaft. Replace parts if  
necessary.  
Motor pulley and flywheel must be in line within  
1/32". (See "Pulley and Flywheel - Alignment"  
section in this manual.)  
Pulley misalignment.  
Squealing sound.  
Loose belt.  
Adjust belt tension. (See "Belt Replacement"  
section in this manual.)  
Add oil to top of fill hole in base.  
There is no oil in the compressor.  
D21245  
15 — ENG  
 
PROBLEM  
CAUSE  
CORRECTION  
Compressor is not supply-  
ing enough air to operate  
accessories.  
Check the accessory air requirement. If it is higher  
than the SCFM or pressure supplied by your air  
compressor, you need a larger compressor.  
Compressor is not large enough  
for air requirement.  
Clean or replace air intake filter. Do not operate  
the air compressor in any paint spray or drywall  
sanding area.  
Restricted air intake filter.  
Check and replace if required.  
Remove and clean, or replace.  
Hole in hose.  
Check valve restricted.  
Tighten fittings.  
Air leaks.  
Adjust belt tension.  
Loose belt.  
Remove and clean or replace.  
Restricted or defective check valve.  
Motor will not run or restart.  
Present tank pressure exceeds  
pressure switch "cut-in" pressure.  
Motor will start automatically when tank pressure  
drops below "cut-in" pressure of pressure switch.  
Fuse blown, circuit breaker tripped.  
1. Check fuse box for blown fuse and replace, if  
necessary. Reset circuit breaker. Do not use a  
fuse or circuit breaker with higher rating than  
that specified for your particular branch circuit.  
2. Check for proper fuse; only Time Delay fuses  
are acceptable.  
3. Check for low voltage conditions and/or  
proper extension cord.  
4. Disconnect the other electrical appliances  
from circuit or operate the compressor on its  
own branch circuit.  
5. Check for loose electrical connections.  
Motor overload protection switch  
has tripped.  
Let motor cool off and overload switch will  
auto- matically reset.  
Return to Sears Service Center for inspection or  
replacement, if necessary.  
Possible defective motor or  
capactior.  
Have compressor checked at Sears Service Center.  
Do not operate the compressor in the paint spray  
area. See flammable vapor warning.  
Paint spray on internal motor  
parts.  
Check valve stuck open, putting  
pressure on head.  
Remove and clean, or replace the check valve.  
Pressure release valve on pressure  
switch has not unloaded head  
pressure.  
Bleed the line by pushing the lever on the pressure  
switch to the "O" position; if the valve does not  
open, replace it.  
Regulator knob continuous  
air leak. Regulator will not  
shut off at air outlet.  
Dirty or damaged regulator  
internal parts.  
Replace regulator.  
D21245  
16 — ENG  
 
OWNERS MANUAL FOR  
CRAFTSMAN  
MODEL NO.  
SERVICE  
PERMANENTLY LUBRICATED  
TANK MOUNTED  
AIR COMPRESSOR  
The model number of your Sears Air Compressor can be  
found  
on the maintenance label on the top of the shroud or on the  
bar code label on the rear of the air tank.  
SERVICE AND REPAIR PARTS  
CALL 1-800-665-4455*  
Keep this number handy should you require a service call or  
need to order repair parts.  
If ordering parts make sure you have the name, make and  
model no. of the merchandise and the name and number of  
the part you wish to order.  
*If calling locally, please use one of the following num-  
bers:  
Regina  
- 566-5124  
Montreal - 333-5740  
Toronto - 744-4900  
Kitchener - 894-7590  
Halifax  
Ottawa  
- 454-2444  
- 738-4440  
Vancouver - 420-8211  
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE THE  
FOLLOWING INFORMATION:  
HOW TO ORDER  
REPAIR PARTS  
• PART NUMBER  
• PART DESCRIPTION  
• NAME OF ITEM  
• MODEL NUMBER  
All parts listed may be ordered from any Sears Service Center  
and most Sears stores.  
If the parts you need are not stocked locally, your order will be  
electronically transmitted to a Sears Repair Parts Distribution  
Center for handling.  
Sold By Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B 2B8  
 
CRAFTSMAN  
MANUEL D'INSTRUCTIONS  
COMPRESSEUR D’AIR  
CRAFTSMAN  
MONTÉ SUR RÉSERVOIR  
N° de modèle  
919.728000  
Inscrire à lendroit désigné:  
1) Le numéro de modèle indiqué sur  
l’étiquette dentretien apposée sur le  
moteur ou sur l’étiquette du code  
à barres située à larrière du réservoir.  
2) Le numéro de code de date indiqué  
sur l’étiquette apposée à larrière du  
réservoir d'air.  
3) Le numéro de série indiqué sur  
l’étiquette apposée à larrière du  
réservoir d'air.  
4) Le numéro denregistrement du  
réservoir indiqué sur la plaque  
signalétique métallique située à  
larrière du réservoir. Cette plaque  
est peinte de la même couleur que  
le réservoir.  
Noter ces numéros pour référence.  
Consignesde  
sécurité  
IMPORTANT:  
Numéro de modèle______________________  
Numéro de série________________________  
Code de date___________________________  
Numéro du réservoir____________________  
Assemblage  
Utilisation  
Entretien  
Dépannage  
Pièces  
Lireattentivementlesdirectives  
de sécurité et le mode demploi  
avantdutiliserlappareil.  
Vendu par Sears Canada Inc., Toronto, Ontario M5B 2B8  
D21245 Rev. 4 7/18/01  
 
TABLE DES MATIÈRES  
GARANTIE ........................................................... 2  
MISE EN MARCHE ...................................................... 9  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............................. 2  
SYMBOLES DE MISE EN GARDE ................ 3-5  
INFORMATION GÉNÉRALE ............................... 6  
GLOSSAIRE ......................................................... 6  
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS .................... 6  
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ....... 7  
OUTILS NÉCESSAIRES À LASSEMBLAGE .... 7  
ASSEMBLAGE ..................................................... 7  
ENTRETIEN.................................................................... 10  
Filtre à air - Inspection et remplacement .................... 10  
Clapet de retenue - Inspection et remplacement ..... 10  
Soupape de sûreté - Inspection et remplacement.... 10  
Moteur........................................................................ 10  
Entreposage ............................................................... 10  
GUIDE DE DÉPANNAGE.........................................11-12  
SCHÉMA - APPAREIL ................................................... 13  
LISTE DES PIÈCES...................................................... 14  
SCHÉMA - BLOC COMPRESSEUR ............................. 15  
LISTE DES PIÈCES - BLOC COMPRESSEUR ........... 16  
NOTES ........................................................................... 17  
COMMANDE DE PIÈCES ................ Couverture arrière  
PROCÉDÉSDERODAGE ................................. 8-9  
Emplacement du compresseur ..................... 8  
Lubrification et huile ...................................... 8  
Mise à la masse .............................................. 8  
Tension et protection du circuit ....................... 8  
Directives de rodage ....................................... 9  
GARANTIECOMPLÈTED'UNANSURLESCOMPRESSEURS  
D'AIRSEARS  
Si ce compresseur fait défaut, au cours de l'année suivant la date dachat, pour cause de  
défaut de matériau ou main-doeuvre, LE RETOURNER À LUN DES MAGASINS SEARS LE  
PLUS PROCHE QUI LE RÉPARERA GRATUITEMENT.  
Si le compresseur est utilisé à des fins commerciales ou de location, cette garantie se limite  
à 90 jours à partir de la date dachat.  
Cette garantie est complémentaire à toute autre garantie statutaire qui peut varier d'une  
province à l'autre.  
SEARS CANADA INC, TORONTO ONT. M5B 2B8  
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS  
Ce guide contient des renseignements importants que vous devez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION  
DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé des signes de danger plus bas. Veuillez lire  
attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces sections. CONSERVEZ CES DÉFINITIONS/INSTRUCTIONS.  
MISE EN GARDE  
MISE EN GARDE : Indique la possibilité dun danger qui, sil  
nest pas évité peut causer des blessures mineures ou  
moyennes.  
DANGER  
DANGER : Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité,  
causera de graves blessures ou la mort.  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT : Indique la possibilité dun danger qui, sil  
nest pas évité, pourrait causer de graves blessures ou la  
mort.  
MISE EN GARDE  
MISE EN GARDE (sans le symbole d'attention) : Indique la  
possibilité d'un danger qui, s'il n'est pas évité, peut causer des  
dommages à la propriété.  
2 FR  
D21245  
 
