GBC Paper Shredder 3870M User Manual

0
Shredders  
3890D  
3870M  
5570X  
6550X  
4500S  
5500S  
6500S  
Operating Procedures  
2
8
Procedimientos de funcionamiento  
Procédure d'exploitation  
E
F
14  
IMPORTANT  
To quickly and easily confirm your warranty, register your new  
IMPORTANTE  
Para confirmar su garantía rápida y fácilmente,  
IMPORTANT  
Pour confirmer votre garantie rapidement et facilement, enregistrez votre  
 
3
0
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
This means you should be careful because long hair can become entangled in the  
cutting head. This could hurt you.  
This means don’t reach into the feed opening of the cutting head. This could hurt you.  
This means be careful of ties and other loose clothing which could become entangled  
in the cutting head. This could hurt you.  
This means you should be careful of loose jewelry which could become entangled in  
the cutting head. This could hurt you.  
This means do not allow children to use the shredder.  
ELECTRICAL SAFEGUARDS  
Unplug your shredder before moving it, emptying the bag, or when it is not in use for an  
extended period of time.  
Do not operate with a damaged power supply cord or plug, after it malfunctions, or after it  
has been damaged in any manner.  
Do not overload electrical outlets beyond capacity as this can result in fire or electrical  
shock.  
The socket-outlet should be installed near the equipment and shall be easily accessible.  
Do not alter attachment plug. Plug configured for the appropriate electrical supply.  
Do not use near water.  
Keep out of the reach of children.  
Do not use extension cords to connect this product to the power supply.  
SERVICE  
Do not attempt to service or repair the unit yourself. If your shredder should require service,  
contact your local dealer or call GBC National Service at 800-790-7787. Please have the model  
and serial number of your shredder ready when calling.  
 
4
0
SET UP  
Caution! Shredders are heavy equipment (see  
Total Unit Weight” in the Specifications”  
!
section of this Manual). To insure proper  
installation and avoid injury, GBC recommends that  
two people set up this unit.  
FIGURE 1. Begin by opening the cabinet door by  
pulling the handle. Place the shredder head onto  
the top of the cabinet as illustrated.  
FIGURE 1  
FIGURE 2. Insert the enclosed plastic bag in the  
pull-out waste receptacle. First, pull out the waste  
receptacle (1) and remove the red round belt (2).  
Turn over the top of the bag several times (3),  
insert the plastic bag in the waste receptacle and  
fasten with the round belt (4). Push the waste  
receptacle into the cabinet and close the cabinet  
door (5).  
3
1
4
2
5
FIGURE 2  
 
5
0
OPERATION  
POWER ON  
FIGURE 3. Press the  
On/Forward  
On Light  
button to Power On. The  
green light will illuminate when ready to operate.  
You are now ready to shred!  
NOTE: This shredder is for paper shredding  
only. Due to the sensitive cutting mechanism  
you cannot shred staples, paperclips, PVC etc.  
(Applies to Model 3890D only).  
Bin  
Full  
Off  
To shred simply insert paper into the throat of the  
unit. Once your document has activated the automatic  
on feature, the unit automatically will start and then  
will stop once your document is shredded.  
Door Ajar  
Reverse  
CD/DVD  
To destroy a compact disc or dvd (straight-cut  
models only), insert the media into the center of the  
throat area. Once your media has activated the  
automatic on switch, the unit will start and then will  
stop once your media is shredded.  
FIGURE 3  
BIN FULL  
FIGURE 4. In order to prevent shreds from backing  
up into the cutters and jamming your shredder, this  
unit features an automatic bin full shut off. Once the  
shred bin is full, the unit will shut off automatically  
and the bin full light (E) will illuminate. You can now  
compact the shreds and continue shredding, or empty  
the shred bin.  
F
Note: For safety reasons, whenever the cabinet door  
has been opened this unit will not operate until the  
door is closed and the unit is turned off and then back  
on.  
E
DOOR AJAR  
Your shredder is equipped with a safety interlock  
which will not allow the unit to operate if the cabinet  
door is open. The Door Ajar light (D) will illuminate if  
the cabinet door is not fully closed.  
D
OVERLOAD (Reverse)  
If too much paper is inserted into the throat of the  
unit, the shredder will sense an overload and reverse  
automatically to avoid unnecessary motor heating. To  
clear the overload, switch the unit to Reverse mode  
until the paper is clear of the throat area. You can now  
separate your pages into smaller sets and continue to  
shred.  
FIGURE 4  
 
