GOJO Indoor Furnishings FMX 12 User Manual

Lock Options/Options serrure  
Opciones de traba/Opções de Trava  
Attention/Attention/Atención/Atenção  
This dispenser is equipped with a universal back plate to allow for easy installa-  
tion. Before drilling, open dispenser and check existing hardware on wall for align-  
ment.  
Install the dispenser at least 10" (25.4 cm) above counter top.  
Standard Key/Clé standard  
Llave estándar/Chave Padrão  
Placer le distributeur à hauteur minimale de 25.4 cm (10”) au-dessus  
du comptoir.  
Can be used on a key chain.  
Se puede usar en un llavero.  
Pode ser usado em chaveiro.  
Ce distributeur est muni d'une plaque arrière universelle facilitant l'installation.  
Avant de percer, ouvrir le distributeur et vérifier l'alignement du matériel existant  
sur le mur.  
Instalar el dispensador por lo menos a 25.4 cm (10”) arriba del tope  
del mostrador.  
Peut se placer sur un porte-clé.  
Instale o dispenser pelo menos 25.4 cm (10”) acima do balcão.  
1. Insert Standard Key into Key Access Hole underneath  
the cabinet.  
Este dispensador está provisto de una placa de apoyo universal para permitir la  
instalación fácil. Antes de perforar, abrir el dispensador y verificar los herrajes  
existentes en la pared para la alineación.  
2. Push up until Front Cover opens.  
Esse dispenser é equipado com uma placa traseira universal para permitir insta-  
lação fácil. Antes de perfurar, abra o dispenser e verifique se existe ferragem na  
parede para fazer alinhamento.  
1. Introduire la clé standard dans le trou d'accès de la clé  
sous l'armoire.  
2. Pousser vers le haut pour ouvrir le couvercle avant.  
Dispenser Installation/Installation du distributeur/Instalación del dispensador/Instalação do dispenser  
1. Insertar la llave estándar en el agujero de acceso de la  
llave, debajo del gabinete.  
2. Empujar hacia arriba hasta que se abra la cubierta  
delantera.  
Fastener Installation/Installation des éléments de fixation  
Instalación del herraje/Instalação de fecho  
Tape Installation/Ruban de fixation  
Instalación de la cinta/ Fita de instalação  
Should only be used for smooth, dry surfaces.  
Can be used for rough surfaces.  
Se puede usar en superficies ásperas.  
Pode ser usado em superfícies ásperas.  
Debe usarse solamente para superficies secas y lisas.  
Só deve ser usado em superfícies lisas e secas.  
1. Insira a Chave Padrão na Perfuração de Acesso da  
Chave situada em baixo da caixa.  
Peut s’utiliser sur les surfaces rugueuses.  
Ne peut s’utiliser que sur des surfaces lisses, sèches.  
2. Aperte até a Capa Dianteira abrir.  
1. Clean installation surface with supplied prep pad. Allow surface to dry for 60 sec-  
onds. When installing on marlite wallboard, use scouring cleansing. Rinse and dry  
thoroughly.  
1. Open dispenser by pushing on cover latch until it releases.  
2. Using Back Plate as template, mark and drill center holes using 1/4” (6.3 mm) spiral  
masonry drill or 1/4” wood drill.  
2. Peel paper off of installation tape and press dispenser firmly into position.  
3. Install #10 x 1” (2.54 cm) anchors into drilled holes, flush against surface.  
3. Open dispenser by inserting Key into Key Access Holes and push up until Front  
Cover opens.  
4. Insert Type A #10 x 1” (2.54 cm) fasteners into 4 installation holes in Back Plate and  
through installation tape.  
4. Press firmly on Back Plate for 30 seconds. For maximum adhesion, do not load  
refill for 24 hours.  
5. Peel paper off installation tape, line up fasteners with anchors, and press dispenser  
firmly into position.  
6. Tighten fasteners securely. Be careful not to over-tighten.  
Lock Bypass Option/Option de contournement de clé  
Opción de desvío de traba/Opção de Desvio de Trava  
1. Nettoyer la surface d'installation avec le tampon de préparation fourni. Laisser la  
surface sécher pendant 60 secondes. Pour l'installation sur panneau mural Marlite,  
nettoyer à la pierre de ponce. Rincer et sécher abondamment.  
1. Ouvrir le distributeur en appuyant sur le loquet du couvercle jusqu'à l'ouverture.  
This option is permanently affixed once it has been inserted  
into the dispenser.  
2. Avec la plaque arrière comme gabarit, marquer et percer des trous avec une perceuse à  
maçonnerie en spirale 6.3 mm (1/4”) po ou une perceuse à bois 6.3 mm (1/4”) po.  
2. Détacher la pellicule du ruban de fixation et installer le distributeur en appuyant fer-  
mement dessus.  
Cette option est fixée en permanence une fois introduite  
dans le distributeur.  
3. Installer les fixations No 10 x 2.54 cm (1”) po dans les trous taraudés, les aligner avec  
la surface.  
3. Ouvrir le distributeur avec la clé qui s'introduit dans les trous d'accès et pousser  
vers le haut jusqu'à ce que le couvercle supérieur s'ouvre.  
Esta opción está fijada permanentemente una vez que se  
haya insertado en el dispensador.  
4. Introduire les éléments de fixation de type A #10 x 2.54 cm (1”) dans les 4 trous  
d'installation sur la plaque arrière et par le ruban d'installation.  
4. Appuyer fermement sur la plaque arrière pendant 30 secondes. Pour garantir une  
adhésion maximale, ne pas placer de cartouche pendant 24 heures.  
Essa opção é permanentemente fixada uma vez inserida no  
dispenser.  
5. Détacher la pellicule du ruban de fixation, aligner les éléments de fixation avec les  
ancres et installer le distributeur en appuyant fermement dessus.  
1. Limpiar la superficie de instalación con la almohadilla de preparación suministrada.  
Dejar secar la superficie durante 60 segundos. Al instalar sobre una madera lami-  
nada para pared de marlita, utilizar la limpieza con chorro de agua. Enjuagar y  
secar a fondo.  
6. Bien serrer les éléments de fixation. Faire attention de ne pas serrer excessivement.  
1. Snap insert into key access hole. Make sure it snaps in  
place.  
1. Abrir el dispensador empujando en el enganche de la tapa hasta que suelte.  
2. Pelar el papel de la cinta de instalación y presionar firmemente el dispensador en  
posición.  
2. After assembled, push up until Front Cover opens.  
2. Usando la placa de apoyo como patrón, marcar y perforar agujeros centrales usando  
un taladro espiral de 6.3 mm (1/4”) para mampostería o un taladro para madera de  
6.3 mm (1/4”).  
3. Abrir el dispensador insertando la llave en los agujeros de acceso de la llave y  
empujar hacia arriba hasta que se abra la tapa delantera  
1. Insérer et introduire dans le trou d'accès de la clé.  
S'assurer que les éléments sont bien enclenchés.  
3. Instalar anclajes #10 x 2.54 cm (1”) en los agujeros perforados, a ras con la superficie.  
4. Presionar firmemente en la placa de apoyo durante 30 segundos. Para máxima  
adhesión, no cargar el recambio por 24 horas.  
4. Insertar herrajes Tipo A #10 x 2.54 cm (1”) en los 4 agujeros de instalación en la placa  
de apoyo y a través de la cinta de instalación.  
2. Après le montage, pousser vers le haut pour ouvrir le  
couvercle avant.  
5. Pelar el papel de la cinta de instalación, alinear los herrajes con los anclajes, y presionar  
firmemente el dispensador en posición.  
1. Limpe a superfície de instalação com a almofada fornecida. Deixe a superfície  
secar durante 60 segundos. Ao instalar na placa de marlite, use areação. Enxágue  
e seque completamente.  
1. Insertar de golpe en el agujero de acceso de la llave.  
Asegurarse de que encaje de golpe en el lugar. Después  
del montaje, empujar hacia arriba hasta que se abra la  
tapa delantera.  
6. Apretar los herrajes asegurándolos. Tener cuidado de no apretar excesivamente.  
2. Retire o papel da fita de instalação e aperte o dispenser firmemente na posição  
desejada.  
1. Abra o dispenser apertando o engate na capa até soltar.  
2. Después del montaje, empujar hacia arriba hasta que se  
abra la tapa delantera.  
3. Abra o dispenser inserindo a chave nas Perfurações de Acesso de Chave e aperte  
até abrir a Capa Dianteira.  
2. Usando a Placa Traseira como padrão, marque e perfure, fazendo buracos usando  
perfurador espiral de pedreiro de 6.3 mm (1/4”) ou perfurador de madeira de 6.3 mm  
(1/4”).  
4. Aperte com firmeza na Placa Traseira durante 30 segundos. Para maximizar a  
adesão, não carregue refill durante 24 horas.  
1. Encaixe no buraco de acesso da chave. Certifique-se de  
que ficou bem encaixado.  
3. Instale âncoras de #10 x 2.54 cm (1”) nas perfurações, rente à superfície.  
4. Insira fechos Tipo A #10 x 2.54 cm (1”) nas 4 perfurações de instalação na Placa  
Traseira e através da fita de instalação.  
2. Após montado, aperte até que a Capa Dianteira abra.  
5. Retire o papel da fita de instalação, alinhe os fechos com as âncoras, e coloque o dis-  
penser na posição desejada, apertando com firmeza.  
6. Aperte os fechos. Não aperte excessivamente.  
LIT-5200  
 

Eagle Electronics Portable Radio EVR 150 User Manual
Eclipse Fujitsu Ten Car Stereo System cd5425 User Manual
Electro Voice Portable Speaker SRO 12 User Manual
EverFocus Security Camera EZ610 User Manual
Extron electronic Cable Box VSC 500 User Manual
Extron electronic Network Card PoleVault System A V Source Inputs User Manual
Fisher Price Motorized Toy Car W4715 User Manual
Gemini Industries Microphone UX 1600 User Manual
GE Washer Dryer DSKP233EW User Manual
Goldstar Clothes Dryer DLE3733S User Manual