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
CONSERVER CES DIRECTIVES  
AVERTISSEMENT  
UN EMPLOI OU UN ENTRETIEN NON APPROPRIÉS DE CE PRODUIT PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES ET DES DOMMAGES  
À LA PROPRIÉTÉ. LIRE ATTENTIVEMENT TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES DIRECTIVES DUTILISATION AVANT DUTILISER CET  
APPAREIL.  
DANGER  
RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE  
RISQUE  
PRÉVENTION  
LES ÉTINCELLES QUI PROVIENNENT DES CONTACTS ÉLECTRIQUES DU  
MOTEUR ET DU MANOSTAT SONT CONSIDÉRÉES NORMALES.  
TOUJOURS UTILISER LE COMPRESSEUR DANS UN ENDROIT BIEN AÉRÉ,  
LOIN DE TOUTE MATIÈRE COMBUSTIBLE ET DES VAPEURS DESSENCE OU  
DE SOLVANTS.  
SI DES ÉTINCELLES ÉLECTRIQUES DU COMPRESSEUR ENTRENT EN CONTACT  
AVEC DES VAPEURS INFLAMMABLES, ELLES PEUVENT SENFLAMMER,  
PROVOQUANT UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION.  
SI DES MATIÈRES INFLAMMABLES DOIVENT ÊTRE VAPORISÉES, SITUER LE  
COMPRESSEUR À UNE DISTANCE DAU MOINS 20 PIEDS DE LA ZONE DE  
VAPORISATION. IL PEUT SAVÉRER NÉCESSAIRE DUTILISER UN BOYAU  
SUPPLÉMENTAIRE.  
ENTREPOSER LES MATIÈRES INFLAMMABLES DANS UN ENDROIT  
SÉCURITAIRE, LOIN DU COMPRESSEUR.  
NE JAMAIS PLACER DES OBJETS CONTRE OU SUR LE COMPRESSEUR.  
UTILISER LE COMPRESSEUR DANS UN ENDROIT OUVERT, À AU MOINS 12  
POUCES (30 cm) DE TOUT MUR OU OBSTRUCTION QUI RÉDUIT LE DÉBIT  
DAIR FRAIS VERS LES ORIFICES DAÉRATION.  
TOUTE OBSTRUCTION DES ORIFICES DAÉRATION DU COMPRESSEUR  
ENTRAÎNERA UNE SURCHAUFFE DANGEREUSE ET RISQUE DE CAUSER UN  
INCENDIE.  
UTILISER LE COMPRESSEUR DANS UN ENDROIT PROPRE. NE PAS UTILISER  
LAPPAREIL À LINTÉRIEUR OU DANS UN ENDROIT CLOS.  
.
SI CET APPAREIL FONCTIONNE SANS SUPERVISION, CELA RISQUE DE  
CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ.  
TOUJOURS RESTER À PROXIMITÉ DE LAPPAREIL LORSQUIL EST EN  
FONCTION.  
RISQUE D’ÉCLATEMENT  
RÉSERVOIR D’AIR : LES CONDITIONS SUIVANTES PEUVENT AFFAIBLIR LES PAROIS DU RÉSERVOIR ET PROVOQUER UNE  
EXPLOSION VIOLENTE DU RÉSERVOIR QUI RISQUE DE CAUSER DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ  
OU DES BLESSURES GRAVES.  
RISQUE  
PRÉVENTION  
1. LE DÉFAUT DE VIDANGER DE FAÇON APPROPRIÉE LEAU CONDENSÉE  
DANS LE RÉSERVOIR RISQUE DE CAUSER LA ROUILLE ET LAMINCISSEMENT  
DES PAROIS EN ACIER DU RÉSERVOIR.  
PURGER LE RÉSERVOIR QUOTIDIENNEMENT OU APRÈS CHAQUE  
UTILISATION. SI LE RÉSERVOIR ACCUSE UNE FUITE, LE REMPLACER  
IMMÉDIATEMENT PAR UN NOUVEAU RÉSERVOIR OU REMPLACER LE  
COMPRESSEUR AU COMPLET.  
2. DES MODIFICATIONS OU TENTATIVES DE RÉPARATION FAITES SUR LE  
RÉSERVOIR.  
NE JAMAIS PERFORER AVEC UNE PERCEUSE, SOUDER OU FAIRE UNE  
MODIFICATION QUELCONQUE AU RÉSERVOIR OU À SES ACCESSOIRES.  
3. DES MODIFICATIONS NON AUTORISÉES APPORTÉES À LA SOUPAPE DE  
DÉCHARGE, À LA SOUPAPE DE SÛRETÉ OU À TOUTE AUTRE COMPOSANTE  
QUI CONTRÔLE LA PRESSION DU RÉSERVOIR.  
LE RÉSERVOIR EST CONÇU POUR SUBIR DES PRESSIONS DE SERVICE  
PARTICULIÈRES. NE JAMAIS EFFECTUER DES RÉGLAGES NI SUBSTITUER  
DES PIÈCES POUR MODIFIER LES PRESSIONS DE SERVICE ÉTABLIES À  
LUSINE.  
4. DES VIBRATIONS EXCESSIVES PEUVENT AFFAIBLIR LE RÉSERVOIR ET  
CAUSER UNE RUPTURE OU UNE EXPLOSION. DES VIBRATIONS EXCESSIVES  
SERONT PRODUITES SI LE COMPRESSEUR NEST PAS FIXÉ DE FAÇON  
APPROPRIÉE.  
FIXATIONS ET ACCESSOIRES :  
POUR LE CONTRÔLE ESSENTIEL DE LA PRESSION DAIR, IL FAUT POSER UN  
RÉGULATEUR DE PRESSION ET UN MANOMÈTRE À LA SORTIE DAIR DU  
COMPRESSEUR. SUIVRE LES RECOMMANDATIONS DU FABRICANT DE  
L’ÉQUIPEMENT ET NE JAMAIS EXCÉDER LA VALEUR NOMINALE DE PRESSION  
SPÉCIFIÉE DES ACCESSOIRES. NE JAMAIS UTILISER LE COMPRESSEUR POUR  
GONFLER DES OBJETS À FAIBLE PRESSION, TELS QUE LES JOUETS  
DENFANT, LES BALLONS DE FOOTBALL OU DE BASKET-BALL, ETC.  
LE FAIT DEXCÉDER LA PRESSION NOMINALE DES OUTILS PNEUMATIQUES,  
PISTOLETSPULVÉRISATEURS, ACCESSOIRESPNEUMATIQUES, PNEUSETAUTRES  
OBJETS GONFLABLES RISQUE DE PROVOQUER LEXPLOSION DE CES  
DERNIERS ET LA PROJECTION DE PIÈCES, CE QUI RISQUE DE CAUSER DE  
GRAVES BLESSURES.  
3 FR  
D21245  
 
DANGER  
RISQUE DE PROJECTION D’OBJETS  
RISQUE  
PRÉVENTION  
LE JET DAIR COMPRIMÉ PEUT CAUSER DES LÉSIONS AUX TISSUS DE  
LA PEAU EXPOSÉE ET PEUT PROJETER DE LA SALETÉ, DES COPEAUX, DES  
PARTICULES LIBRES ET DE PETITS OBJETS À HAUTE VITESSE, CE QUI  
RISQUE DE CAUSER DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ OU DES BLESSURES.  
PORTER TOUJOURS DES LUNETTES DE PROTECTION HOMOLOGUÉES  
ANSI Z87.1 AVEC DES ÉCRANS LATÉRAUX LORS DE LUTILISATION DU  
COMPRESSEUR.  
NE JAMAIS DIRIGER LA BUSE OU LE PULVÉRISATEUR VERS SOI, VERS  
DAUTRES PERSONNES OU VERS DES ANIMAUX.  
TOUJOURS METTRE LE COMPRESSEUR HORS FONCTION ET PURGER LA  
PRESSION DU BOYAU DAIR ET DU RÉSERVOIR AVANT DENTAMER  
LENTRETIEN OU DATTACHER DES OUTILS OU ACCESSOIRES.  
RISQUE PAR INHALATION  
RISQUE  
PRÉVENTION  
LAIR COMPRIMÉ DE VOTRE COMPRESSEUR DAIR NEST PAS SÉCURITAIRE  
POUR LINHALATION. LE JET DAIR PEUT CONTENIR DU MONOXYDE DE  
CARBONE, DES VAPEURS TOXIQUES OU DES PARTICULES SOLIDES DU  
RÉSERVOIR.  
TOUJOURS UTILISER LE COMPRESSEUR DAIR À LEXTÉRIEUR, DANS UN  
ENDROIT PROPRE ET BIEN AÉRÉ. ÉVITER DES ENDROITS CLOS TELS QUE  
GARAGES, SOUS-SOLS ET HANGARS DENTREPOSAGE QUI NE SONT PAS  
DOTÉS DE SYSTÈMES D’ÉCHANGE DAIR. GARDER LES ENFANTS, LES  
ANIMAUX DOMESTIQUES ET AUTRES, LOIN DE LA ZONE DE TRAVAIL.  
NE JAMAIS INHALER LAIR ÉMIS PAR LE COMPRESSEUR, QUE CE SOIT  
DIRECTEMENT OU AU MOYEN DUN DISPOSITIF RESPIRATEUR BRANCHÉAU  
COMPRESSEUR.  
LES MATIÈRES VAPORISÉES TELLES QUE LA PEINTURE, LES SOLVANTS DE  
PEINTURE, LES DÉCAPANTS, LES INSECTICIDES ET LES HERBICIDES  
CONTIENNENT DES VAPEURS NOCIVES ET TOXIQUES.  
TRAVAILLER DANS UN ENDROIT OÙ IL Y A UNE BONNE VENTILATION  
TRANSVERSALE. BIEN LIRE ET RESPECTER LES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ  
INDIQUÉES SUR L’ÉTIQUETTE OU LA FICHE SIGNALÉTIQUE DE LA MATIÈRE  
QUI EST VAPORISÉE. PORTER UN RESPIRATEUR HOMOLOGUÉ PAR LE  
NIOSH/MSHA ET CONÇU POUR LAPPLICATION EN QUESTION.  
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE  
RISQUE  
PRÉVENTION  
VOTRE COMPRESSEUR DAIR EST ALIMENTÉ PAR ÉLECTRICITÉ. COMME  
AVEC TOUS LES APPAREILS ÉLECTRIQUES, SI LAPPAREIL NEST PAS  
UTILISÉ DE FAÇON APPROPRIÉE, IL PEUT CAUSER DES CHOCS  
ÉLECTRIQUES.  
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR ÀLEXTÉRIEUR  
LORSQUIL PLEUT OU DANS DES CONDITIONS HUMIDES.  
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR SANS LES  
COUVERCLES OU LORSQUE CEUX-CI SONT ENDOMMAGÉS.  
TOUT CÂBLAGE ÉLECTRIQUE OU TOUTE RÉPARATION REQUIS SUR CET  
APPAREIL DEVRAIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR LE PERSONNEL DUN CENTRE  
DE SERVICE APRÈS-VENTE AUTORISÉ, CONFORMÉMENT AUX CODES  
ÉLECTRIQUES NATIONAUX ET LOCAUX.  
TOUTE RÉPARATION EFFECTUÉE PAR UNE PERSONNE NON QUALIFIÉE  
PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT PAR  
ÉLECTROCUTION.  
SASSURER QUE LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE ALIMENTANT LE COMPRESSEUR  
FOURNIT UNE MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE APPROPRIÉE, UNE  
TENSION APPROPRIÉE ET UNE PROTECTION ADÉQUATE PAR FUSIBLES.  
MISE À LA TERRE : LE DÉFAUT D’ÉTABLIR UNE MISE À LA TERRE  
APPROPRIÉE POUR CET APPAREIL PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES  
GRAVES OU LA MORT PAR ÉLECTROCUTION. VOIR LES DIRECTIVES DE  
MISE À LA TERRE.  
4 FR  
D21245  
 
DANGER  
RISQUE RELIÉ AUX PIÈCES MOBILES  
RISQUE  
PRÉVENTION  
LES PIÈCES MOBILES TELLES QUE LA POULIE, LE VOLANT-MOTEUR ET LA  
COURROIE PEUVENT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES SI ELLES  
ENTRENT EN CONTACT AVEC UNE PARTIE DU CORPS OU DES VÊTEMENTS.  
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR SANS LES GARDES  
OU LES COUVERCLES OU LORSQUE CEUX-CI SONT ENDOMMAGÉS.  
EN TENTANT DE FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR AVEC DES  
PIÈCES MANQUANTES OU ENDOMMAGÉES, OU DE RÉPARER LE  
COMPRESSEUR SANS LES GARDES DE PROTECTION, ON SEXPOSE AUX  
PIÈCES MOBILES, CE QUI PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES.  
TOUTE RÉPARATION REQUISE SUR CET APPAREIL DEVRAIT ÊTRE  
EFFECTUÉE PAR LE PERSONNEL DUN CENTRE DE SERVICE APRÈS-  
VENTE AUTORISÉ.  
RISQUE DE BRÛLURES  
RISQUE  
PRÉVENTION  
LE FAIT DE TOUCHER AUX SURFACES DE MÉTAL EXPOSÉES TELLES QUE  
LA TÊTE DU COMPRESSEUR OU LES TUBES DE SORTIE PEUT CAUSER DE  
GRAVES BRÛLURES À LA PEAU.  
NE JAMAIS TOUCHER AUX PIÈCES DE MÉTAL EXPOSÉES DU MOTEUR  
OU DU COMPRESSEUR DURANT OU IMMÉDIATEMENT APRÈS LE  
FONCTIONNEMENT. LE MOTEUR ET LE COMPRESSEUR DEMEURENT  
CHAUDS PENDANT PLUSIEURS MINUTES APRÈS LEUR FONCTIONNEMENT.  
LA TÊTE DU COMPRESSEUR ET LES TUBES DEVIENNENT TRÈS CHAUDS LORS  
DUFONCTIONNEMENT.  
NE PAS TENTER DATTEINDRE LES COMPOSANTES DERRIÈRE LES GARDES DE  
PROTECTION ET NE PAS EFFECTUER DE LENTRETIEN AVANT DAVOIR LAISSÉ  
REFROIDIR LAPPAREIL.  
RISQUE DE CHUTE  
RISQUE  
PRÉVENTION  
UN COMPRESSEUR PORTATIF PEUT TOMBER DUNE TABLE, DUN ÉTABLI OU  
DUN TOIT. LIMPACT PEUT CAUSER DES DOMMAGES AU COMPRESSEUR  
ET DES BLESSURES CORPORELLES OU LA MORT DE LUTILISATEUR.  
TOUJOURS SASSURER DE LA STABILITÉ DU COMPRESSEUR AVANT DE LE  
FAIRE FONCTIONNER AFIN DE PRÉVENIR TOUT MOUVEMENT ACCIDENTEL DE  
LAPPAREIL. NE JAMAIS UTILISER UN COMPRESSEUR SUR UN TOIT OU  
DANS UNE POSITION ÉLEVÉE ; UTILISER PLUTÔT UN BOYAU DAIR  
SUPPLÉMENTAIRE POUR ATTEINDRE LES ENDROITS ÉLEVÉS.  
RISQUE DE DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ PENDANT LE  
TRANSPORT DU COMPRESSEUR  
(incendie, inhalation, dommages aux surfaces du véhicule)  
RISQUE  
PRÉVENTION  
DES FUITES OU DES DÉVERSEMENTS DHUILE PEUVENT SE  
PRODUIRE ET ENTRAÎNER DES RISQUES DINCENDIE, OU DES  
PROBLÈMES AUX VOIES RESPIRATOIRES, DES BLESSURES GRAVES  
OU LA MORT. DES FUITES DHUILE ENDOMMAGENT LES TAPIS, LA  
PEINTURE ET TOUTE AUTRE SURFACE DES VÉHICULES OU DES  
REMORQUES.  
TOUJOURS PLACER LE COMPRESSEUR SUR UN TAPIS DE  
PROTECTION POUR ÉVITER LENDOMMAGEMENT DU VÉHICULE PAR  
DES FUITES. RETIRER LE COMPRESSEUR DU VÉHICULE  
IMMÉDIATEMENT À LARRIVÉE.  
ESW-99 9/26/99  
5 FR  
D21245  
 
INFORMATION GÉNÉRALE  
Vous avez fait lachat dun compresseur dair muni dune  
Un filtre à air en ligne qui élimine lhumidité et les vapeurs  
dhuile dans lair comprimé est généralement nécessaire  
lorsquun pistolet à peindre est employé.  
pompe de compresseur dair à phase unique, de 2 cylindres  
en aluminium (avec chemises en fonte), dun réservoir dair, de  
roues, d'une poignée et de dispositifs et contrôles associés.  
Un lubrificateur en ligne est habituellement requis pour les  
outils pneumatiques afin de prolonger la durée de vie utile de  
loutil.  
Votre compresseur dair peut être utilisé avec des pistolets à  
peindre, des outils pneumatiques, des pistolets à calfeutrer,  
des pistolets graisseurs, des pinceaux vaporisateurs, des  
sableuses ainsi que pour le gonflage de pneus et de jouets en  
plastique ou pour la vaporisation de pesticides, dinsecticides,  
etcUn régulateur de pression dair est requis pour la plupart  
de ces applications.  
Un condensateur dair distinct qui combine les fonctions du  
régulateur dair et de lenlèvement de lhumidité et de la saleté  
devrait être utilisé au besoin.  
GLOSSAIRE  
CFM: (Cubic feet per minute) pi.cu.par minute  
Point de consigne darrêt du pressostat: Quand on  
met en fonctionnement le compresseur, la pression à  
lintérieur du réservoir augmente jusqu’à un certain  
niveau auquel le compresseur sarrête, protégeant  
ainsi le réservoir de pressions excessives. Ce niveau  
est appelé “point darrêt du pressostat(Cut-out  
pressure)  
SCFM: (standard CFM) pi.cu/min. standard. Cest une  
mesure du débit d'air.  
PSI: (Pounds per square inch) lbs./po.ca., unité de  
mesure de pression.  
ASME: American Society of Mechanical Engineers.  
L’équipement est fabriqué et testé conformément aux  
standards ASME.  
ACNOR: Les appareils électriques vendus au Canada  
doivent porter la certification de lAcnor. LAcnor est  
lAssociation canadienne de normalisation. Cest elle qui  
établit les normes de sécurité et qui effectue les  
vérifications. L’équipement Sears certifié Acnor dépasse  
souvent les normes électriques et sécuritaires exigées  
par lACNOR.  
Point de déclenchement du pressostat: Quand le  
moteur est à larrêt, la pression à lintérieur du réservoir  
diminue au fur et à mesure quon utilise les accessoires.  
Quand la pression à lintérieur du réservoir baisse  
au-dessous dun certain niveau, le moteur redémarre  
automatiquement. Ce niveau est appelé “point de  
déclenchement du pressostat(Cut-in pressure)  
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS  
N° de modèle  
Alésage  
Course  
919.728000  
2 3/8 po  
1.35 po  
Tension - monophasée  
120/240  
Capacité minimum du branchement électrique  
15 A  
Type de fusible  
Ampérage à la pression maximum  
Capacité du réservoir dair  
Point de déclenchement du pressostat (marche)  
Point d'arrêt du pressostat (arrêt)  
SCFM (pi.cu./min.std).@ 40 psi  
SCFM (pi.cu./min.std).@ 90 psi  
à action différée  
15 A  
ASME / 30 gal.  
100 psi  
125 psi  
7.2  
É.-U.  
5.6  
6 FR  
D21245  
 
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT  
Pompe de compresseur d'air : Pour comprimer lair, le  
Régulateur de pression : La pression de lair arrivant du  
réservoir est contrôlée par le bouton du régulateur. Le  
bouton est du type insensible aux vibrations. Tirer le  
bouton vers le haut pour modifier la pression et le presser  
vers le bas pour le bloquer. Tourner le bouton dans le  
sens des aiguilles dune montre pour augmenter la  
pression, et le tourner dans le sens inverse pour la  
diminuer. Pour éviter les rajustements nécessaires quand  
on change le point de déclenchement, commencer par  
une pression inférieure pour atteindre la pression de  
réglage désirée. Si vous partez dun point de pression  
supérieur à celui désiré, descendez plus bas que ce  
dernier et remontez pour atteindre le point désiré. La  
pression de sortie pour un outil devra tenir compte des  
exigences de celui-ci et devra probablement être réglée  
pendant son fonctionnement.  
piston se meut de bas en haut et vice versa, dans le  
cylindre. Pendant la descente du piston, l'air est aspiré  
dans les soupapes d'admission. Les soupapes  
d'échappement demeurent fermées. Pendant la montée  
du piston, l'air est comprimé. Les soupapes d'admission  
se ferment et l'air comprimé est aspiré dans les soupapes  
d'échappement et ensutie dans le tuyau de sortie, le  
clapet de retenue et dans le réservoir d'air.  
Clapet de retenue : Quand le compresseur fonctionne,  
le clapet de retenue est ouvert permettant ainsi à lair  
comprimé de passer dans le réservoir. Quand le  
compresseur sarrête au point darrêt, le clapet de  
retenue se ferme, empêchant le retour dair du réservoir.  
Pressostat : Le pressostat est muni dun petit levier et  
dune étiquette indiquant Auto/O. À la position Ole  
compresseur ne fonctionne pas. À la position Auto, le  
pressostat met en marche automatiquement le moteur  
quand la pression dans le réservoir baisse au-dessous  
du point de déclenchement. Il arrête le moteur quand la  
pression du réservoir atteint le point darrêt du pressostat.  
Manomètre du détendeur : Le manomètre de sortie  
indique la pression de lair sortant du détendeur vers  
loutil. Cette pression est contrôlée par le détendeur et est  
toujours égale ou inférieure à la pression du réservoir (Voir  
Mise en marche).  
Manomètre du réservoir : Le manomètre du réservoir  
indique la pression d'air dans le réservoir.  
Détendeur de pression : Le détendeur de pression situé  
du côté du prressostat, est conçu pour libérer  
automatiquement l'air comprimé de la culasse du  
compresseur et du tuyau de sortie lorsque le «point  
d'arrêt» est atteint dans le compresseur ou que celui-ci  
est fermé. Si l'air n'est pas libéré, le moteur tentera de  
démarrer mais ne pourra le faire.  
Filtre dadmission dair : Ce filtre a été conçu pour  
purifierlairquientredanslapompe.Cefiltredoittoujours  
être propre et les évents libres de toutes obstructions.  
VoirEntretien.  
Vanne de vidange : La vanne est située au bas du  
réservoir et sert à vidanger leau de condensation qui  
sest accumulée dans le réservoir. Pour vidanger, dégager  
la pression par la vanne de sûreté jusqu’à 15 psi.  
Dévisser ensuite la vanne de vidange pour vidanger  
leau.  
Valve de décharge : Cette valve permet d’évacuer lair  
de la culasse du compresseur, au démarrage, jusqu’à ce  
que le compresseur atteigne sa vitesse de croisière. À ce  
moment, la valve se ferme et le compresseur comprime  
lair. Ce dispositif réduit lampérage au démarrage.  
Soupape de sûreté : Si le pressostat narrête pas le  
compresseur au point darrêt, la soupape de sûreté  
protège lunité contre des pressions excessives en  
faisant évacuer lair à un point de pression préalablement  
fixé par le fabricant de la soupape (légèrement supérieur  
au point d'arrêt.  
OUTILS NÉCESSAIRES À LASSEMBLAGE  
Douille 9/16 po et clé ouverte pour enlever les cartons  
Clé ouverte ou douille 3/8 po pour fixer les vis de la  
poignée.  
d'emballage.  
7 FR  
D21245  
 
ASSEMBLAGE  
Installation des roues, poignées et bande de  
caoutchouc à la base  
4. Si la poignée a trop de jeu, elle nest pas bien installée. Vérifiez les  
points suivants :  
A. Est-ce que les pattes sont toutes deux àlintérieur de la poignée  
(étape no : 1) ?  
Il peut être nécessaire de soutenir ou de consolider  
une extrémité de lappareil lors de la fixation des roues  
en raison de la tendance du compresseur à basculer.  
B.Est-ce que les brides de retenue passe à travers le chevalet et  
la poignée (étape no : 2) ?  
1. Retirez la bande de protection en papier de lendos de la bande  
en caoutchouc autocollante. Appliquez la bande en  
caoutchouc à la base des pattes du réservoir dair. Appuyez  
fermement pour fixer.  
2. La fixation de la patte située sous lautre côté du réservoir  
dair comprend 2 orifices de chaque côté pour le montage  
des roues. Placez un boulon d’épaulement dans lorifice de la  
roue. Sur les modèles munis de roues de 10 po (25,4 cm),  
passez le boulon à travers lorifice DU HAUT de la fixation de  
la patte. Sur les modèles munis de roues de 8 po (20,32 cm),  
passez le boulon à travers lorifice DU BAS de la fixation de la  
patte. Vissez un contre-écrou à six pans. Le contre-écrou  
spécial ne tourne pas librement. Serrez l’écrou fermement  
jusqu’à ce quil touche à la patte du réservoir. Lappareil sera  
stable si les roues sont bien installées.  
EXTRÉMITÉ  
OUVERTE DU  
CHEVALET  
ORIFICE DU  
CHEVALET  
ORIFICE DE  
LA POIGNÉE  
PATTES  
REPLIÉES  
EXTRÉMITÉOUVERTE  
DELAPOIGNÉE  
EXTRÉMITÉ  
OUVERTE DE LA  
POIGNÉE  
PATTES  
REPLIÉES  
CHEVALET  
SCHÉMA 2  
SCHÉMA 1  
REMARQUE  
Cest le côté où lessieu dépasse la roue qui doit être  
boulonné à la patte du compresseur.  
BRIDES DE  
RETENUE  
BRIDES  
DE RETENUE  
POIGNÉE  
INSÉRÉE SUR  
CARTER DE  
LA COURROIE  
POIGNÉE  
LES PATTES  
LES ROUES ET LA POIGNÉE NOFFRENT PAS UN  
ESPACE DE DÉGAGEMENT, LA STABILITÉ OU LE  
SUPPORT ADÉQUATS POUR PERMETTRE DE TIRER  
LAPPAREIL EN MONTANT OU EN DESCENDANT DES  
MARCHES OU UN ESCALIER. LAPPAREIL DOIT  
ÊTRE SOULEVÉ OU POUSSÉ SUR UNE RAMPE. NE  
PAS SOULEVER LAPPAREIL PAR LE MONTAGE DU  
COLLECTEUR EN RAISON DES DOMMAGES QUIL  
POURRAIT AINSI SUBIR.  
SCHÉMA 3  
SCHÉMA 4  
Installation de la poignée  
1. Insérez lextrémité ouverte de la poignée sous le chevalet de  
raccordement (schéma 1). Avant de fixer la poignée, vous devrez  
peut-être tirer sur les extrémités ouvertes de la poignée pour les  
écarter afin quelles puissent bien sajuster contre le côté du  
chevalet de raccordement. En faisant face à lextrémité ouverte du  
chevalet, placez la poignée vers les deux pattes repliées, à  
lintérieur des parois du chevalet. Poussez lentementles extrémités  
ouvertes de la poignées sur les deux pattes en même temps  
(schéma 2). Continuez àpousser la poignée dans le chevalet jusqu’à  
ce que les orifices sur le côté du chevalet et de la poignée soient  
alignés.  
2. Passez lextrémitédroite de chaque bride de retenue.àtravers lorifice  
du chevalet et des deux orifices de la poignée (schéma 3).  
3. Faites pivoter chaque bride de retenue dans le sens des aiguilles  
dune montre et appuyez jusqu’à ce quelles fassent entendre un  
déclic et soient bien en place par-dessus les montants de la poignée  
(schéma 4).  
8 FR  
D21245  
 