6
0
OPERATION (cont'd)  
SHIELD  
FIGURE 5. A shield is provided for your added  
protection. Should you need to clear debris or  
access the photo sensor as described in Figure 7,  
simply push on the top of the shield to allow  
access.  
FIGURE 5  
SPECIFICATIONS  
Model  
GBC Part No.  
Throat Width  
3870M  
1757320  
10"  
3890D  
1757330  
10"  
4500S  
1757340  
12"  
5500S  
1757360  
15"  
6500S  
1757400  
16"  
Shred Size  
Sheet Capacity  
Speed/FPM  
Basket Capacity  
Amperage  
3/32" x 19/32"  
8 - 10  
.8mm x 5mm  
6 - 7  
1/4"  
1/4"  
1/4"  
20 - 22  
30  
20 - 22  
40  
28 - 30  
25  
25  
22  
30 Gallon  
8A  
30 Gallon  
8A  
36 Gallon  
8A  
42 Gallon  
8A  
55 Gallon  
11.6A  
Volts/Hz  
120V/60Hz  
120V/60Hz  
120V/60Hz  
120V/60Hz  
120V/60Hz  
Model  
4550X  
1757350  
12"  
5550X  
1757370  
15"  
5570M  
1757380  
15"  
6550X  
1757410  
16"  
GBC Part No.  
Throat Width  
Shred Size  
Sheet Capacity  
Speed/FPM  
Basket Capacity  
Amperage  
5/32" x 1-1/2"  
16 - 18  
30  
5/32" x 1-1/2"  
15 - 16  
35  
3/32" x 19/32"  
10 - 11  
35  
3/16" x 2-3/8"  
23 - 25  
25  
36 Gallon  
8A  
42 Gallon  
8A  
42 Gallon  
8A  
55 Gallon  
11.6A  
Volts/Hz  
120V/60Hz  
120V/60Hz  
120V/60Hz  
120V/60Hz  
 
7
0
MAINTENANCE  
For best performance it is recommended that you oil the cutting blades whenever a decrease in shred  
capacity is noticed. Follow the steps below to oil your cutting blades (see Figure 5).  
1. Pour a stream of shredder oil onto a sheet of paper.  
2. Turn the shredder on and shred the lubricated sheet.  
3. When shredding is complete, switch the shredder into reverse to help distribute the lubricant  
across the cutting blades.  
4. Repeat as necessary.  
WARNING: GBC recommends only the Shredmaster lubricant which is a non-flammable, non-  
aerosol and biodegradeable formula. The use of other lubricants, areosols or pump sprays may  
be a fire or combustion hazard due to the solvent content, atomization or the propellant.  
!
ACCESSORIES  
Shred Bags: Please refer to the label on the inside of the front door of your shredder cabinet for the  
part number for the proper bag for your unit.  
Shredder Oil: Order Part Number 1760049  
To order contact your dealer or call GBC National Service at 1-800-790-7787.  
TROUBLESHOOTING  
If your machine does not function please check the following:  
SYMPTOM  
CORRECTIVE ACTION  
Unit will not run  
Plug unit in.  
Switch unit to Power On position (green LED lights up).  
Feed paper into the center of the feed opening (photo cell).  
Close cabinet door.  
Empty shred bag.  
Decrease in sheet capacity (see Fig. 6) Lubricate cutting blades per Maintenance” section of this Manual.  
Machine will not stop (see Fig. 7)  
Machine stops  
Remove plug. Clean the photocell with a small brush.  
Overload protection, cooling down period approx. 5-10 minutes.  
If none of the above actions correct the problem contact your local dealer or call GBC National Service at  
1-800-790-7787.  
FIGURE 6  
FIGURE 7  
 
8
0
E
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Su seguridad así como la de los demás es importante para GBC. En este manual de  
instrucciones y en el producto encontrará mensajes importantes de seguridad. Lea estos  
mensajes atentamente.  
El símbolo de alerta de seguridad precede a cada mensaje de seguridad que se incluye en  
este manual de instrucciones y en el producto. Este símbolo indica un peligro potencial a  
!
la seguridad personal que podría lesionarlo a usted o a otros, además de provocar daños al  
producto o a la propiedad. No conecte esta unidad a una fuente de energía eléctrica ni intente  
ponerla en funcionamiento antes de leer estas instrucciones de funcionamiento. Guarde estas  
instrucciones para futuras consultas.  
La siguiente advertencia se encuentra en la parte inferior del producto:  
Este mensaje de seguridad significa que usted podría  
perder la vida o resultar gravemente herido si abre el  
producto y se expone a voltajes peligrosos.  
La siguiente advertencia se encuentra en la parte interior de la puerta del mueble:  
Este mensaje de seguridad significa que usted podría  
resultar gravemente herido si coloca sus manos en el  
área de descarga.  
Los siguientes símbolos ISO e IEC aparecen en este producto y significan lo siguiente:  
Significa que la trituradora está en modo de recepción y la corriente está conectada.  
Significa que está APAGADA  
Los símbolos que se iluminan son:  
Significa que la corriente está ENCENDIDA (ON)/en modo de recepción  
Significa que la corriente está APAGADA (OFF)  
Significa que el recipiente de depósito de papel está lleno  
Significa que la puerta del mueble está abierta  
 
9
0
E
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Esto significa que debe tener cuidado porque el cabello largo puede enredarse en el  
cabezal de corte. Esto podría lastimarlo.  
Esto significa que debe mantener las manos alejadas de la abertura de alimentación del  
cabezal de corte. Esto podría lastimarlo.  
Esto significa que debe tener cuidado con las corbatas y otras prendas de vestir sueltas  
que podrían enredarse en el cabezal de corte. Esto podría lastimarlo.  
Esto significa que debe tener cuidado porque las alhajas podrían enredarse en el cabezal  
de corte. Esto podría lastimarlo.  
Esto significa que no debe permitir que la trituradora sea usada por niños.  
PRECAUCIONES ELÉCTRICAS  
Desenchufe la trituradora antes de moverla, vaciar la bolsa, o cuando no vaya a usarla  
durante un largo período de tiempo.  
No ponga la máquina en funcionamiento si el cable o el enchufe de alimentación de energía  
están en mal estado, después de una falla en el funcionamiento o después de que haya sido  
dañada de alguna manera.  
No sobrecargue los tomacorrientes eléctricos ya que esto puede resultar en un incendio o  
choque eléctrico.  
El tomacorriente debe estar instalado junto a la máquina y debe ser de fácil acceso.  
No altere el enchufe de conexión. El enchufe está configurado para el suministro eléctrico  
apropiado.  
No use cerca del agua.  
• Mantenga fuera del alcance de los niños.  
No use cables de extensión para conectar este producto al suministro de energía.  
ADVERTENCIA  
NO use limpiadores ni rociadores en aerosol.  
NO rocíe nada dentro de la trituradora.  
Las sustancias extrañas pueden ser explosivas.  
SERVICIO  
No intente realizar un servicio ni reparar la unidad usted mismo. Si su trituradora necesitara  
servicio, póngase en contacto con su distribuidor local.  
 
10  
0
E
ARMADO  
¡Precaución! Las trituradoras son un equipo  
pesado (vea Peso total de la unidad” en la  
!
sección Especificaciones” de este manual). Para  
asegurar una correcta instalación y evitar lesiones,  
GBC recomienda que dos personas armen esta  
unidad.  
FIGURA 1. Comience por abrir la puerta del mueble  
tirando de la manija. Coloque el cabezal de la  
trituradora encima del mueble tal como aparece en  
la ilustración.  
FIGURA 1  
FIGURA 2. Introduzca la bolsa de plástico adjunta  
en el receptáculo deslizante para residuos. Primero,  
deslice hacia afuera el receptáculo para residuos  
(1) y quite la correa roja redonda (2). Enrosque la  
parte superior de la bolsa varias veces (3),  
3
introduzca la bolsa de plástico en el receptáculo  
para residuos y ajuste con la correa redonda (4).  
Empuje el receptáculo para residuos hacia adentro  
del mueble y cierre la puerta del mueble (5).  
1
4
2
5
FIGURA 2  
 
