Graco Baby Accessories PD121385B User Manual

Replacement Parts Warranty Information  
(USA)  
Product Registration (USA)  
To register your Graco product from  
within the U.S.A. visit us  
currently do not accept product registrations from those  
living outside the United States of America.  
To purchase parts or accessories or for  
warranty information in the United States,  
please contact us at the  
following:  
or  
1-800-345-4109  
18 Piece Baby Care Set  
OWNER'S MANUAL  
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.  
©2011 Graco PD121385B 1/11  
WARNING  
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.  
• The pieces of this health and grooming kit are not toys  
and should only be used by adults.  
BATTERY USE  
• Keep the batteries out of children’s reach. Any battery  
may leak battery acid if mixed with a different battery  
type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if  
battery is not replaced or recharged at the same time.  
• When discarding batteries, be sure to dispose of them  
in the proper manner, according to your state and local  
regulations. Any battery may leak battery acid or explode  
if disposed of in fire or an attempt is made to charge a  
battery not intended to be recharged.  
• Adult supervision required. Never leave child unattended.  
• Keep all medications out of child’s reach.  
• Do not microwave any of the pieces of the kit.  
1
 
Medicine spoon  
Brush and Comb  
Gently brush baby’s hair with the soft bristles of the  
brush without worry for baby’s sensitive  
scalp. Use either of the two teeth  
options to comfortably comb hair  
despite wetness or thickness.  
1. Hold spoon and pour medicine to prescribed dosage according  
to the dosage directions on the bottle.  
Note: Insert stopper into medicine spoon to prevent spills.  
2. Hold baby upright when administering medicine. Unplug  
stopper then administer medicine slowly enough so your child  
may swallow comfortably.  
Care and Maintenance: Hand wash in  
warm water with soap or non-citrus based  
detergents and rinse thoroughly. Allow  
o drip dry. Do not clean in dishwasher.  
3. Pause and repeat if necessary.  
Care and Maintenance: Hand wash in warm water with  
soap or non-citrus based detergents and rinse throughly. Wash  
thoroughly before first use and after each use. Do not clean in  
dishwasher.  
Stopper  
Baby scissors  
Our baby scissors make cutting your baby’s delicate  
nails safe. The round tips ensure extra safety  
when handling your baby’s nails.  
Medicine syringe  
NOTE: Cut fingernails following their  
natural shape and toenails straight across.  
Always leave a little white showing at the end of the nail.  
1. Push plunger down and insert tip of syringe  
into medicine.  
2. Slowly pull plunger up to fill with medicine to  
the prescribed dosage according to the dosage  
direction on the bottle. Line the level of the  
liquid medicine up to the prescribed dosage  
line on the syringe body.  
3. Insert tip of syringe in child’s mouth pointing  
towards cheek.  
4. Push plunger in slowly to dispense medicine.  
Press slow enough to allow child to swallow  
comfortably.  
Care and Maintenance: Hand wash in warm water with soap  
or non-citrus based detergents and rinse thoroughly. Wash  
thoroughly before first use and after each use. Do not clean in  
dishwasher.  
Nail clippers and Emery boards  
WARNING: The nail clipper contains batteries and is not a toy.  
Keep product and batteries out of reach of children. Properly  
dispose of used batteries.  
5. Pause dispensing medicine to allow child  
swallow if necessary.  
The curved clipping edge on our clippers  
makes clipping your baby’s delicate nails  
safe and easy.  
1. Lift the clip arm from hand grip and  
rotate 180°.  
Care and Maintenance: Pull plunger out of syringe to clean.  
Hand wash in warm water with soap or non-citrus based  
detergents and rinse thoroughly. Repeat after each use. Do not  
clean in dishwasher.  
Plunger  
2. Rotate light source up until you hear a  
click and light comes on.  
3. Gently push skin away from nail. Clip  
fingernails following their natural shape and  
toenails straight across. Always leave a little white showing at  
the end of the nails.  
Nasal aspirator  
4. Use emery board to smooth baby’s nails as needed.  
1. Secure baby in an upright position.  
2. Squeeze and hold aspirator bulb and gently insert into baby’s  
nostril pointed toward the side. DO NOT point tip toward  
center of baby’s nostril. DO NOT insert tip too far into baby’s  
nostril.  