PROCÉDÉS DE RODAGE  
Vérifiez la fiche et le cordon de lappareil avant chaque utilisa-  
tion. Ne les utilisez pas sil y a des indices de dommages.  
Emplacement du compresseur dair  
Faites fonctionner le compresseur dair dans un endroit propre,  
sec et bien ventilé. Les lames du ventilateur à volant doivent être  
maintenues libres de toutes obstructions qui pourraient nuire  
au débit dair qui passe par le filtre dadmission. Le carter et la  
tête de la pompe sont munis de lamelles permettant de fournir  
un refroidissement adéquat.  
UNE MAUVAISE MISE À LA MASSE POURRAIT  
OCCASIONNER DES CHOCSÉLECTRIQUES.  
Ne modifiez pas la fiche qui est fournie. Si elle ne convient pas  
à la prise disponible, une prise adéquate doit être installée par  
un électricien qualifié.  
Si le taux dhumidité dans la pièce est élevé, un filtre à air peut  
être installé sur ladaptateur du tube de sortie dair pour éliminer  
lexcès dhumidité. Suivez attentivement les instructions sur  
lemballage du filtre pour en assurer linstallation adéquate. Il  
doit être installé aussi près que possible de laccessoire. Ne pas  
placer le compresseur dair là où il y a une chaleur intense.  
Lors de la réparation ou du remplacement du cordon ou de la  
fiche, le fil de terre doit être gardé séparément des fils porteurs  
d’électricité. Ne branchez jamais le fil de terre à une fiche avec  
lame de contact plate. Le fil de terre est recouvert dune gaine  
isolante dont la surface externe est verte - avec ou sans rayures  
jaunes.  
Pour placer le compresseur à lextérieur, assurez-vous quil y a  
un espace libre de 12 po (30,5 cm) au moins de chaque côté du  
compresseur. Une circulation dair frais est nécessaire pour as-  
surer un refroidissement approprié. TENIR LE COMPRESSEUR  
À LABRI DE LA PLUIE.  
Si vous ne saisissez pas parfaitement ces directives sur la mise  
à la terre , ou en cas de doute sur la façon dont le compresseur  
est mis à la terre, faites vérifier linstallation par un électricien  
qualifié.  
Lubrificationethuile  
Les compresseurs sont expédiés sans huile. Ne  
tentez pas de faire fonctionner ce compresseur  
sans avoir versé de lhuile dans le carter. Lutilisa-  
tion du compresseur sans y avoir versé de lhuile,  
même pour une courte période, ou lutilisation  
sans avoir rodé le compresseur de façon appro-  
priée, risque de causer des dommages graves. Il  
faut absolument suivre la procédure de mise en  
marche initiale.  
Modèles de 120 volts  
Modèles de 240 volts  
Filblanc  
Mise àla terre  
Mise àla terre  
FICHEDE20AMP  
PRISE  
PRISE  
FICHEDE15AMP  
PRISEAVEC  
Placez lappareil sur une surface à niveau. Retirez le bouchon de  
remplissage dhuile et versez de lhuile spéciale pour compres-  
seurs, telle que lhuile Sears 9-16426 ou lhuile moteur SAE 20-  
20W SF, jusqu’à ce que le niveau atteigne la surface supérieure  
de lorifice de remplissage. [Le niveau dhuile ne doit jamais être  
inférieur à 3/8 po (6 filets) de la surface supérieure]. Lorsque  
vous versez de lhuile dans le carter, lhuile s’écoule très lente-  
ment. Si vous ajoutez lhuile trop rapidement, elle débordera, ce  
qui vous fera penser que le carter est plein. La capacité dhuile  
du carter est de 16 onces liquides (473 ml). Utilisez de lhuile  
SAE 10W en hiver. Lhuile à viscosité multiple 10W30 laissera  
des dépôts de charbon sur les composantes critiques, ce qui  
diminuera le rendement et la vie utile du compresseur. Replacez  
le bouchon de remplissage dhuile.  
MISE A LA  
TERRE  
POINTE  
MISEÀ  
LA TERRE  
POINTEDE  
MISEÀ  
LA TERRE  
Protection de la tension et du circuit  
Voyez les exigences de tension et de protection du circuit de  
votre compresseur sur la Liste des pièces. Nutilisez quun fusi-  
ble ou quun disjoncteur ayant les mêmes valeurs nominales  
que le circuit de dérivation sur lequel fonctionne le compresseur.  
Si le compresseur est branché sur un circuit protégé par des  
fusibles, nutilisez que des fusibles à retardement à élément  
double tel quindiqué dans le Livret sur les pièces.  
REMARQUE :  
Purger et remplir le carter de la pompe du  
compresseur après les premières 100 heures  
dutilisation.  
Certains compresseurs dair peuvent être convertis de  
120 V à 240 V. Pour convertir un compresseur à 240 V,  
le cordon dalimentation de 120 V muni dune fiche à  
trois lames qui est fourni doit être remplacé par un  
cordon dalimentation de 240 V avec une fiche à trois  
lames que vous trouverez au Sears Centre de service  
sous garantie autorisé.  
DirectivesMiseàlamasse  
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! En cas de court  
circuit, la mise à la terre réduit les risque de choc en  
fournissant un fil de fuite pour le courant électrique.  
Le compresseur dair doit être adéquatement mise à  
la terre.  
Certains modèles ont un moteur à double tension, de 120 et de  
240 V. Le câblage est pour le 120 volt mais il peut être converti à  
240 volts. Les instructions pour la conversion au 240 V se  
trouvent imprimées sur l’étiquette fixée sur le côté du moteur.  
Ce compresseur dair est muni dun cordon ayant un fil de mise  
à la terre avec une fiche appropriée de mise à la terre. La fiche  
doit être utilisée avec une prise de courant de terre installée  
selon les normes et codes locaux. La prise doit avoir la même  
configuration que la fiche. Voir schéma. NUTILISEZ PAS  
DADAPTATEUR.  
9 FR  
D21245  
 
Procédures de mise en route  
Certains modèles de compresseur dair peuvent  
fonctionner sur un circuit de 15 ampères pourvu que:  
1. Lalimentation de la tension au circuit est normale.  
2. Le circuit nest pas utilisépour répondre àdautres  
besoins électriques (éclairages, appareils  
ménagers, etc.)  
3. Les rallonges sont conformes aux spécifications  
indiquées dans ce guide.  
4. Le circuit est muni dun disjoncteur ou dun  
Il y a risque de graves dommages si les procédures de  
mise en route ne sont pas étroitement observées.  
Ces procédures sont requises  
1. Avant la mise en service du compresseur. (Avant que le boyau  
ne soit installé.)  
2. Lors du remplacement de la soupape de retenue  
3. Quand la pompe du compresseur est complètement  
remplacée.  
fusible à retardement de 15 ampères.  
a. Mettez le levier du manostat en position darrêt (OFF).  
b. Branchez le cordon dalimentation du compresseur dans  
la prise du circuit de dérivation approprié.  
c. Tournez le régulateur dans le sens des aiguilles dune montre  
en louvrant complètement (ou ouvrez la soupape darrêt)  
pour prévenir laccumulation de pression dair dans le  
réservoir.  
d. Mettez le levier du manostat en position de mise en marche/  
auto (ON/AUTO). Le compresseur se met alors en marche.  
e. Faites fonctionner le compresseur pendant 30 minutes.  
Assurez-vous que le régulateur (ou soupape darrêt) soit  
ouvert et quil ny a aucune accumulation de pression dans  
le réservoir.  
f. Après 30 minutes, fermez le régulateur en tournant le bou-  
ton dans le sens contraire des aiguilles dune montre (ou  
fermez la soupape darrêt en tournant dans le sens des  
aiguilles dune montre). Le réservoir se remplit jusqu’à la  
pression de coupe-circuit puis le moteur sarrête. Le  
compresseur est prêt à être utilisé.  
Rallonges  
Utilisez une conduite dair supplémentaire au lieu dune rallonge  
pour éviter une baisse de tension, une perte de puissance et une  
surchauffe du moteur.  
Si une rallonge devait être utilisée, assurez-vous :  
dutiliser une rallonge trifilaire qui comprend une fiche à trois  
lames avec mise à la terre et une prise à trois fentes qui accepte  
la fiche de la rallonge.  
quelle est en bon état.  
quelle nexcède pas 50 pi.  
quelle est dun calibre minimal de 12 AWG (jauge américaine  
des fils). (La grosseur du fil augmente comme le numéro  
de jauge diminue). 10 AWG et 8 AWG peuvent également  
être utilisés. NUTILISEZ PAS UN CALIBRE DE 14 OU DE  
16 AWG.  
Tuyauterie  
Les tuyaux de plastique ou de CPV (PVC) ne sont  
pas conçus pour une utilisation avec de l’air  
comprimé. Peu importe la tension nominale  
indiquée, un tuyau de plastique peut éclater sous  
la pression de l’air comprimé. N’utiliser qu’un  
tuyau de métal pour les lignes de distribution.  
Si une conduite de tuyaux est nécessaire, utilisez un tuyau de  
même diamètre que la sortie dair du réservoir. Une tuyauterie  
qui est trop petite restreint le débit dair. Si la tuyauterie est de  
plus de 100 pi (30,5 m), utilisez un tuyau de une grosseur de  
diamètre de plus. Enfouissez les conduites souterraines sous la  
ligne de gel et évitez les poches dair où la condensation peut  
saccumuler et geler. Appliquez de la pression avant denfouir  
complètement les tuyaux pour vous assurer quil ny a aucune  
fuite aux raccords.  
Branchez la conduite à louverture de la sortie dair de 3/8 po  
NPT qui est située à lextrémité du réservoir.  
Régulateurs et contrôles supplémentaires  
Étant donné que la pression dans le réservoir dair est  
généralement plus élevée que la pression nécessaire, un  
régulateur distinct est habituellement employé pour contrôler la  
pression dair avant tout dispositif pneumatique.  
Un condensateur dair distinct qui combine la fonction de  
régularisation dair et denlèvement de la saleté et de lhumidité  
devrait être utilisé au besoin.  
10 FR  
D21245  
 
PROCÉDURES OPÉRATIONNELLES  
1. Avant de brancher le boyau dair ou un accessoire,  
Une fois les travaux terminés:  
sassurer que le levier AUTO/O est à la position O”  
et que le détendeur est fermé.  
2. S'assurez que rien ne bloque le carter de la courroie, les  
évents ou l'admission du filtre á air.  
12. Mettre le levier à la position darrêt O”  
13. Tourner le détendeur dans le sens contraire des  
aiguilles dune montre et régler la pression de sortie  
à zéro.  
3. Tirez sur lanneau de toutes les soupapes de sûreté pour  
vous assurer que les soupapes se déplacent librement et  
sansproblèmes.  
14. Débrancher loutil ou laccessoire.  
15. Ouvrir le détendeur et évacuer lair du réservoir.  
Fermer le détendeur quand la pression atteint  
20 psi  
4. Vérifiez le niveau dhuile ; ajoutez de lhuile au besoin  
5. Nettoyez ou appliquez un jet dair sur les lamelles ou toutes 16. Vidanger leau de condensation du réservoir.  
autres pièces du compresseur où saccumulent la poussière  
et la saleté. Le compresseur obtient ainsi un meilleur  
refroidissement et donne une plus longue durée de vie utile.  
La vapeur deau contenue dans lair comprimé se  
6. Avant de fixer un boyau dair ou un accessoire, assurez-  
condense dans le réservoir Si cette eau nest pas  
vous que le levier du manostat est en position darrêt (OFF).  
vidangée, elle occasionnera la corrosion et  
Fermez la sortie du régulateur dair en le tournant dans le  
laffaiblissement du réservoir, pouvant provoquer sa  
sens contraire des aiguilles dune montre.  
rupture.  
7. Fixez le boyau et laccessoire.  
Note  
Si la vanne de vidange est bouchée, dégager toute la  
pression du réservoir. Démonter la vanne, la  
nettoyer et la remonter.  
Une pression dair excessive est un danger potentiel  
pouvant provoquer l’éclatement dun outil.Suivre  
scrupuleusement les étapes 3 et 5 suivantes chaque fois  
quon utilise le  
17. Unefoisleréservoirvidangé,fermerlavannedevidange.Le  
compresseur.  
compresseur est à présent prêt pour lentreposage.  
Lair comprimé peut contenir de leau de condensation. Ne  
pas vaporiser avec de lair comprimé non filtré, des objets  
pouvant être détériorés. Certains outils pneumatiques  
exigent de lair comprimé filtré. Lire les instructions se  
rapportant à loutil.  
8. Vérifier la pression maximum permise par le fabricant de  
loutil. La pression à la sortie du détendeur ne doit jamais  
dépassercemaximum.  
9. Mettre le levier à la position Auto. Le réservoir se remplit  
dairetlemoteursarrêtequandlapressiondansleréservoir  
atteint le point darrêt du pressostat.  
10. Ouvrir le détendeur en le tournant dans le sens des  
aiguilles dune montre. Régler le détendeur à la pression de  
sortie adéquate. Le compresseur est à présent prêt à  
lutilisation.  
11. Nutiliser le compresseur d'air que dans des locaux bien  
ventilés et dépourvus de vapeurs dessence ou de solvant.  
Ne pas faire fonctionner le compresseur près des locaux de  
vaporisation.  
11 FR  
D21245  
 
ENTRETIEN  
L'appareil fonctionne et sarrête automatiquement quand il est branché. Quand on entreprend des travaux  
dentretien, on sexpose à une tension électrique, à de lair comprimé et à des pièces en mouvement et de  
graves blessures peuvent en résulter. Pour éviter tout danger, toujours débrancher le compresseur de  
lalimentation de courant et vider lair du réservoir avant de procéder aux travaux dentretien.  
Tous les travaux autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un technicien qualifié.  
Huile - Vérification et remplacement  
Horaire dentretien de routine  
Quotidien :  
1. Vérifiez le nieau dhuile. Ajoutez au besoin.  
2. Purgez leau du réservoir dair et toute humidité sur les  
séparateurs et condensateurs.  
Un trop-plein d’huile provoque un bris prématuré  
du compresseur. Éviter de trop remplir.  
3. Vérifiez sil y a une vibration ou des bruits inhabituels.  
4. Vérifiez manuellement toutes les soupapes de sûreté pour  
vous assurer quelles fonctionnent adéquatement.  
5. Vérifiez sil y a des fuites dhuile et le cas échéant, faites les  
réparations nécessaires.  
6. Vérifiez le filtre à air et remplacez-le au besoin.  
Toutes les 40 heures de service :  
1. Nettoyez et vérifiez le filtre dadmission dair ; remplacez-le  
au besoin.  
Vérifiez quotidiennement le nivau dhuile dans le carter –  
Enlevez-le bouchon dhuile. Le niveau dhuile doit être au même  
niveau que le haut de lorifice de remplissage et ne doit en aucun  
cas être inférieur à 3/8 po (9,5 mm) du haut de lorifice (6 filets).  
Nous recommandons de changer lhuile toutes les 100 heures  
de service. Pour vidanger lhuile, enlevez le bouchon du purgeur  
dhuile et recueillez lhuile dans un bac approprié. Assurez-vous  
de remettre le bouchon et de bien le fixer avant dajouter de  
lhuile. Utilisez de lhuile à compresseur telle que lhuile Sears 9-  
16426 ou lhuile moteur SAE 20-20W SF, jusqu’à ce que le  
niveau atteigne la surface supérieure de lorifice de remplissage.  
Le carter dhuile a une capacité de 16 onces liquides (473,2 mL).  
2. Vérifiez l’état de la courroie dentraînement ; remplacez-la au  
besoin.  
Toutes les 100 heures de service :  
1. Purgez et remplir le carter du compresseur avec 16 onces  
liquides (473,2 mL) dune huile à compresseur neuve telle  
que lhuile Sears 9-16426 ou lhuile moteur SAE 20-20W SF,  
jusqu’à ce que le niveau atteigne la surface supérieure de  
lorifice de remplissage.  
2. Augmentez la fréquence des changements dhuile dans des  
conditions extrêmes dhumidité ou dans des conditions dures.  
Toutes les 160 heures de service :  
1. Vérifiez la tension de la courroie dentraînement ; réglez-la au  
besoin. (Voir les INSTRUCTIONS SUR LE SERVICE dans ce  
guide).  
2. Vérifiez sil y a des fuites dans les conduites dair et les  
raccords. Corrigez la situation au besoin.  
3. Vérifiez lalignement de la poulie au volant. Au besoin, alignez  
à moins de 1/32 po sur la ligne du centre.  
Tous les ans ou en cas d’un problème éventuel :  
Vérifiez l’état des soupapes dadmission et d’échappement de  
la pompe du compresseur. Remplacez-les en cas de dommages  
ou dusure.  
Soupape de retenue - Vérification et remplacement  
Enlevez et vérifiez la soupape de retenue au moins une fois lan  
ou plus souvent si le compresseur est énormément utilisé.  
Lhumidité et autres corps étrangers dans lair comprimé chaud  
provoque laccumulation de résidus ressemblant au carbone sur  
les pièces mobiles. La soupape doit être remplacée si elle est  
souillée dune épaisse accumulation de carbone. Effectuez les  
procédures suivantes pour vérifier, nettoyer ou remplacer la  
soupape de retenue.  
1. Éteignez le compresseur. Libérez toute pression dair contenue  
dans le réservoir.  
2. Desserrez les écrous au haut et au bas du tube de sortie et  
retirez le tube.  
3. Dévissez la soupape de retenue (tournez dans le sens contraire  
des aiguilles dune montre) à laide dune clé à douille de 7/8  
po (2,22 cm).  
4. Vérifiez si le clapet de la soupape se déplace librement et si le  
ressort retient le clapet à la verticale en position fermée. La  
soupape de retenue peut être nettoyée avec un solvant.  
5. Appliquez un scellant sur les filets de la soupape de retenue.  
Réinstallez la soupape de retenue (tournez dans le sens des  
aiguilles dune montre). NE SERREZ PAS TROP.  
6. Remettez le tube de sortie et serrez les écrous au haut et au  
bas du tube.  
Filtre à air Vérification et remplacement  
Garder le filtre à air propre en tout temps. Ne pas  
faire fonctionner le compresseur sans le filtre à air.  
Soupape de sûreté - Inspection  
Un filtre à air souillé ne permet pas au compresseur de  
fonctionner à pleine capacité. Avant dutiliser le compresseur,  
vérifiez le filtre à air pour vous assurer quil est propre.  
Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas  
correctement, une pression excessive peut  
saccumuler à lintérieur du réservoir, causant sa  
rupture ou son explosion. Avant de mettre en  
marche, tirer sur lanneau de la soupape de sûreté  
afin de sassurer quelle fonctionne correctement.  
Si la soupape est bloquée ou fonctionne  
Sil est souillé, remplacez-le par un filtre à air neuf. Sur certains  
modèles, le filtre peut être enlevé à laide dune paire de pinces à  
bec effilé ou dun tournevis. Tirez sur le filtre usé. Poussez le  
filtre neuf en place. Les autres modèles exigent lenlèvement du  
carter de la courroie ou du logement du filtre.  
difficilement, la remplacer par une soupape neuve  
ayant les mêmes caractéristiques.  
12 FR  
D21245  
 
redémarrer, appuyez sur le bouton rouge de remise à zéro qui  
est situé à lextrémité du moteur et tournez le bouton de mise en  
marche/auto arrêt (ON/AUTO-OFF) en position de marche (ON).  
Courroie Remplacement  
RISQUE DE GRAVES BLESSURES OU DE  
DOMMAGES PAR EXPOSITION DE VÊTEMENTS  
AMPLES, PARTIES DU CORPS OU AUTRES ARTI-  
CLES AUX PIÈCES MOBILES. NE JAMAIS FAIRE  
FONCTIONNER LAPPAREIL SANS LE CARTER DE  
COURROIE. LE CARTER DE COURROIE NE DEVRAIT  
ÊTRE ENLEVÉ QUE LORSQUE LE COMPRESSEUR  
EST DÉBRANCHÉ.  
REMARQUE  
Si le déclencheur de surcharge coupe le moteur  
fréquemment, vérifiez sil y a un problème de tension.  
Une tension trop faible peut être la cause du problème  
lorsque :  
1. Le moteur natteint pas sa pleine puissance ou son  
plein régime (vitesse).  
2. Les fusibles sautent lorsque le moteur démarre.  
3. Les lumières satténuent lorsque le moteur est mis  
en marche et demeurent faibles lorsque lappareil  
fonctionne.  
Carter de la courroie Enlèvement et installation  
(Voir le Livret des pièces au besoin.)  
1. Placez le levier de mise en marche/auto-arrêt (ON/AUTO-  
OFF) en position darrêt (OFF). Débranchee le compresseur.  
Purgez complètement lair contenue dans le réservoir.  
2. Sur les carters de courroie monobloc, retirez les deux vis du  
carter situées au bas du devant de lappareil.  
3. Sur les carters de courroie comprenant deux parties, enlevez  
lavant du carter en le libérant des fixations à pression. Insérez  
un tournevis à lame plate à chaque fixation à pression et  
dégagez le carter de la courroie.  
Poulie et volant Alignement  
Le volant du compresseur doit être aligné dans les rainures de la  
poulie du moteur à moins de 1/32 po (0,794 mm) pour assurer  
lalignement de la courroie dans les rainures. Pour vérifier  
lalignement, débranchez lappareil et enlevez le carter de  
courroie. Placez un objet rectiligne droit (telle quune règle)  
contre lextérieur du volant et mesurez la distance du volant à la  
rainure la plus proche. Il y a alignement lorsque lautre extrémité  
de la bordure droite de lobjet rectiligne est à moins de 1/32 po  
de la valeur mesurée aux rainures de la poulie.  
.
Remplacement de la courroie  
1. Débranchez le compresseur.  
2. Enlevez le carter de la courroie (monobloc), ou le devant du  
carter (en deux parties), tel quindiqué plus haut.  
Entretien des soupapes dadmission et  
d’échappement  
Les surfaces des soupapes dadmission et d’échappement ainsi  
que des sièges des soupapes et de la tête du cylindre accumulent,  
avec le temps, un résidu ressemblant au carbone. Cette matière  
réduit lefficacité du compresseur. Ces pièces doivent être  
vérifiées chaque fois quun problème peut survenir et elles  
doivent être nettoyées ou remplacées par des pièces neuves.Voir  
le Livret sur les pièces au besoin. Effectuez les étapes suivantes  
pour vérifier les pièces :  
1. Débranchez lappareil et purgez complètement la pression  
dair dans le réservoir.  
2. Débranchez le détendeur de pression et tubes de sortie du  
compresseur dair.  
REMARQUE  
Desserrez l’écrou-papillon de la plaque de soutien. Le  
moteur peut être incliné pour faciliter lenlèvement ou  
linstallation de la courroie.  
3. Enlevez la courroie et remplacez-la.  
REMARQUE  
La courroie doit être centrée sur les rainures du volant  
et de la poulie du moteur.  
Réglage de tension de la courroie  
Réglez la tension de la courroie en serrant l’écrou-papillon  
jusqu’à ce quil touche à la rondelle, ajoutez ensuite un tour  
additionnel.  
3. Enlevez les pièces de quincaillerie qui retiennent la tête du  
cylindre et retirez la tête du cylindre et le siège de la soupape.  
Manostat Remplacement  
DE NOMBREUX SOLVANTS SONT HAUTEMENT  
INFLAMMABLES ET CONSTITUENT UN RISQUE  
POUR LA SANTÉ PAR INHALATION. RESPECTER  
TOUJOURS LES MESURES DE SÉCURITÉ ET LES  
MISES EN GARDE DU FABRICANT DU SOLVANT.  
UNE SURCHARGE DE PRESSION AU-DELÀ DES  
LIMITES PEUT CAUSER LA RUPTURE OU  
LEXPLOSION  
FONCTIONNEMENT DU MANOSTAT EST LIÉ À LA  
PUISSANCE DU MOTEUR (HP), AUX  
DU  
RÉSERVOIR.  
LE  
4. Éliminez les dépots de carbone dans la cavité de la tête du  
cylindre et sur le siège des soupapes en utilisant un diluant  
de vernis ou autre solvant approprié.  
5. Nettoyez les soupapes dadmission et d’échappement  
avec le diluant de vernis ou autre solvant approprié.  
Vérifiez les soupapes ; remplacez-les au besoin.  
SPÉCIFICATIONS DU RÉSERVOIR ET AU RÉGLAGE  
DE LA SOUPAPE DE SÛRETÉ. NE PAS TENTER DE  
RÉGLER, DENLEVER NI DE CONTOURNER LE  
MANOSTAT NI DE CHANGER OU DE MODIFIER LES  
DISPOSITIFS DE CONTRÔLES DE PRESSION. SI UN  
REMPLACEMENT EST NÉCESSAIRE, UN MANOSTAT  
DE MÊMES SPÉCIFICATIONS DOIT ÊTRE UTILISÉ.  
COMMUNIQUEZ AVEC LE CENTRE DE SEARS SERV-  
ICE AUTORISÉ POUR LE REMPLACEMENT.  
REMARQUE  
Nutiliser aucun ciment pour garnitures sur la sur-  
face des garnitures en raison du risque dobstruction  
des cavités des soupapes du compresseur et du débit  
dair.  
Déclencheur de surcharge thermique  
6. Réinstallez le siège de soupape et les garnitures.  
7. Installez la tête du cylindre. Serrez bien les vis de montage et  
les vis sans tête puis appliquez une pression de 25 à 30 lb-  
pi en commençant par le centre et en allant vers lextérieur.  
8. Rebranchez les détendeur de pression et tubes de sortie à la  
pompe du compresseur.  
pour la protection du moteur – Remise à zéro  
Le moteur est muni dun protecteur de surcharge thermique  
manuel. Si le moteur surchauffe pour une raison ou une autre, le  
déclencheur de surcharge coupe le moteur. Le moteur doit refroidir  
avant d’être remis en marche. Éteignez lappareil. Pour le faire  
13 FR  
D21245  
 
Entreposage du Compresseur  
1. Consultez le chapitre portant sur lEntretien dans les pages  
précédentes et effectuez les tâches dentretien au besoin.  
Purgez leau du réservoir dair.  
2. Réglez le bouton de mise en marche/auto-arrêt (ON/AUTO-  
OFF) en position darrêt (OFF) et débranchez lappareil.  
3. Retirez tout accessoire ou outil pneumatique.  
4. Protégez le cordon électrique et le boyau dair contre tout  
dommage (pour éviter quun passant marche ou trébuche sur  
le cordon). Enroulez-les lâchement autour de la poignée de  
lappareil.  
5. Entreposez le compresseur dans un endroit frais et sec.  
GUIDE DE DÉ PANNAGE  
Durant les réparations et les travaux dentretien, on est souvent en contact avec les parties électriques,  
mécaniques ou pneumatiques du compresseur et des accidents peuvent survenir. Il est donc important de  
débrancher le courant au compresseur et de libérer la pression dair du réservoir avant dentreprendre des  
travaux dentretien ou de réparation.  
CAUSE  
PROBLÈME  
SOLUTION  
MettrelelevierdupressostatàlapositiondarrêtO.  
Si le compresseur ne sarrête pas, débrancher  
lalimentationélectriqueetsadresseràuncentrede  
service Sears pour remplacer le pressostat.  
Pression excessive dans le  
réservoir - La soupape de  
sûretésouvre.  
Le pressostat narrête pas le moteur  
quand le compresseur atteint le point  
de consigne darrêt.  
SadresseràuncentredeserviceSearspourvérifier,  
régler ou remplacer le pressostat.  
Le point de consigne darrêt du  
pressostat est trop élevé.  
Serrerlesraccordslàoùlairfuit.Vérifiercesraccords  
avec une solution deau savonneuse.  
Fuites dair du boyau ou des  
raccords  
Les raccords ne sont pas  
suffisamment serrés.  
NE PAS SERRER OUTRE MESURE.  
SadresseràuncentredeserviceSearspourremplacer  
le pressostat et le détendeur de pression.  
Fuites dair au détendeur de  
pression du pressostat  
Détendeur de pression défectueux.  
Vérifier si la tige qui se trouve au bas du détendeur  
de pression, est coincée. Si elle ne se déplace pas  
facilement, retournez le compresseur au Centre de  
service pour faire remplacer le pressostat.  
Un clapet défecteux laisse fuir lair par le détendeur  
quand le moteur est à larrêt et que le réservoir est  
souspression.Démonterleclapet.Lenettoyeroule  
remplacer. NE PAS SERRER OUTRE MESURE.  
Clapet de retenue défectueux ou sale.  
Réservoirdéfectueux.  
Leréservoirdairdoitêtreremplacé. Nepasréparer  
unréservoir.SadresseràuncentredeserviceSears.  
Fuites dair dans le réservoir  
dair comprimé ou dans ses  
soudures  
Nepaspercer,soudernimodifierleréservoir  
carcelarisqueraitdelaffaibliretprovoquer  
saruptureousonexplosion.  
Serrer les boulons à 7-10 pi.lb. Sil y a encore fuite,  
remplacer le joint.  
Lair fuit entre la tête de  
culasse et la culasse  
Boulons lâches ou joint de culasse  
défectueux.  
Si la chute est excessive, régler le détendeur.  
Le manomètre du détendeur  
indique une chute de pression  
dès quon branche un outil  
Une petitechute de pression est  
normale.  
Note:  
Régler le détendeur pendant que loutil est en  
utilisation.  
Fairefonctionnerlasoupapedesûretémanuellement  
en tirant sur la bague. Si la fuite se maintient,  
remplacerlasoupapedesûreté.  
Fuites dair à la soupape de  
sûreté  
Soupape de sûreté défectueuse.  
14 FR  
D21245  
 