11  
0
E
FUNCIONAMIENTO  
CORRIENTE ENCENDIDA  
Luz de  
encendido  
Encendido/  
Avance  
FIGURA 3. Presione el botón de Encendido  
para  
encender la unidad. Se encenderá la luz verde cuando la  
máquina esté lista para entrar en funcionamiento. ¡Ahora  
está usted listo para triturar! Para triturar, simplemente  
introduzca papel en la garganta de la unidad. Una vez  
que su documento haya activado la función de encendido  
automático, la unidad comenzará automáticamente y se  
detendrá una vez que haya triturado el documento.  
NOTA: Esta trituradora fue diseñada para triturar  
papeles solamente. Debido a su sensible  
Recipiente  
de  
depósito  
lleno  
Off  
mecanismo de corte no puede triturar grapas, clips de  
papel, PVC etc. (Se aplica sólo al modelo 3890D).  
Puerta  
entreabierta  
Retroceso  
CD/DVD  
Para destruir un disco compacto o un DVD (únicamente  
modelos con corte recto), introduzca el disco en el  
centro del área de la garganta. Una vez que su disco  
haya activado el interruptor de encendido automático, la  
unidad se encenderá y se detendrá una vez que haya  
triturado el disco.  
FIGURA 3  
RECIPIENTE DE DEPÓSITO LLENO  
FIGURA 4. Para evitar que las tiras de papel se  
reintroduzcan en los cortadores y atasquen la trituradora,  
esta unidad presenta una función de apagado automático  
cuando el recipiente de depósito está lleno. Una vez que  
el recipiente de depósito esté lleno, la unidad se apagará  
automáticamente y la luz de recipiente de depósito lleno  
(E) se encenderá. Ahora puede aplastar las tiras de papel  
y continuar triturando o vaciar el recipiente de depósito.  
Nota: Por razones de seguridad, una vez que se haya  
abierto la puerta del mueble, esta unidad no funcionará  
hasta que la puerta se cierre y la unidad se haya apagado  
y encendido nuevamente.  
F
E
PUERTA ENTREABIERTA  
Su trituradora está equipada con una traba de seguridad  
que no permitirá que la unidad funcione si la puerta del  
mueble está abierta. La luz de Puerta entreabierta (D) se  
encenderá si la puerta del mueble no está bien cerrada.  
D
SOBRECARGA (Retroceso)  
Si se introduce demasiado papel dentro de la garganta  
de la unidad, la trituradora percibirá una sobrecarga y  
comenzará el modo de retroceso para evitar el  
calentamiento innecesario del motor. Para quitar la  
sobrecarga, coloque el interruptor en el modo Retroceso  
hasta que el papel salga del área de la garganta. Ahora  
puede separar las páginas en juegos más pequeños y  
continuar triturando.  
FIGURA 4  
 