3. Release bulb slowly to remove mucus from baby’s nostril.  
4. Repeat on other nostril.  
Battery installation: Requires 2 -CR1616 3-volt lithium  
batteries (included). Replace when light begins to dim. Lift up  
clip arm and unfasten battery cover. Insert 2 new batteries, one  
on top of the other, positive (+) sides up, under the battery  
terminal. Resecure the battery cover.  
5. Repeat as necessary until congestion is relieved.  
• Never push the aspirator too far into the  
nostril and always dry thoroughly after each  
use. Never use in baby’s mouth or ears.  
Care and Maintenance: Hand wash in warm water with soap  
or non-citrus based detergents and rinse thoroughly. Do not  
submerge in any liquid. Remove batteries during long periods of  
non-use. Do not clean in dishwasher.  
Care and Maintenance: Hand wash in warm water with soap  
or non-citrus based detergents and rinse thoroughly. Squeeze and  
release the bulb several times to clean the inside of the bulb. Rinse  
with warm water. Squeeze out all excess water from the bulb. Do  
not clean in dishwasher.  
3
 
Tweezers  
Fingerbrush  
Can be used to massage sore teething gums.  
1. Slide over parent’s fingertip.  
2. Lightly rub gums and teeth.  
Ideal for removing small, hard to  
grip items.  
Care and Maintenance: Disinfect tweezers with rubbing  
alcohol.  
Note:  
• Large bumps for massaging gums.  
• Smaller bumps for cleaning out teeth.  
Toddler toothbrush  
Care and Maintenance: Hand wash in warm water with soap  
or non-citrus based detergents and rinse thoroughly. Wash  
thoroughly before first use and after each use. Do not clean in  
dishwasher.  
The toothbrush’s contoured handle  
is ideal for small hands to grasp.  
Clean toddler’s teeth and gums  
comfortably with the  
toothbrush’s soft bristles.  
Care and Maintenance: Hand wash in warm water before and  
after use. Do not clean in dishwasher.  
4
 
Información sobre la garantía y las piezas  
de repuesto (EE.UU.)  
Registro del producto (EE.UU.)  
Para registrar su producto Graco desde dentro de  
los EE.UU., visítenos en línea en  
Actualmente no aceptamos registros de los productos de  
quienes viven fuera de los Estados Unidos de América.  
Para comprar piezas o accesorios o para  
obtener información sobre la garantía en los  
Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros  
en:  
ó
1-800-345-4109  
Juego de 18 piezas para cuidar al bebé  
MANUAL DE DUEÑO  
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.  
©2011 Graco PD121385B 1/11  
ADVERTENCIA  
No observar estas advertencias y las instrucciones de armado  
podría resultar en lesiones serias o la muerte.  
• Las piezas de este juego para la salud y el aseo no son  
USO A PILAS  
juguetes y solamente deben usarlas los adultos.  
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.  
Cualquier pila puede perder ácido si se mezcla con un  
tipo de pila diferente, si se la coloca de manera  
incorrecta (puesta al revés) o si la pila no se cambia o  
recarga al mismo tiempo.  
• Requiere la supervisión de un adulto. Nunca deje a un  
niño sin atender.  
• Mantenga todos los medicamentos fuera del alcance de  
los niños.  
• Cuando desecha las pilas, asegúrese de desecharlas de la  
manera correcta, según las disposiciones locales y de su  
estado. Cualquier pila puede perder ácido o explotar si  
se la desecha en el fuego o se trata de cargar una pila  
que no debe ser recargada.  
• No ponga ninguna de las piezas del juego en un horno  
de microondas.  
5
 
Nota:  
Termómetro digital  
Si se salpica agua accidentalmente sobre el dispositivo,  
simplemente séquelo con cualquier trapo limpio antes de  
tomar una medición. No afectará la precisión de la medición.  
Este producto es para uso doméstico.  
ADVERTENCIA: Este producto no es un juguete. Guárdelo  
fuera del alcance del bebé y niños pequeños.  
NO sumerja ninguna parte del termómetro en agua.  
• ¡NO deje que el termómetro se caiga! Protéjalo contra  
impactos severos y choques.  
NO ponga el termómetro cerca del agua o humedad.  
