Dyson Vacuum Cleaner DC31 User Manual

OPERATING MANUAL  
GUIDE D’UTILISATION  
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE  
clik  
clik  
2
1
WASH FILTER  
Wash filter with cold water at least every month.  
LAVER LE FILTRE  
Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois  
minimum.  
REGISTER TODAY  
Register your free 2 year warranty today  
ENREGISTREMENT  
Enregistrez votre garantie de 2 ans dès  
aujourd’hui  
 
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE  
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL  
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:  
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il convient de respecter certaines précautions, notamment les suivantes :  
WARNING  
AVERTISSEMENT  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:  
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
Do not charge the Dyson handheld vacuum outdoors, in a bathroom or within 10 feet of a pool.  
Do not use outdoors, or on wet surfaces.  
1.  
Ne pas recharger l’aspirateur portatif Dyson à l’extérieur, dans une salle de bains ou à moins de 3 m (10 pi) d’une  
piscine.  
Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces.  
Cet aspirateur n’est pas un jouet. Faire très attention lorsqu’on l’utilise près d’enfants ou si ceux-ci s’en servent.  
Utiliser l’aspirateur uniquement comme indiqué dans ce guide d’utilisation. N’utiliser qu’avec les accessories  
recommandés par Dyson.  
Ne pas utiliser si le cordon ou la prise sont endommagés. Si l’aspirateur portatif Dyson ne fonctionne pas  
correctement, s’il est tombé ou endommagé, s’il a été laissé dehors ou immergé dans l’eau, contacter la ligne  
d’assistance Dyson.  
2.  
3.  
4.  
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.  
Use only as described in this Operating Manual. Use only Dyson recommended attachments.  
Do not use with damaged cord or charger. If the Dyson handheld vacuum is not working as it should, has been  
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, contact the Dyson Helpline.  
Do not unplug the charger by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.  
Do not handle charger, including the charger plug and the charger terminals with wet hands.  
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything  
that may reduce air flow.  
5.  
6.  
6.  
7.  
8.  
Ne pas débrancher le chargeur en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour débrancher, saisir la prise, pas le  
cordon.  
9.  
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.  
7.  
8.  
Ne pas manipuler le chargeur, y compris la prise et les bornes de chargeur de ce dernier, avec les mains mouillées.  
Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’aspirateur. Ne pas utiliser l’aspirateur en cas d’obstruction d’une  
ouverture. Vérifier que rien ne réduit le flux d’air : poussières, peluches, cheveux ou autres.  
Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps des ouvertures et des pieces  
mobiles de l’aspirateur.  
10. Use extra care when cleaning on stairs.  
11.  
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be  
present.  
9.  
12. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.  
13. Do not use without the clear bin and the filter in place.  
14. Use only the charger supplied with the product to recharge.  
15. Unplug the charger from the outlet before maintenance.  
16. Do not use with an extension cable.  
10. Redoubler de prudence dans les escaliers.  
11.  
Ne pas utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ou dans des endroits où  
un liquide de ce type pourrait être présent.  
12. N’aspirer aucun objet en combustion ou dégageant de la fumée, comme des cigarettes, des allumettes ou des  
cendres incandescentes.  
13. Ne pas utiliser sans que le collecteur transparent et le filtre ne soient bien en place.  
14. Utiliser uniquement le chargeur fourni avec le produit pour recharger l’aspirateur.  
15. Débrancher le chargeur de l’alimentation avant de procéder à l’entretien.  
16. Ne pas utiliser avec une rallonge électrique.  
17.  
This Dyson handheld vacuum is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory  
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction  
concerning use of the Dyson handheld vacuum by a person responsible for their safety.  
18. Do not incinerate the Dyson handheld vacuum even if it is severely damaged. The batteries may explode in a fire.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
17.  
Cet aspirateur portatif Dyson n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (y compris les enfants) dont les  
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances,  
à moins qu’elles ne soient sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité ou aient reçu de cette  
dernière des instructions précises concernant son utilisation.  
THIS HANDHELD VACUUM IS INTENDED FOR DOMESTIC HOUSEHOLD AND CAR USE ONLY.  
POLARIZATION INSTRUCTIONS  
18. Ne pas incinérer l’aspirateur portatif Dyson même s’il est très endommagé. Les batteries pourraient exploser.  
To reduce the risk of electric shock, this Dyson handheld vacuum has a polarized charger (one blade is wider than  
the other). This charger will fit in a polarized outlet only one way. If the charger does not fit fully in the outlet, reverse  
the charger. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a proper outlet. Do not change the charger  
in any way.  
CONSERVER CES CONSIGNES  
CET ASPIRATEUR PORTATIF EST UNIQUEMENT CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR ET POUR  
LA VOITURE.  
INSTRUCTIONS DE POLARISATION  
Pour réduire le risque de choc électrique, l’aspirateur est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que  
l’autre). Cette fiche ne peut s’insérer dans un chargeur polarisée que d’une façon. Si la fiche ne s’insère pas  
complètement dans le chargeur, retournez la fiche. Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un électricien agréé  
pour qu’il installe un chargeur adaptée. Ne modifier la fiche en aucune façon.  
Do not use near  
open flame.  
Do not store near  
heat source.  
Do not pick up  
water or liquids.  
Do not pick up  
burning objects.  
Ne pas utiliser près d’une  
flamme.  
Ne pas ranger près d’une  
source de chaleur.  
Ne pas aspirer d’eau ou  
tout autre liquide.  
Ne pas aspirer d’objets  
en combustion.  
 
2
3
Looking for blockages  
Power • Puissance  
Charging • Rechargement  
• Vérifier l’absence d’obstructions  
HIGH POWER  
FORTE  
PUISSANCE  
=
Do not use under  
37.4˚F (3˚C).  
Ne pas utiliser à une  
température inférieure à  
3˚ C (37,4˚ F).  
REGULAR  
POWER  
PUISSANCE  
NORMALE  
Filter missing, see page 8.  
=
Absence de filtre, voir la page 10.  
clik  
3
clik  
2
Charging  
1
Charge en cours  
Combination accessory tool • Embout combiné  
Emptying the clear bin • Vidage du collecteur transparent  
Fully charged  
Charge terminée  
Not charging, battery  
Pas de charge, batterie  
Not charging, low temp  
Pas de charge, temp. faible  
clik  
1
1
2
2
 
4
5
Wash filter with cold water at least every month.  
Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum.  
IMPORTANT!  
WASH FILTER  
LAVER LE FILTRE  
12  
 
6
7
USING YOUR DYSON HANDHELD VACUUM  
TROUBLESHOOTING – CHARGING AND BATTERY  
DYSON CUSTOMER CARE  
SUMMARY OF COVER  
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON HANDHELD VACUUM.  
The warranty becomes effective at the date of purchase (or the date of delivery if  
this is later).  
CAUTION:  
If you have a question about your Dyson handheld vacuum, please call the Dyson  
Helpline: 1-877-397-6622 with your serial number and details of where/when  
you bought the handheld vacuum, or contact us via the Dyson website. The serial  
number can be found on the main body of the handheld vacuum behind the filter.  
Most questions can be solved over the phone or by email with one of our Dyson  
Helpline staff. If your handheld vacuum needs service, call the Dyson Helpline so we  
can discuss the available options. If your handheld vacuum is under warranty, and  
the repair is covered, it will be repaired at no cost.  
Charging.  
Take caution not to engage battery release button during normal operation.  
Do not operate the Dyson handheld vacuum while checking for blockages.  
PLEASE NOTE:  
Do not carry out any maintenance or repair work other than that shown in this  
Operating Manual or advised by the Dyson Helpline.  
This Dyson handheld vacuum is designed for domestic indoor and car use only.  
Do not use it whilst the car is in motion or while driving.  
Do not press down on the nozzle with excessive force when using the Dyson  
handheld vacuum as this may cause damage.  
If the motor overheats, the Dyson handheld vacuum will cut out automatically.  
Leave it to cool for at least an hour and check for blockages before restarting.  
Fine dirt such as flour or plaster dust should only be vacuumed in very small  
amounts.  
You must provide proof of delivery/purchase before any work can be carried out on  
your handheld vacuum. Without this proof, any work carried out will be chargeable.  
Please keep your receipt or delivery note.  
All work will be carried out by Dyson Canada Limited or its authorized agents.  
Any parts which are replaced will become the property of Dyson Canada Limited.  
The repair or replacement of your handheld vacuum under warranty will not extend  
the period of warranty.  
Fully charged.  
Not charging – battery.  
The warranty provides benefits which are additional to and do not affect your  
statutory rights as a consumer.  
DYSON HELPLINE  
Not charging – low temp.  
Dyson Helpline: 1-877-397-6622 toll free, 6 days a week.  
IMPORTANT DATA PROTECTION INFORMATION  
Your details will be held by Dyson Canada Limited or others on behalf of Dyson  
Canada Limited so that we can assist you more quickly in our Dyson Helpline. From  
time to time, Dyson Canada Limited may send you special offers and news of our  
latest innovations. For more information about our data collection practices, please  
PLEASE REGISTER AS A DYSON OWNER  
Consult your flooring manufacturer’s recommended instructions before vacuuming  
and caring for your flooring, rugs, and carpet.  
Thank you for choosing to buy a Dyson handheld vacuum. To help us ensure you  
receive prompt and efficient service, please register as a Dyson owner. There are  
three ways to do this:  
BATTERY SAFETY INSTRUCTIONS  
Use only Dyson batteries and charging unit for this Dyson handheld vacuum.  
The battery is a sealed unit and under normal circumstances poses no safety  
concerns. In the unlikely event that liquid leaks from the battery do not touch the  
liquid and observe the following precautions:  
TROUBLESHOOTING – DYSON HANDHELD VACUUM  
by calling the Dyson Helpline: 1-877-397-6622 toll free  
by completing and returning the attached Warranty Form to us by mail.  
This will confirm ownership of your Dyson handheld vacuum in the event of an  
insurance loss, and enable us to contact you if necessary.  
Charged.  
Skin contact – can cause irritation. Wash with soap and water.  
Inhalation – can cause respiratory irritation. Provide fresh air and seek medical  
advice.  
Less than one minute of charge remaining/Fully discharged.  
Eye contact – can cause irritation. Immediately flush eyes thoroughly with water for  
at least 15 minutes. Seek medical attention.  
Disposal – wear gloves to handle the battery and dispose of immediately following  
local ordinances or regulations.  
LIMITED 2 YEAR WARRANTY  
TERMS AND CONDITIONS OF THE DYSON 2 YEAR LIMITED WARRANTY.  
Less than 37.4˚ F (3° C) – do not use.  
Filter missing/Filter fitted incorrectly.  
CAUTION:  
WHAT IS COVERED  
The battery used in this device may present a risk of fire or chemical burn if  
mistreated. Do not disassemble, short contacts, heat above 140° F (60°C), or  
incinerate. Replace battery with a Dyson battery only, use of any other battery may  
present a risk of fire or explosion. Dispose of used battery promptly. Keep away  
from children. Do not disassemble and do not dispose of in fire.  
The battery must be removed from the Dyson handheld vacuum before it is  
scrapped.  
The battery is to be disposed of safely.  
The Dyson handheld vacuum must be disconnected from the supply mains when  
removing the battery.  
Your Dyson handheld vacuum is warranted against original defects in material  
and workmanship for a period of two years from the date of purchase, when  
used for private household purposes in accordance with the Operating Manual.  
This warranty provides, at no extra cost to you, all labour and parts to place your  
handheld vacuum in proper operating condition during the warranty period. This  
warranty is subject to the following terms:  
EMPTYING THE CLEAR BIN  
CAUTION:  
Switch off Dyson handheld vacuum and disconnect from charger before emptying  
the clear bin.  
PLEASE NOTE :  
Empty as soon as the dirt reaches the level of the MAX mark – do not overfill. To  
release the dirt, push the button at the side of the clear bin as shown, see page 5.  
Do not use the Dyson handheld vacuum without the clear bin in place.  
WHAT IS NOT COVERED  
Dyson Canada Limited shall not be liable for costs incurred as a result of:  
Handheld vacuums purchased from an unauthorized dealer.  
Clearing blockages from your handheld vacuum.  
Battery can be charged on or off the handheld vacuum. Take caution when  
removing the battery.  
Carpet damage due to use not in accordance with flooring manufacturer’s  
instructions or failure to turn brush bar off when necessary.  
Use of parts not in accordance with the Operating Manual.  
Careless operation or handling, misuse and/or lack of maintenance or use not in  
accordance with the Operating Manual.  
CLEANING THE CLEAR BIN  
CAUTION:  
Ensure the clear bin is completely dry before replacing.  
PLEASE NOTE :  
To remove the clear bin, push the release button on the underside of the Dyson  
handheld vacuum as shown.  
Use only cold water to clean the clear bin. Do not use detergents, polishes or  
air fresheners.  
External sources such as weather.  
Repairs or alterations carried out by unauthorized parties or agents.  
Use of the handheld vacuum other than for normal domestic purposes within the  
country of purchase, e.g. for commercial or rental purposes.  
Use of parts and accessories other than those produced or recommended by Dyson  
Canada Limited.  
Normal wear and tear, including normal wearing parts such as clear bin, filter,  
brush bar, power cord, and reduction in battery discharge time due to battery age  
or use (or where external damage or abuse is diagnosed).  
Use of parts and accessories other than those produced or recommended by Dyson  
Canada Limited.  
Do not put the clear bin in a dishwasher.  
WASHING YOUR FILTER  
CAUTION:  
Switch ‘OFF’ and disconnect from charger before removing the filter.  
Ensure filter is completely dry before refitting to Dyson handheld vacuum.  
PLEASE NOTE :  
WARRANTY SERVICE  
This Dyson handheld vacuum has one filter, located as shown, see pages 6 and 7.  
It is important to check your filter regularly and wash at least every month according  
to instructions, to maintain performance. Please leave to dry completely for  
12 hours.  
The filter may require more frequent washing if vacuuming fine dust.  
Do not use detergents to clean the filter.  
Before service can take place, the terms of the warranty require that you contact the  
Dyson Helpline with your model name/number, serial number, date and place of  
purchase. Please keep your purchase receipt in a safe place to ensure you have this  
information. The serial number is found on the vacuum’s rating plate, which is on  
the main body of the handheld vacuum behind the filter.  
Do not put the filter in the dishwasher, washing machine, tumble dryer, oven,  
microwave or near an open flame.  
All work will be carried out by Dyson Canada Limited or their authorized agents.  
Any replaced defective parts will become property of Dyson Canada Limited.  
Service under this warranty will not extend the period of this warranty.  
If your handheld vacuum is not functioning properly, please call the Dyson Helpline  
on 1-877-397-6622. Most issues can be rectified over the telephone by our trained  
Dyson Helpline staff. If this is not possible, Dyson Canada Limited will arrange for  
your handheld vacuum to be repaired and returned in full working order at no extra  
cost to you.  
LOOKING FOR BLOCKAGES  
CAUTION:  
Switch off the Dyson handheld vacuum and disconnect from charger before looking  
for blockages.  
Beware of sharp objects when clearing blockages.  
Refit all parts of the Dyson handheld vacuum securely before using.  
Any replaced defective parts will not extend the period of this warranty.  
PLEASE NOTE :  
WARRANTY LIMITATIONS AND EXCLUSIONS  
PRODUCT INFORMATION  
Clearing blockages is not covered by your Dyson handheld vacuum’s limited  
warranty. If any part of your Dyson handheld vacuum becomes blocked, it may  
overheat and then automatically shut off.  
Unplug the Dyson handheld vacuum and leave to cool down. Clear blockage  
before restarting.  
Any representations, warranties or conditions relating to your handheld vacuum,  
express or implied, statutory or otherwise, including but not limited to warranty of  
merchantability or warranty of fitness for a particular purpose, are limited to the  
duration of this warranty. This limitation is not allowed by some States or provinces  
and so this limitation may not apply to you.  
Net weight: 1.33kg (2.93lbs).  
Please note: Small details may vary.  
Canada: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
This product is protected by the following intellectual rights:  
Your remedy for breach of this warranty is limited to the warranty service described  
above. Dyson Canada Limited will not be liable for any consequential damages or  
incidental damages you may incur in connection with your purchase and use of your  
handheld vacuum. This limitation is not allowed by some States or provinces and so  
this limitation may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which  
vary by State or Province.  
PATENTS/APPLICATIONS  
CHARGING AND STORING YOUR DYSON  
HANDHELD VACUUM  
CA 2544609; JP 2007-508934; US 2007-0079579; AU 2004294771;  
AU 2002226556; CA 2,439,250; EP 1370172; JP 4002185; US 6991666;  
AU 2002225207; EP 1361814; JP 3860541; US 7018439; AU 2001240894;  
EP 1268076; JP 2003-528704; US 6,835,222; AU 2002-225232; EP 1361815;  
JP 3940082; US 6,974,488; EP 1748848; JP 2007-534377; US 2007-0175189;  
WO 2005/110608; WO 2008/009884; WO 2008/009891; WO 2008/015377;  
WO 2008/015378; WO 2008/009886; WO 2008/009888; WO 2008/009883;  
GB 2440515; GB 2440514; GB 2440126; GB 2440109; GB 2440107.  
Your Dyson handheld vacuum will turn off if the battery temperature is below  
37.4° F (3° C). This is designed to protect the motor and battery of your product.  
Do not charge the Dyson handheld vacuum and then move it to an area with a  
temperature below 37.4˚ F (3˚ C) for storage purposes.  
This warranty is not transferable.  
This warranty is valid only in Canada.  
DESIGNS/DESIGN APPLICATIONS:  
GB 3025398; GB 3025399; GB 3025400; GB 3025401; GB 3025402;  
GB 3025403; GB 3025404; EU 651849.  
Equivalent patents, registered designs and applications exist in other countries.  
 
8
9
UTILISATION DE VOTRE ASPIRATEUR PORTATIF  
MISE SOUS CHARGE ET ENTREPOSAGE DE VOTRE  
ASPIRATEUR PORTATIF DYSON  
ASSISTANCE à LA CLIENTÈLE DYSON  
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS DE GARANTIE  
MERCI D’AVOIR CHOISI D’ACHETER UN ASPIRATEUR DYSON.  
Toute déclaration, garantie ou condition relative à votre aspirateur, implicite ou  
explicite, en vertu d’une loi ou de tout autre règlement, incluant, sans s’y limiter,  
la garantie de la qualité marchande ou de convenance à un usage particulier, est  
limitée à la durée de la présente garantie. Cette limitation n’est pas permise dans  
certaines provinces et pourrait ne pas s’appliquer à vous.  
DYSON  
Si vous avez des questions sur votre aspirateur Dyson, communiquez avec le  
service d’assistance téléphonique de Dyson en composant le 1-877-397-6622.  
Ayez en main votre numéro de série et les détails relatifs à l’achat de l’appareil  
ou communiquez avec nous par l’entremise du site Web de Dyson. Le numéro de  
série se trouve sur le corps principal de l’aspirateur, derrière le filtre. La plupart des  
problèmes peuvent être réglés au téléphone ou par courriel avec l’aide d’un de nos  
représentants au service d’assistance téléphonique. Si votre aspirateur nécessite  
une réparation, composez le numéro de la ligne d’assistance téléphonique de  
Dyson. Nous vous présenterons les choix qui s’offrent à vous. Si l’aspirateur est sous  
garantie et que la réparation est couverte par cette dernière, votre aspirateur sera  
réparé sans frais.  
Si la température de la batterie est inférieure à 3° C (37,4° F), votre aspirateur  
portatif Dyson s’arrête. Il s’agit d’une mesure de protection pour le moteur et la  
batterie. Après l’avoir chargé, n’entreposez pas votre aspirateur portatif Dyson à  
une température inférieure à 3˚ C (37,4˚ F).  
ATTENTION :  
Veiller à ne pas appuyer sur le bouton de retrait de la batterie pendant l’utilisation.  
Mettre l’aspirateur hors tension pour vérifier l’absence d’obstructions.  
REMARQUE :  
Ne pas procéder à des opérations d’entretien ou de réparation autres que celles  
décrites dans ce guide d’utilisation ou conseillées par la ligne d’assistance Dyson.  
Cet aspirateur portatif Dyson est uniquement conçu pour un usage domestique  
intérieur et pour la voiture. Ne pas utiliser l’aspirateur lorsque la voiture est en  
mouvement ou lorsque vous conduisez.  
Ne pas appuyer sur l’embout de l’aspirateur avec une force excessive au risque de  
l’endommager.  
Si le moteur est en surchauffe, l’aspirateur s’arrête automatiquement. Le laisser  
refroidir pendant au moins une heure et vérifier qu’il n’y a pas d’obstructions avant de  
le redémarrer.  
Les fines particules de poussière comme le plâtre ou la farine ne doivent être  
aspirées qu’en très petites quantités.  
Vérifiez les instructions du fabricant avant de procéder à l’aspiration ou à l’entretien  
de vos planchers, tapis et moquettes.  
Le recours dont vous disposez eu égard à la violation de la présente garantie est  
limité aux stipulations décrites ci-dessus. Dyson Canada Limited décline toute  
responsabilité pour tout dommage consécutif ou accessoire subi lié à l’achat de  
l’aspirateur ou de son utilisation. Cette limitation n’est pas permise dans certaines  
provinces et pourrait ne pas s’appliquer à vous.  
La présente garantie vous confère des droits légaux particuliers. Vous pouvez aussi  
avoir d’autres droits selon la Province dans laquelle vous résidez.  
Cette garantie est incessible.  
DÉPANNAGE – MISE SOUS CHARGE ET BATTERIE  
Charge en cours.  
Charge terminée.  
La présente garantie est valide uniquement au Canada.  
SERVICE DASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE DE DYSON  
Service d’assistance téléphonique de Dyson : Par téléphone, en composant le  
numéro sans frais 1-877-397-6622, disponible six jours par semaine.  
Pas de charge, batterie.  
RÉSUMÉ DE LA GARANTIE  
La garantie entre en vigueur à la date d’achat (ou à la date de livraison, si cette  
dernière est ultérieure).  
VEUILLEZ VOUS ENREGISTRER EN TANT QUE  
PROPRIÉTAIRE D’UN ASPIRATEUR DYSON  
Vous devez fournir une preuve d’achat ou de livraison pour toute réparation  
effectuée sur votre aspirateur. Sans présentation de cette preuve, toute réparation  
effectuée vous sera facturée. Veuillez conserver votre reçu ou bon de livraison.  
Toutes les réparations seront effectuées par Dyson Canada Limited ou un de ses  
représentants autorisés.  
Toute pièce défectueuse remplacée devient la propriété de Dyson Canada Limited.  
La réparation ou le remplacement de votre aspirateur pendant la période de  
garantie n’allonge pas la période de ladite garantie.  
Pas de charge, temp. faible.  
Merci d’avoir choisi d’acheter un aspirateur Dyson. Afin de nous aider à vous offrir  
un service rapide et efficace, veuillez prendre le temps d’enregistrer votre achat  
auprès de nous. Vous pouvez le faire de trois façons :  
DÉPANNAGE ASPIRATEUR PORTATIF DYSON  
Charge complète.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES à LA BATTERIE  
en composant le numéro du service d’assistance à la clientèle de Dyson :  
1-877-397-6622 (sans frais);  
en remplissant le formulaire de garantie ci-joint et en nous le renvoyant par voie  
postale.  
Ceci vous permet de confirmer que vous êtes le propriétaire de votre aspirateur en  
cas de sinistre et nous permet de communiquer avec vous au besoin.  
N’utiliser que les batteries et chargeurs Dyson destinés à cet aspirateur portatif.  
La batterie est une unité hermétique qui, dans des circonstances normales, ne pose  
aucun problème de sécurité. Dans l’éventualité peu probable d’une fuite, ne pas  
toucher le liquide et respecter les précautions suivantes :  
Une minute restante/complètement déchargé.  
La présente garantie offre des avantages supplémentaires et n’a aucune incidence  
sur vos droits prévus par la loi à titre de consommateur.  
Contact avec la peau – peut causer des irritations. Nettoyer à l’eau et au savon.  
Inhalation – peut causer une irritation des voies respiratoires. Respirer de l’air frais  
et consulter un médecin.  
Contact avec les yeux – peut causer des irritations. Rincer immédiatement et  
abondamment les yeux pendant au moins 15 minutes. Consulter un médecin.  
Mise au rebut – utiliser des gants pour manipuler la batterie et la mettre  
immédiatement au rebut, conformément aux réglementations et arrêtés locaux.  
Ne pas utiliser à une température inférieure à 3˚ C (37,4˚ F).  
Absence de filtre/Installation incorrecte du filtre.  
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA  
PROTECTION DES DONNÉES  
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS  
Vos renseignements personnels seront conservés par Dyson Canada Limited ou  
d’autres sociétés au nom de Dyson Canada Limited afin que nous puissions vous  
aider plus rapidement dans le cadre de notre service d’assistance téléphonique. De  
temps à autre, Dyson Canada Limited peut vous envoyer des offres spéciales et des  
nouvelles au sujet de ses plus récentes innovations. Pour obtenir plus d’information  
sur nos pratiques relatives à la collecte de données, veuillez consulter la politique de  
CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE DYSON DE 2 ANS.  
ATTENTION :  
CE QUI EST COUVERT  
VIDAGE DU COLLECTEUR TRANSPARENT  
ATTENTION :  
Éteindre l’aspirateur portatif Dyson et le débrancher du chargeur avant de vider  
le collecteur transparent.  
REMARQUE :  
Vider le collecteur dès que le niveau MAX est atteint – ne pas le remplir à l’excès.  
Pour libérer la poussière, appuyer sur le bouton situé sur le côté du collecteur  
transparent tel qu’indiqué, voir la page 5.  
Ne pas utiliser l’aspirateur portatif Dyson sans avoir remis le collecteur transparent  
en place.  
La batterie utilisée dans cet aspirateur peut présenter un risque d’incendie ou de  
brûlure chimique si elle n’est pas manipulée correctement. Ne pas démonter,  
court-circuiter, chauffer à plus de 60˚ C (140˚F) ou incinérer. La remplacer  
uniquement par une batterie Dyson; l’utilisation de toute autre batterie peut  
présenter un risque d’incendie ou d’explosion. Mettre immédiatement la batterie  
usagée au rebut. Conserver hors de portée des enfants. Ne pas démonter et ne pas  
jeter au feu.  
La batterie doit être retirée de l’aspirateur portatif Dyson avant sa mise au rebut.  
La batterie doit être mise au rebut en toute sécurité.  
L’aspirateur portatif doit être débranché de l’alimentation principale avant de retirer  
la batterie.  
Votre aspirateur Dyson est garanti contre tout défaut de matériau et de main-  
d’œuvre pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat, en usage  
domestique normal, conformément au guide d’utilisation. Cette garantie vous offre,  
sans frais, les pièces et la main-d’œuvre nécessaires au bon fonctionnement de  
l’aspirateur durant la période de garantie. La garantie est soumise aux conditions  
suivantes :  
CE QUI N’EST PAS COUVERT  
Dyson Canada Limited ne saurait être tenue responsable des frais découlant :  
d’un aspirateur acheté auprès d’un détaillant non autorisé;  
de l’élimination des obstructions dans votre aspirateur;  
La batterie peut être rechargée sur l’aspirateur ou après avoir été retirée de ce  
dernier. Retirer la batterie avec précaution.  
NETTOYAGE DU COLLECTEUR TRANSPARENT  
ATTENTION :  
Vérifier que le collecteur transparent soit complètement sec avant de le remettre  
en place.  
REMARQUE :  
Pour retirer le collecteur transparent, appuyer sur le bouton déclencheur situé  
sous l’aspirateur portatif Dyson comme indiqué.  
Utiliser uniquement de l’eau froide pour nettoyer le collecteur transparent.  
Ne pas utiliser de détergents, produits lustrants ou désodorisants.  
Ne pas mettre le collecteur transparent dans un lave-vaisselle.  
des dommages aux tapis causés par le non-respect des instructions du fabricant du  
revêtement de plancher ou l’omission de désactiver la brosse au besoin;  
de l’utilisation de pièces non recommandées par le guide d’utilisation;  
d’une utilisation ou manipulation négligente, d’une mauvaise utilisation, d’un  
manque d’entretien ou d’un emploi non conforme au guide d’utilisation;  
de facteurs externes, comme les intempéries;  
de réparations ou modifications effectuées par des parties ou représentants non  
autorisés;  
d’une utilisation de l’aspirateur à des fins autres qu’un usage domestique normal,  
c’est-à-dire à des fins commerciales ou de location;  
d’une utilisation de pièces et d’accessoires autres que ceux fournis ou recommandés  
par Dyson Canada Limited;  
NETTOYER VOTRE FILTRE  
ATTENTION :  
Éteindre et débrancher le chargeur avant de retirer le filtre.  
Vérifier que le filtre est complètement sec avant de le remettre en place dans  
l’aspirateur portatif Dyson.  
de l’usure normale, y compris l’usure normale des pièces telles que le collecteur  
transparent, le filtre, la brosse, le cordon d’alimentation, ainsi qu’un temps de  
décharge plus court en raison de l’âge de la batterie ou de son utilisation (ou si l’on  
constate des dommages externes ou une mauvaise utilisation);  
d’une utilisation de pièces et d’accessoires autres que ceux fournis ou recommandés  
par Dyson Canada Limited.  
REMARQUE :  
Cet aspirateur portatif Dyson est doté d’un filtre, situé tel qu’illustré, voir pages  
6 et 7. Il est important de régulièrement vérifier le filtre et de le nettoyer au minimum  
tous les mois, en respectant les instructions, pour conserver toutes les performances  
de l’aspirateur. Laisser sécher complètement pendant 12 heures.  
Il se peut que le filtre nécessite un lavage plus fréquent en cas d’aspiration de fines  
particules de poussière.  
Ne pas utiliser de détergent pour nettoyer le filtre.  
Ne pas mettre le filtre dans le lave-vaisselle, la laveuse, la sécheuse, le four, le  
micro-ondes ou près d’une flamme.  
RÉPARATIONS SOUS GARANTIE  
Veuillez remplir et retourner le formulaire de garantie ou enregistrer votre produit en  
Les conditions de la garantie stipulent que vous devez, avant que soit faite la  
réparation, composer le numéro du service d’assistance téléphonique de Dyson  
en ayant en main le nom ou le numéro de modèle de votre appareil, le numéro  
de série, la date et l’endroit où vous avez effectué l’achat. Veuillez conserver le  
coupon de caisse dans un endroit sûr afin de ne pas perdre ces renseignements. Le  
numéro de série figure sur la plaque signalétique apposée sur le corps principal de  
l’aspirateur, derrière le filtre.  
Toutes les réparations seront effectuées par Dyson Canada Limited ou un de ses  
représentants autorisés.  
Toute pièce défectueuse remplacée devient la propriété de Dyson Canada Limited.  
Les réparations effectuées sous garantie ne se prolongeront pas au-delà de la  
période de la présente garantie.  
Si votre aspirateur ne fonctionne pas correctement, communiquez avec le service  
d’assistance téléphonique de Dyson en composant le 1-877-397-6622. La plupart  
des problèmes peuvent être réglés au téléphone avec l’aide d’un membre du  
personnel qualifié du service d’assistance téléphonique de Dyson. Si ce n’est pas  
possible, Dyson Canada Limited prendra les mesures nécessaires pour que votre  
aspirateur soit réparé et retourné en parfait état de marche sans aucuns frais  
supplémentaires.  
RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT  
Poids net : 1,33 kg (2,93 lb).  
Veuillez noter : Certains petits détails peuvent varier de ceux illustrés.  
S’ASSURER DE L’ABSENCE D’OBSTRUCTIONS  
ATTENTION :  
Éteindre l’aspirateur portatif Dyson et le débrancher du chargeur avant de s’assurer  
de l’absence d’obstructions.  
Faire attention aux objets coupants en enlevant les obstructions.  
Remettre toutes les pièces de l’aspirateur portatif Dyson en place avant de l’utiliser  
à nouveau.  
Canada : Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme  
canadienne NMB-003.  
Ce produit est protégé par les droits de propriété intellectuelle suivants :  
NUMÉROS DE BREVET OU DE DEMANDE DE BREVET  
CA 2544609; JP 2007-508934; US 2007-0079579; AU 2004294771;  
AU 2002226556; CA 2,439,250; EP 1370172; JP 4002185; US 6991666;  
AU 2002225207; EP 1361814; JP 3860541; US 7018439; AU 2001240894;  
EP 1268076; JP 2003-528704; US 6,835,222; AU 2002-225232; EP 1361815;  
JP 3940082; US 6,974,488; EP 1748848; JP 2007-534377; US 2007-0175189;  
WO 2005/110608; WO 2008/009884; WO 2008/009891; WO 2008/015377;  
WO 2008/015378; WO 2008/009886; WO 2008/009888; WO 2008/009883;  
GB 2440515; GB 2440514; GB 2440126; GB 2440109; GB 2440107.  