12  
0
E
FUNCIONAMIENTO (continuación)  
PROTECCIÓN  
FIGURA 5. Se proporciona una protección para su  
mayor seguridad. Si necesitara vaciar los desechos  
o acceder al fotosensor según se describe en la  
Figura 7, simplemente empuje la parte superior de  
la protección para obtener acceso.  
FIGURA 5  
ESPECIFICACIONES  
Modelo  
GBC Pieza No.  
3870M  
1757320  
10"  
3890D  
1757330  
10"  
4500S  
1757340  
12"  
5500S  
1757360  
15"  
6500S  
1757400  
16"  
Ancho de la  
garganta  
Tamaño de  
Triturado  
3/32" x 19/32"  
8 - 10  
.8mm x 5mm  
1/4"  
20 - 22  
30  
1/4"  
20 - 22  
40  
1/4"  
28 - 30  
25  
Capacidad de  
entrada de hojas  
6 - 7  
22  
Velocidad/FPM  
25  
Capacidad de la  
cesta  
30 galones  
(0,11 m3)  
30 galones  
(0,11 m3)  
36 galones  
(0,13 m3)  
42 galones  
(0,16 m3)  
55 galones  
(0,2 m3)  
Amperaje  
Voltios/Hz  
8A  
8A  
8A  
8A  
11.6A  
120V/60Hz  
120V/60Hz  
120V/60Hz  
120V/60Hz  
120V/60Hz  
Modelo  
GBC Pieza No.  
4550X  
1757350  
12"  
5550X  
1757370  
15"  
5570M  
1757380  
15"  
6550X  
1757410  
16"  
Ancho de la  
garganta  
Tamaño de  
Triturado  
5/32" x 1-1/2"  
16 - 18  
30  
5/32" x 1-1/2"  
15 - 16  
35  
3/32" x 19/32"  
10 - 11  
35  
3/16" x 2-3/8"  
23 - 25  
25  
Capacidad de  
entrada de hojas  
Velocidad/FPM  
Capacidad de la  
cesta  
36 galones  
(0,13 m3)  
42 galones  
(0,16 m3)  
42 galones  
(0,16 m3)  
55 galones  
(0,2 m3)  
Amperaje  
Voltios/Hz  
8A  
8A  
8A  
11.6A  
120V/60Hz  
120V/60Hz  
120V/60Hz  
120V/60Hz  
 
13  
0
E
MANTENIMIENTO  
Para un mejor rendimiento se recomienda aceitar las cuchillas de corte cuando se observe una reducción  
en la capacidad de triturado. Siga los pasos a continuación para aceitar las cuchillas de corte (ver Figura 5).  
1. Vierta un chorro de aceite para trituradoras en una hoja de papel.  
2. Encienda la trituradora y triture la hoja lubricada.  
3. Cuando termine de triturar, coloque la trituradora en retroceso para ayudar a distribuir el lubricante  
entre las cuchillas de corte.  
4. Repita según sea necesario.  
ADVERTENCIA: GBC recomienda únicamente el lubricante Shredmaster, cuya fórmula no es  
inflamable, ni en aerosol y es biodegradable. El uso de otros lubricantes, aerosoles o  
rociadores de bombeo puede representar un peligro de incendio o de combustión debido a su  
contenido de solvente, a la atomización o al agente propulsor.  
!
ACCESORIOS  
Bolsas para papel triturado: Consulte la etiqueta en la parte interior de la puerta delantera del mueble de  
su trituradora para saber el número de pieza de las bolsas adecuadas para su unidad.  
Aceite para la trituradora: Número de pieza para pedidos 1760049  
Para realizar pedidos, póngase en contacto con su distribuidor.  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Si su máquina no funciona, por favor verifique lo siguiente:  
SÍNTOMA  
La unidad no funciona  
ACCIÓN CORRECTIVA  
Enchufe la unidad.  
Coloque el interruptor en la posición de Encendido  
(el LED verde se enciende).  
Introduzca papel en el centro de la abertura de alimentación  
(fotocélula).  
Cierre la puerta del mueble.  
Vacíe la bolsa de papel triturado.  
Lubrique las cuchillas de corte de acuerdo a la sección  
Mantenimiento” de este manual.  
Disminución de la capacidad de  
entrada de hojas (Fig. 6)  
La máquina no se detiene (ver Fig. 7) Retire el enchufe. Limpie la fotocélula con un cepillo pequeño.  
La máquina se detiene  
Protección de sobrecarga, período de enfriamiento, aprox.  
5-10 minutos.  
Si ninguna de las acciones anteriores soluciona el problema, póngase en contacto con su distribuidor  
local.  
FIGURA 6  
FIGURA 7  
 
14  
0
F
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Votre sécurité et celles des autres est très importante pour GBC. Dans ce manuel  
d'instructions et sur le produit, vous trouverez des messages de sécurité importants. Veuillez  
les lire attentivement.  
Le symbole de sécurité précède chaque message de sécurité dans ce manuel  
d'instructions de fonctionnement. Ce symbole indique un danger possible pour la sécurité  
!
personnelle qui pourrait mener à des blessures pour vous ou pour d'autres en plus de  
provoquer des dommages au produit ou à la propriété. Ne mettez pas cet appareil sous  
tension et n'essayez pas de le faire fonctionner avant d'avoir lu ces instructions de  
fonctionnement. Conservez ces instructions à titre de référence future.  
Les avertissements suivants se trouvent au bas du produit.  
Ce message de sécurité signifie que vous pourriez être  
blessé gravement ou tué si vous ouvrez le produit et  
vous exposez à une tension dangereuse.  
L'avertissement suivant se trouve à l'intérieur de la porte d'armoire.  
Ce message de sécurité signifie que vous pourriez  
être blessé gravement si vous placez les mains dans  
le secteur de décharge.  
Les symboles ISO et IEC suivants apparaissent sur ce produit et voici ce qu'ils signifient :  
Signifie que le déchiqueteur est en mode d'attente (standby) et sous tension.  
Signifie ARRÊT (OFF)  
Voici les symboles qui s'allument :  
Signifie sous tension (ON)/attente  
Signifie que l'appareil n'est pas sous tension (OFF)  
Signifie que le contenant de déchiquetage est plein.  
Signifie que la porte de l'armoire est ouverte  
 
15  
0
F
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Ceci signifie que vous devez être prudent car les cheveux longs peuvent se prendre dans  
la tête de coupe. Ceci peut vous blesser.  
Ceci signifie de ne pas se pencher sur l'ouverture d'alimentation de la tête de coupe.  
Ceci peut vous blesser.  
Ceci signifie d'être prudent avec les cravates et autres vêtements amples qui pourraient  
se prendre dans la tête de coupe. Ceci peut vous blesser.  
Ceci signifie que vous devez être prudent avec les bijoux lâches qui pourraient se  
prendre dans la tête de coupe. Ceci peut vous blesser.  
Ceci signifie de ne pas laisser les enfants utiliser le déchiqueteur.  
MESURES DE PROTECTION ÉLECTRIQUES  
Débranchez votre déchiqueteur avant de le déplacer, de vider le sac ou lorsque l'appareil ne  
sera pas utilisé pendant une certaine période.  
Ne faites pas fonctionner le déchiqueteur avec un cordon d'alimentation ou une fiche  
endommagé(e), après toute défaillance ou après tout dommage à l'appareil.  
Ne surchargez pas les prises électriques en dépassant leur capacité car ceci pourrait mener  
à des chocs électriques ou à un incendie.  
Assurez-vous que la prise se trouve et soit installée près de l'équipement et facile d'accès.  
Ne modifiez pas Ia fiche. Elle est configurée pour l'alimentation électrique appropriée.  
N'utilisez pas l'appareil près de l'eau.  
Gardez-le hors de portée des enfants.  
N'utilisez pas de rallonge pour brancher cet appareil à la source de courant.  
AVERTISSEMENT  
N'utilisez PAS de nettoyants ou d'époussiéreuse en aérosol.  
Ne pulvérisez RIEN sur le déchiqueteur.  
Les substances étrangères peuvent être explosives.  
ENTRETIEN ET RÉPARATION  
N'essayez pas de faire l'entretien ou de réparer le produit vous-même. Si votre déchiqueteur  
doit être réparé, contactez votre concessionnaire local ou appelez le service national de GBC  
au 1 (800) 790-7787. Veuillez avoir à portée de la main le numéro de série et le modèle de  
votre déchiqueteur en appelant.  
 
16  
0
F
INSTALLATION  
Mise en garde ! Les déchiqueteurs sont de  
l'équipement lourd (voir le "Poids de tête du  
!
déchiqueteur" dans la section "Spécifications" de ce  
Manuel). Pour assurer une bonne installation et  
pour éviter toute blessure, GBC recommande que  
deux personnes installent cet appareil.  
FIGURE 1. Commencez en ouvrant la porte de  
l'armoire en tirant la poignée. Placez la tête de  
déchiquetage sur le dessus de l'armoire, tel  
qu'illustré.  
FIGURE 1  
FIGURE 2. Insérez le sac de plastique inclus dans  
le contenant de déchets amovible. D'abord, sortez  
le contenant de déchets (1) et retirez la courroie  
rouge ronde (2). Inversez plusieurs fois le dessus  
du sac (3), insérez le sac de plastique dans le  
contenant de déchets et fixez avec la courroie ronde  
(4). Poussez le contenant de déchets dans l'armoire  
et fermez la porte (5).  
3
1
4
2
5
FIGURE 2  
 
17  
0
F
MODE D'EMPLOI  
SOUS TENSION  
FIGURE 3. Appuyez sur le bouton  
de Démarrage. Le  
Marche/avance  
Voyant allumé  
voyant vert s'allume lorsque l'appareil est prêt à  
fonctionner. Vous êtes maintenant prêt à déchiqueter !  
Pour déchiqueter, vous n'avez qu'à insérer le papier dans  
l'ouverture de l'appareil. Lorsque votre document a  
activé la fonction automatique, l'appareil démarre  
automatiquement et s'arrête lorsque le document est  
déchiqueté.  
Contenant  
plein  
Arrêt  
Remarque : Ce déchiqueteur est réservé au  
déchiquetage de papier. À cause de son  
mécanisme de coupe sensible, vous ne pouvez pas  
déchiqueter les agrafes, les trombones, le PVC etc.  
(s'applique au modèle 3890D seulement).  
Porte  
entrouverte  
Recul  
CD/DVD  
Pour détruire un disque compact ou un dvd (modèles à  
coupe droite seulement), insérez le média au centre de  
l'ouverture. Lorsque votre média a activé la fonction  
automatique, l'appareil démarre automatiquement et  
s'arrête lorsque le média est déchiqueté.  
FIGURE 3  
CONTENANT DE DÉCHIQUETAGE PLEIN  
FIGURE 4. Pour éviter que les coupures ne remontent  
jusqu'aux couteaux et ainsi bloquer l'appareil, cet  
appareil a une fonction d'arrêt automatique lorsque le  
contenant est plein. À ce moment, l'appareil s'arrête  
automatiquement et le voyant de Contenant de  
déchiquetage plein (E) s'allume. Vous pouvez maintenant  
compacter les coupures et continuer le déchiquetage ou  
vider le contenant.  
F
Remarque : Pour des raisons de sécurité, lorsque la  
porte de l'armoire est ouverte, l'appareil ne fonctionnera  
que lorsque la porte sera fermée, l'appareil éteint et  
rallumé.  
E
PORTE ENTROUVERTE  
Votre déchiqueteur est doté d'un loquet de sécurité qui  
ne permettra pas d'utiliser l'appareil si la porte de  
l'armoire est ouverte. Le voyant de Porte entrouverte (D)  
s'allume si votre porte d'armoire n'est pas bien fermée.  
D
SURCHARGE (recul "Reverse")  
Si trop de papier est inséré dans l'ouverture de l'appareil,  
le déchiqueteur sentira une surcharge et reculera  
automatiquement pour éviter tout chauffage inutile du  
moteur. Pour corriger le problème, mettez l'appareil en  
mode "Reverse" de recul jusqu'à ce que le papier soit  
dégagé de l'ouverture. Vous pouvez maintenant séparer  
vos pages en plus petits ensemble et continuer à  
déchiqueter.  
FIGURE 4  
 