Mantenga el termómetro lejos de fuentes de calor, tales como  
estufas a leña, radiadores, cocinas y televisores u otros  
aparatos. El calor puede dañar la caja o partes eléctricas y  
afectar la medición de la temperatura.  
Pantalla  
Punta del  
Botón de  
termómetro  
ENCENDIDO/  
APAGADO  
Encendido del termómetro  
Para encender el termómetro, oprima brevemente el botón de  
ENCENDIDO/APAGADO.  
1. Se realiza una prueba de la pantalla. Deberán aparecer todos  
los segmentos. Luego, a una temperatura ambiente de menos  
de 32 °C, aparecerán en la pantalla una «L» y una «°C» que  
destella.  
NO use el termómetro si:  
- La unidad ha entrado en contacto con líquidos.  
- La unidad se ha caído o ha resultado dañada.  
Doblar, morder o masticar el termómetro causará daños.  
Guarde el termómetro a temperatura ambiente durante por lo  
menos 15 minutos antes del uso.  
2. El termómetro ahora está listo para su uso.  
NO ABRA EL TERMÓMETRO ya que no contiene piezas en  
su interior que pueda reparar el usuario.  
Prueba de la función  
El funcionamiento correcto del termómetro se prueba  
automáticamente cada vez que se lo enciende. Si se detecta un  
desperfecto (medición errónea), aparece «ERR» en la pantalla y la  
medición resulta imposible. En este caso, hay que comprar otro  
termómetro.  
Cuando aparece el símbolo “W” (triángulo invertido) en el  
costado derecho de la pantalla, la pila está descargada y  
necesita comprar un nuevo termómetro. Cuando desecha  
este producto, asegúrese de desecharlo de la manera correcta,  
según las disposiciones locales y de su estado.  
Este termómetro es para uso oral solamente y no debe usarse  
en ningún lugar del cuerpo que no sea la boca.  
Uso del termómetro  
Para prolongar la vida de las pilas, apague el termómetro  
oprimiendo brevemente el botón de ENCENDIDO/APAGADO.  
Caso contrario, el termómetro se apagará automáticamente  
después de 10 minutos.  
ADVERTENCIA  
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante podrían  
cancelar la autoridad del usuario para usar este dispositivo.  
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que  
cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la  
Parte 15 de las normas de la FCC.  
Se han establecido estos límites para proporcionar una  
protección razonable contra la interferencia peligrosa en una  
instalación residencial.  
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de  
radiofrecuencia y si no se lo instala y usa de acuerdo a las  
instrucciones, podría causar interferencias peligrosas con las  
comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de  
que no ocurrirá la interferencia en una instalación particular. Si  
este equipo causa interferencia peligrosa a la recepción de radio  
o televisión, lo que se puede determinar al encender y apagar el  
equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia  
a través de una o más de las siguientes medidas:  
Vuelva a orientar o ubicar la antena del receptor.  
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.  
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente  
al circuito en el que está conectado el receptor.  
Consulte al vendedor o a un técnico experimentado de radio y  
televisión para recibir ayuda.  
Cambio de la escala:  
Si se oprime el botón de ENCENDIDO/APAGADO durante más  
de 3 segundos cuando enciende el termómetro, la pantalla de  
cristal líquido mostrará F/C, de manera tal que oprimirlo de  
nuevo cambie la escala. Luego de 2 segundos de liberar el  
botón, el valor de la temperatura desaparece y el termómetro  
está listo para una medición.  
Método de medición  
Trate de mantener la boca cerrada durante 5 minutos antes de  
tomarse la temperatura. Ponga la punta debajo de la lengua en  
la parte de atrás de la boca.  
Para lograr una medición más precisa, ponga la punta lo más  
atrás que pueda debajo de la lengua. Ponga la lengua sobre la  
punta y cierre la boca. Mantenga el termómetro  
inmovilizado con la punta en el mismo lugar  
durante 1 minuto.  
= lugares correctos  
= lugares incorrectos  
x
Atención y mantenimiento: Lávelo a mano en agua tibia  
con jabón o detergentes sin cítricos y enjuáguelo  
completamente. No lo sumerja en ningún líquido.  
Especificaciones técnicas:  
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la  
FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones  
siguientes:  
1) Este dispositivo no debería causar interferencia peligrosa, y  
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,  
incluyendo interferencia que pudiera causar un  
funcionamiento no deseado.  