CAUSE  
PROBLÈME  
SOLUTION  
Bruit de cognement  
Clapet de retenue défectueux.  
Poulie relâchée.  
Démonter, nettoyerouremplacer.  
Resserrez les vis de réglage de la poulie  
Ajoutez de l'huile. Maintenez le niveau prescrit.  
Resserrez les vis à 15/20 lb-pi.  
Niveau dhuile trop faible.  
Volant relâché.  
Vis de montage du compresseur  
Vérifiez les vis. Resserrez au besoin ( 15/20 lb-pi).  
relâchées.  
Courroie relâchée.  
Serrez l’écrou-papillon jusqu’à ce quil touche à la  
rondelle, puis faites un tour additionnel.  
Réglez la tension de la courroie ( Voir  
Remplacement de la courroie).  
Courroie trop serrée.  
Enlevez la tête et le siège de la soupape. Nettoyez  
le siège de la soupape et le haut du piston (Assurez-  
vous que le carbone ne tombe pas dans le cylindre).  
Réassemblez en utilisant des nouvelles garnitures  
et vis de tension à une tension de 25 à 30 lb-pi.  
Accumulation de carbone.  
Le compresseur ne fournit pas  
suffisamment dair pour faire  
fonctionner les accessoires.  
Utilisation excessive et prolongée de Réduisez lutilisation de la quantité dair.  
lair.  
Le compresseur nest pas assez gros Vérifiez les exigences dair des accessoires. Si elles  
pour les exigences dair.  
sont plus élevées que le CFM (pi3/min ), le SCFM  
(pi3/min standard) ou que la pression fournie par  
votre compresseur, vous avez besoin dun  
compresseur plus gros.  
Filtre dadmission dair obstrué.  
Nettoyez ou remplacez le filtre dadmission dair.  
Ne faites pas fonctionner le compresseur dans laire  
ou la cabine de vaporisation de peinture.  
Courroie relâchée.  
Réglez la tension de la courroie.  
Vérifiez et remplacez au besoin.  
Enlevez et nettoyez ou remplacez  
Resserrez les raccords.  
Boyau perforé.  
Soupape de retenue obstruée.  
Fuites dair.  
Usure excessive de la courroie.  
Courroie relâchée ou trop serrée.  
Réglez la tension selon les instructions (Voir la sec-  
tion Réglage ou remplacement de la courroiedans  
ce guide).  
Poulie relâchée.  
Vérifiez si lalésage ou les rainures de la poulie sont  
usés. Vérifiez aussi si larbre du moteur est courbé.  
Remplacez les pièces au besoin.  
Poulie mal alignée.  
La poulie et volant du moteur doivent être alignés à  
moins de 1/32 po. (Voir la section Poulie et Volant  
Alignementdans ce guide).  
Crissements  
Courroie relâchée.  
Réglez la tension de la courroie. (Voir la  
sectionRemplacement de la courroiedans ce  
guide).  
Aucune huile dans le compresseur.  
Ajoutez de lhuile jusquau haut de lorifice de  
remplissage situé à la base de lappareil.  
15 FR  
D21245  
 
CAUSE  
PROBLÈME  
SOLUTION  
Le moteur ne fonctionne pas  
Tuyau dair troué.  
Clapet de retenue bloqué  
Fuites dair  
Démonter, nettoyerouremplacer.  
Serrerlesraccords.  
Lecompresseurdémarreautomatiquementaussitôt  
que la pression du réservoir baisse au niveau du  
point déclenchement du pressostat.  
La pression dans le réservoir est  
supérieureaupointdedéclenchement  
du pressostat.  
1. Vérifier fusible ou disjoncteur. Remplacer ou  
réarmer. Ne pas utiliser un fusible ou un  
disjoncteur de calibre supérieur à la capacité  
du circuit  
Le fusible a sauté ou le disjoncteur a  
déclenché.  
2. Vérifier le type de fusible. Nutiliser que des  
fusibles à action différée  
3. Vérifier la tension dalimentation. Vérifier le  
calibre de la rallonge.  
4. Ne pas faire fonctionner les autres appareils  
salimentant sur le même circuit ou brancher  
le compresseur sur un circuit indépendant.  
5. Vérifier si des connexions sont lâches.  
Laisser refroidir le moteur. Le dispositif de protec-  
tion mettra en marche le moteur aussitôt celui-ci  
refroidi.  
Le dispositif thermique de protection  
du moteur a déclenché.  
Sadresser à un Centre de Service Sears pour  
vérification ou remplacement.  
Condensateur ou moteur défectueux  
SadresseràuncentredeserviceSears.Nepasfaire  
fonctionner le moteur dans les locaux de peinture.  
Voir la mise en garde concernant les vapeurs  
inflammables.  
Des vapeurs de peinture se sont  
infiltrées dans le moteur.  
Démonter, nettoyer ou remplacer le clapet.  
Clapet de retenue bloqué en position  
ouvertecréantdelapressionsurlatête  
ducompresseur.  
Purger la ligne en mettant le levier du pressostat à  
la position O; si le détendeur ne souvre pas, le  
remplacer.  
Ledétendeurdepressiondupressostat  
napas dégagé lapressiondelaculasse  
ducompresseur.  
Bouton du régulateur fuite dair  
continue. Le régulateur ne coupe  
pas à la sortie dair.  
Pièces internes du régulateur souillées ou  
endommagées.  
Nettoyez ou remplacez le régulateur ou ses pièces  
internes.  
Possibilité dune défectuosité de la Faites fonctionner la soupape de sûreté  
Fuite dair à la soupape de sûreté.  
soupape de sûreté.  
manuellement en tirant sur lanneau. Si la soupape  
accuse toujours une fuite, remplacez-la.  
16 FR  
D21245  
 
MANUEL D’INSTRUCTIONS DU  
COMPRESSEUR D’AIR  
LUBRIFICATION PERMANENTE  
MONTÉ SUR RÉSERVOIR  
CRAFTSMAN  
Le numéro de modèle du compresseur dair Sears figure sur  
l’étiquette dentretien sur le dessus du boîtier ou sur  
l’étiquette  
N° DE MODÈLE  
de code à barres à larrière du réservoir dair.  
ENTRETIEN  
ENTRETIEN ET PIÈCES DE RECHANGE  
COMPOSEZ 1-800-665-4455*  
Conservez ce numéro à portée de la main au cas où  
vousauriez besoin dune visite dentretien ou de  
pièces de rechange.  
Lorsque vous commandez des pièces de rechange,  
indiquez le nom, la marque et le n° de modèle du  
produit ainsi que le nom et le numéro de la pièce  
que vous désirez commander.  
*Si vous appelez un centre dentretien local, composez un  
des numéros suivants :  
Regina - 566-5124  
Toronto - 744-4900  
Kitchener - 894-7590  
Montréal - 333-5740  
Halifax - 454-2444  
Ottawa - 738-4440  
Vancouver - 420-8211  
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE, IL FAUT  
TOUJOURS INDIQUER LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS :  
POUR COMMANDER  
DES PIÈCES DE  
RECHANGE  
NUMÉRO DE LA PIÈCE  
NUMÉRO DE MODÈLE  
DESCRIPTIONDELAPIÈCE  
NOM DE LARTICLE  
On peut commander toutes les pièces indiquées dans ce  
manuel à nimporte quel Centre dentretien Sears et dans la  
plupart des magasins Sears.  
Si le magasin Sears auquel sadresse le client na pas en stock  
les pièces désirées, la commande sera transmise par  
ordinateur à un centre de distribution de pièces de rechange  
Sears pour en accélérer le traitement et lexpédition.  
Vendu par Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B 2B8  
 

Conair Iron GS11DR User Manual
Cooper Lighting Landscape Lighting 1192 User Manual
Craftsman Trimmer 3587951 User Manual
Cub Cadet Lawn Mower LT1042 User Manual
Earthquake Sound Speaker EQ88 User Manual
Eclipse Fujitsu Ten Car Stereo System cd5425 User Manual
Estate Garage Door Opener E SC 1102 User Manual
Fellowes Paper Shredder FS 3 User Manual
Frigidaire Cooktop 318200633 User Manual
Gilson Mixer 59015C User Manual