18  
0
F
MODE D'EMPLOI (suite)  
ÉCRAN  
FIGURE 5. Un écran est fourni comme protection  
supplémentaire. Si vous devez dégager les débris  
ou accéder au capteur optique selon la description  
de la figure 7, poussez tout simplement sur le  
dessus de l'écran pour donner accès.  
FIGURE 5  
ESPECIFICACIONES  
Modelo  
No. de pièce GBC  
3870M  
1757320  
10 po  
3890D  
1757330  
10 po  
4500S  
1757340  
12 po  
5500S  
1757360  
15 po  
6500S  
1757400  
16 po  
Largeur  
d'ouverture  
Taille de  
déchiquetage  
3/32 x 19/32 po  
8 - 10  
.8mm x 5mm  
6 - 7  
1/4 po  
1/4 po  
1/4 po  
Capacité de  
feuilles  
20 - 22  
20 - 22  
28 - 30  
Vitesse/FPM  
25  
22  
30  
40  
25  
Capacité du  
panier  
30 gallons  
30 gallons  
36 gallons  
42 gallons  
55 gallons  
Ampérage  
Volts/Hz  
8A  
8A  
8A  
8A  
11.6A  
120V/60Hz  
120V/60Hz  
120V/60Hz  
120V/60Hz  
120V/60Hz  
Modelo  
No. de pièce GBC  
4550X  
1757350  
12 po  
5550X  
1757370  
15 po  
5570M  
1757380  
15 po  
6550X  
1757410  
16 po  
Largeur  
d'ouverture  
Taille de  
déchiquetage  
5/32 x 1-1/2 po  
16 - 18  
5/32 x 1-1/2 po  
15 - 16  
3/32 x 19/32 po  
10 - 11  
3/16 x 2-3/8 po  
23 - 25  
Capacité de  
feuilles  
Vitesse/FPM  
30  
35  
35  
25  
Capacité du  
panier  
36 gallons  
42 gallons  
42 gallons  
55 gallons  
Ampérage  
Volts/Hz  
8A  
8A  
8A  
11.6A  
120V/60Hz  
120V/60Hz  
120V/60Hz  
120V/60Hz  
 
19  
0
F
ENTRETIEN  
Pour la meilleure performance, il est recommandé d’huiler les lames de coupe lorsque vous remarquez  
une capacité réduite de déchiquetage. Suivez les étapes suivantes pour huiler les lames de coupe (voir la  
figure 5)  
1. Pulvérisez un jet d'huile de déchiqueteur sur une page de papier.  
2. Mettez l'appareil en marche et pulvérisez la feuille lubrifiée.  
3. À la fin du déchiquetage, mettez l'appareil à la position de recul pour aider à répartir le lubrifiant sur  
les lames de coupe.  
4. Répétez au besoin.  
AVERTISSEMENT : GBC recommande seulement le lubrifiant Shredmaster qui est une formule  
ininflammable, non aérosol et biodégradable. Utiliser tout autre lubrifiant, aérosol ou  
!
pulvérisateur pourrait créer un danger d'incendie ou de combustion à cause du contenant de solvant,  
de l'atomisation ou du propulseur.  
ACCESSOIRES  
Sacs de déchiquetage : Veuillez vous reporter à l'étiquette sur le côté de la porte avant de l'armoire de  
votre déchiqueteuse pour le numéro de pièce pour le sac appropriée de votre appareil.  
Huile de déchiquetage : Numéro de pièce à commander 1760049  
Pour commander, contactez votre concessionnaire ou appeler le service national GBC au 1-800-790-7787.  
DÉPANNAGE  
Si votre appareil ne fonctionne pas, veuillez vérifier ce qui suit.  
PROBLÈME  
Appareil ne fonctionne pas  
MESURE CORRECTRICE  
Branchez l'appareil.  
Mettez l'appareil à la position de marche (DEL vert s'allume).  
Acheminez le papier au centre de l'ouverture d'alimentation  
(cellule photoélectrique).  
Fermez la porte d'armoire.  
Videz le sac de déchiquetage.  
Capacité réduite de feuilles (voir la fig. 6) Lubrifiez les lames de coupe selon la section "Entretien" de ce  
manuel.  
L'appareil ne s'arrête pas (voir la fig. 7)  
Retirez la fiche. Nettoyez la cellule photoélectrique avec une  
petite brosse.  
Machine s'arrête  
Protection de surcharge, période de refroidissement d'environ  
5-10 minutes.  
Si aucune des mesures correctrices indiquées ne corrige le problème, contactez votre concessionnaire  
ou appelez le service national de GBC au 800 790-7787.  
FIGURE 6  
FIGURE 7  
 
0
2/05  
 

Eagle Electronics Fish Finder Supra ID User Manual
Echo Bear Cat Grinder SG340 User Manual
Fire Magic Gas Grill 000 BTU User Manual
Ford Automobile 2009MY User Manual
Fujitsu VCR PG DTA101 User Manual
Gateway Network Router 9315 User Manual
GE Fan JGBP34BELBB User Manual
Gefen Network Router EXT DVI 444DL User Manual
Gemini Speaker System GSM 1260 User Manual
Genesis Advanced Technologies Speaker AMP 1 User Manual