Tipo:  
Termómetro para medir la temperatura  
máxima  
Variación en la medición  
de la temperatura: 90 °F a 110 °F  
Si la temperatura medida está por  
debajo de los 90 °F, aparecerá una “L”.  
Si la temperatura medida está por  
Importantes instrucciones de seguridad  
El instrumento debe usarse solamente para medir la  
temperatura del cuerpo.  
Proteja al instrumento contra impactos y caídas.  
Evite las temperaturas ambientes superiores a los 60 °C/140 °F.  
¡NUNCA hierva el termómetro!  
encima de los 110 °F, aparecerá una “H”.  
Precisión en la medición  
de la temperatura:  
0,2 °F  
Pila:  
No se puede cambiar. 1,5V Tipo SR41.  
Nota:  
Este termómetro cumple con las normas  
ASTM E 1112, EN 12470-3, EC 60601-1,  
IEC 60601-1-2  
6
 
Cuchara para medicamentos  
Cepillo y peine  
1. Agarre la cuchara y vierta el medicamento según la dosis  
recetada de acuerdo a las instrucciones en la botella.  
Nota: Ponga la tope en la cuchara para medicamentos para  
prevenir derrames.  
Cepille suavemente el cabello del bebé con las  
cerdas suaves del cepillo sin preocuparse  
por la sensibilidad del cuero cabelludo  
del bebé.  
2. Mantenga al bebé sentado cuando le da el medicamento.  
Desenchufe el tope y luego administre lentamente el  
medicamento para que el niño pueda tragar cómodamente.  
3. Haga una pausa y repita el proceso si fuera necesario.  
Use cualquiera de las dos opciones de  
dientes para peinar cómodamente el  
cabello a pesar de que esté mojado o  
sea espeso.  
Atención y mantenimiento: Lávelo a  
Atención y mantenimiento: Lávela a mano en agua tibia con  
jabón o detergentes sin cítricos y enjuáguela completamente.  
Lávela completamente antes del primer uso y después de cada  
mano en agua tibia con jabón o detergentes  
sin cítricos y enjuáguelo completamente. Deje que  
se seque al aire. No lo lave en el lavaplatos.  
uso. No la lave en el lavaplatos.  
Tope  
Tijera para el bebé  
Nuestra tijera para el bebé hace que cortar las delicadas  
uñas del bebé sea seguro. Las puntas redondas ofrecen  
mayor seguridad cuando corta las uñas del bebé.  
NOTA: Corte las uñas siguiendo la forma  
natural y las uñas del pie derechas. Deje  
siempre una pequeña cantidad blanca al final  
de la uña.  
Jeringa para medicamentos  
1. Empuje el émbolo hacia abajo y ponga la punta  
de la jeringa en el medicamento.  
2. Lentamente levante el émbolo hacia arriba  
para llenar con medicamento según la dosis  
recetada de acuerdo a las instrucciones de la  
botella. Alínie el nivel de medicamento líquido  
indicado hasta la línea de la dosis recetada del  
cuerpo de la jeringa.  
Atención y mantenimiento: Lávela a mano en agua tibia con  
jabón o detergentes sin cítricos y enjuáguela completamente.  
Lávela completamente antes del primer uso y después de cada  
uso. No la lave en el lavaplatos.  
3. Ponga la punta de la jeringa en la boca del  
niño apuntando hacia la mejilla.  
Cortaúñas y limas  
4. Empuje el émbolo lentamente para dispensar  
el medicamento. Empújelo con suficiente  
lentitud para permitir que el niño trague  
cómodamente.  
5. Si fuera necesario, haga una pausa mientras dispensa el  
medicamento para permitir que el niño trague.  
ADVERTENCIA: El cortaúñas incluye pilas y no es un juguete.  
Mantenga el producto y las pilas fuera del alcance de los niños.  
Deseche correctamente las pilas usadas.  
El borde curvo de nuestro cortaúñas hace  
que cortar las delicadas uñas de su bebé  
el  
sea seguro y simple.  
émbolo  
1. Levante la traba del puño y gírelo 180°.  
2. Gire la fuente de luz hacia arriba hasta  
que se escuche un ruido y se encienda la luz.  
3. Saque suavemente la piel de la uña. