®
Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Customer
Care
Line:
USA/Canada
1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA / Canada)
Accesorios/Partes (EE.UU / Canada)
1-800-738-0245
Model
For online customer service
and to register your product, go to
Also view the details for our
latest sweepstakes!
Modelo
❑SKG01GFB
POLARIZED PLUG (120v Models Only)
IMPORTANT SAFEGUARDS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in
any way.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
❑ Read all instructions.
❑ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
TAMPER-RESISTANT SCREW
❑ To protect against electric shock do not immerse cord, plugs or appliance in
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
water or other liquid.
❑ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
ELECTRICAL CORD
❑ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
❑ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair
or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the cover of this
manual.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or
extension cord should be at least as great as the electrical rating of the
appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord, and
❑ The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
❑ Do not use outdoors.
❑ Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
❑ Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
❑ Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or
other hot liquids.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel or in Latin America by an authorized service center.
❑ Always attach temperature control probe to appliance first, then plug cord in
the wall outlet. To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug from
wall outlet.
❑ Do not use appliance for other than intended use.
SAvE ThESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
2
3
Product may vary slightly from what is illustrated.
how to use
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Remove all packing material and any stickers.
• Remove and save literature.
8.
1.
• Wipe cooking surface with a damp cloth or sponge to remove any dust. Wipe
dry with a soft cloth or paper towel.
• Select a location where skillet will be used, leaving enough space between
the back of the appliance and wall to allow heat to flow without damage to
cabinets and walls.
2.
CONDITIONING ThE SKILLET
1. Before using your skillet for the first time, make sure variable temperature
control is removed and wash all parts as instructed in the Care and Cleaning
section.
3.
2. To preserve the nonstick coating, spread a light coating of cooking oil over the
inside surfaces. Remove excess oil with a cloth or paper towel. You will not
have to condition the coating again.
6.
7.
READY TO USE YOUR SKILLET
5.
4.
1. Insert the temperature control probe firmly into
the socket (B).
Important: Make sure the control probe is securely
inserted.
A
2. Plug unit into a standard electrical outlet.
3. Turn temperature control to desired setting or
B
according to your recipe. The indicator light
comes on. The desired temperature should line
up with the indicator light.
†
†
1. Glass lid (Part # SKG01-01)
2. Cool-touch handles
3. Variable temperature control (Part # SKG01-02)
4. Indicator light
5. Quick-release lever
6. Probe
4. When the selected temperature is reached, the light goes off.
Note: During cooking the light will blink on and off, indicating the temperature is
maintained.
5. When finished cooking, set temperature control to WARM to keep food at
serving temperature.
6. To take the skillet to the table for serving, remove the variable temperature
control probe by pressing the quick-release lever and pulling out the control.
7. Pan-tilt leg
8. Steam vent
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
Caution: Be careful when removing the probe, as the skillet might stay warm for
awhile.
7. Use plastic, silicone, rubber or wood utensils when cooking and serving. If
using metal utensils, be careful not to scrape the nonstick finish.
4
5
USING ThE PAN-TILT LEG
The pan-tilt leg raises one side of the skillet so that oils, fats or other liquids move
away from the food while cooking or when serving.
Care and Cleaning
This appliance contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
1. To use, pull the leg straight down so that it stands
CLEANING
under the cool-touch handle (C).
1. Unplug the cord and let skillet cool completely.
2. Make sure the variable temperature control probe is removed.
3. Wash the pan and lid with warm sudsy water. The lid can also be washed in the
dishwasher, top-rack only.
4. If washing by hand, use a sponge or nylon scouring pad with liquid detergent.
Do not use any abrasive cleaners or metal pads as they can damage the
nonstick coating.
Caution, to avoid burns:
• If using for cooking, always tilt the skillet before
you start cooking.
• Tilt lid away while lifting.
• If using for serving, always use a pot holder or
oven mitt.
C
5. Rinse and dry.
6. Wipe the outside of the base with a damp cloth. Do not immerse in water or
other liquid.
7. Store the unit in a dry place and wind electric cord into a coil securing it with a
twist fastener.
6
7
ENChUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120v)
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja
en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por
favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes
medidas básicas de seguridad:
❑ Por favor lea todas las instrucciones.
TORNILLO DE SEGURIDAD
❑ No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado.
❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
❑ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos
requiere la supervisión de un adulto.
❑ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas
y antes de limpiarlo.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable
más largo.
❑ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un
centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame
gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que
uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
❑ No use este aparato a la intemperie.
❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un
cable de tres alambres de conexión a tierra.
entre en contacto con superficies calientes.
❑ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que
alguien se tropiece.
adentro de un horno caliente.
❑ Se debe tener muchísimo cuidado al mover un aparato cuando tiene aceite u
otros líquidos calientes.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
sustituirse por un personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
❑ Siempre conecte primero el control de temperatura al aparato y después,
enchúfelo al tomacorriente. Para desconectar, ajuste todo control a la
posición de apagado (OFF) y después, retire el enchufe del tomacorriente.
❑ Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
CONSERvE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
8
9
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
PASOS PRELIMINARES
• Elimine todo el material de empaque y las etiquetas.
• Retire y conserve el material de lectura.
8.
1.
• Desempolve la superficie de cocción con un paño humedecido y séquelas
bien con un paño suave o con toallas de papel.
• Seleccione el lugar donde se utilizará este aparato dejando el espacio
suficiente entre la parte de atrás del aparato y la pared para permitir que el
calor fluya sin dañar armarios y paredes.
ACONDICIONAMIENTO DEL SARTÉN
2.
1. Antes de utilizar el sartén por primera vez, asegúrese de que el control de
temperatura esté retirado y lave todas las piezas según las indicaciones de
cuidado y limpieza.
3.
2. Para proteger y conservar el revestimiento antiadherente, distribuya una
ligera capa de aceite de cocinar en las superficies interiores del sartén. Limpie
el exceso de aceite con un paño o con una toalla de papel. No es necesario
acondicionar el revestimiento del sartén nuevamente.
6.
7.
ANTES DE PONER EN USO EL SARTÉN
5.
4.
1. Enchufe el contacto del mismo control
firmemente en el aparato (B).
A
Importante: Asegúrese de enchufar bien dicho
contacto.
2. Enchufe el aparato a un tomacorriente estándar.
3. Ajuste el control a la temperatura deseada
†
†
1. Tapa de vidrio (Pieza N° SKG01-01)
2. Asas frías al tacto
3. Control de temperatura (Pieza N° SKG01-02)
4. Luz indicadora
5. Palanca para retirar el control de temperatura
6. Contacto para el control de temperatura
7. Soporte de inclinación
B
o según la receta. La luz indicadora brilla.
La temperatura debe alinearse con la luz
indicadora.
4. Cuando la unidad alcanza la temperatura seleccionada, la luz se apaga.
Nota: Mientras está cocinando, la luz se enciende y apaga, lo cual indica que se
mantiene en la temperatura seleccionada.
5. Ajuste el control de temperatura a la posición WARM para conservar los
alimentos calientes hasta servirlos.
8. Escape de vapor
Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
6. Para llevar el sartén a la mesa, presione la palanca para retirar el control de
temperatura variable.
Advertencia: Tenga cuidado al retirar el control de temperatura variable ya que
el sartén permanece caliente por un tiempo.
10
11
7. Para cocinar o servir, utilice utensilios de plástico, de goma o de madera.
Si utiliza utensilios de metal, tenga cuidado de no raspar el acabado
antiadherente del aparato.
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por
favor acuda a personal calificado.
USO DEL SOPORTE DE INCLINACIÓN
LIMPIEZA
El soporte de inclinación alza el sartén por un costado a fin de alejar el aceite, la
grasa y demás jugos mientras uno prepara los alimentos o antes de servirlos.
1. Desconecte el cable y permita que el aparato se enfríe bien.
2. Asegúrese de retirar el control de temperatura variable.
3. Lave el sartén y la tapa con agua tibia enjabonada. La tapa se puede lavar
también solamente en la bandeja superior de la máquina lavaplatos.
4. Si lava las piezas a mano, utilice una esponja o una almohadilla de nailon
con detergente líquido. No utilice ningún limpiador abrasivo ni almohadillas
de fibras metálicas ya que estas pueden estropear el revestimiento
antiadherente del producto.
1. Para ajustar, tire del soporte directamente
para abajo de manera que éste permanezca en
posición vertical debajo del asa (C).
Advertencia, a fin evitar las quemaduras:
• Si utiliza el soporte para cocinar, incline el sartén
antes de comenzar a preparar los alimentos.
• Incline la tapa en sentido opuesto al quitarla.
C
5. Enjuague y seque bien.
6. Limpie la superficie exterior de la base con un paño humedecido. No sumerja
en agua ni en ningún otro líquido.
• Si utiliza el soporte para servir, use un protector
o un guante de cocina.
7. Almacene el aparato en un lugar seco, enrolle el cable y asegúrelo con un
sujetador de torsión.
12
13
NEED hELP?
¿NECESITA AYUDA?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place
of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it
to a service center.
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva
el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al
fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web
que aparece en la cubierta de este manual.
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
Dos años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del
producto.
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will
not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years after the date of original purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de
fábrica, parecido al original.
how do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
• Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
• Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
• Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
• Los productos que han sido alterados de cualquier manera
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
• Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del
producto
how does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor
observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los
daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción
podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
14
15
|