REMARQUE :  
L’opération consistant à retirer les obstructions n’est pas couverte par la garantie  
limitée de votre aspirateur portatif Dyson. Si une partie de votre aspirateur portatif  
Dyson se bloque, il peut surchauffer et s’éteindre automatiquement.  
Débrancher l’aspirateur portatif Dyson et le laisser refroidir. Retirer les obstructions  
avant de redémarrer l’aspirateur.  
Le remplacement de toute pièce défectueuse effectué sous garantie ne se  
prolongera pas au-delà de la période de la présente garantie.  
MODÈLES / DEMANDES DE MODÈLES :  
GB 3025398; GB 3025399; GB 3025400; GB 3025401; GB 3025402;  
GB 3025403; GB 3025404; EU 651849.  
Des brevets, demandes de brevets et des modèles déposés équivalents existent dans  
d’autres pays.  
 
10  
11  
 
12  
13  
QUESTIONNAIRE  
IMPORTANT!  
Please take a few moments to answer our questions.  
They will help us develop new products for the future.  
Veuillez prendre quelques instants pour répondre à nos questions.  
Vos réponses nous aideront à mettre au point de nouveaux produits.  
1. Where did you first hear of Dyson vacuum cleaners?  
1. Où avez-vous entendu parler des aspirateurs Dyson pour la  
première fois?  
WASH FILTER  
TV / Radio  
Friends / Family  
Website  
In-store  
Newspaper / Magazine  
Other  
Télévision / Radio  
Ami(e)s / Famille  
Site web  
En magasin  
Autre journal / Magazine  
Autre  
LAVER LE FILTRE  
Wash filter with cold water at least every month.  
Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum.  
2. Why did you decide to buy a Dyson vacuum cleaner?  
Check all that apply.  
2. Pourquoi avoir décidé d’acheter un aspirateur Dyson?  
Cochez toutes les réponses qui s’appliquent.  
Compact storage  
Advanced technology  
Style / Design  
Cleaning performance  
Product features  
Special offer / Price  
Other  
Rangement compact  
Technologie avancée  
Style / Design  
Rendement du nettoyage  
Caractéristiques du produit  
Offre / Prix spécial  
Autre  
Warranty  
Garantie  
3. What brand was your last vacuum cleaner?  
Dyson  
Dirt Devil  
Eureka  
Hoover  
Miele  
Bissell  
3. De quelle marque était votre aspirateur précédent?  
Electrolux  
Euro-pro  
Kenmore  
Panasonic  
Other  
Dyson  
Dirt Devil  
Eureka  
Hoover  
Miele  
Bissell  
Electrolux  
Euro-pro  
Kenmore  
Panasonic  
Autre  
Dyson Customer Care  
1-877-397-6622  
Toll free, 6 days a week  
Shark  
Shark  
Assistance à la clientèle Dyson  
1-877-397-6622  
Sans frais, 6 jours par semaine  
4. Do you have any pets? Check all that apply.  
None  
Cat  
Dog  
Other  
4. Vous avez des animaux domestiques?  
Cochez tout ce qui s’applique.  
Aucun  
Chat  
Chien  
Autre  
5. To which age group do you belong?  
16-24  
45-54  
25-34  
55-64  
35-44  
65+  
5. À quel groupe d’âge appartenez-vous?  
16-24  
45-54  
25-34  
55-64  
35-44  
65+  
6. What type of home do you live in?  
Single family home  
Condominium  
Other  
Town home  
Apartment  
6. Dans quel type d’habitation résidez-vous?  
Maison unifamiliale  
Copropriété  
Autre  
Maison en rangée  
Appartement  
7. Which range best describes your annual household income?  
$15,000 – $25,999  
$36,000 – $45,999  
$60,000 – $79,000  
$100,000 – $149,999  
$26,000 – $35,999  
$46,000 – $59,000  
$80,000 – $99,999  
$150,000 +  
7. Dans quelle tranche se situe votre revenu familial?  
15000 – 25999$  
36000 – 45999$  
60000 – 79000$  
100000 – 149999$  
26000 – 35999$  
46000 – 59000$  
80000 – 99999$  
150000$ et plus  
JN.30206 PN.17804-05-01 23.04.09  
www.dyson.com  
 
15  

Everpure Water System CGCC 1 User Manual
Extron electronic Projector SYSTEM 8 10 PLUS User Manual
Fisher Price Motorized Toy Car W2603 User Manual
Fluke Calculator 5500A COIL User Manual
Frigidaire Microwave Oven FPMV189K User Manual
Fujitsu Computer Accessories Fujitsu SPARC64 V User Manual
GE Fan 106670 User Manual
Gemini DJ Equipment DAC X 1000 User Manual
Gianni Industries Switch CP 24G User Manual
Gitzo Camcorder Accessories GT2531EX User Manual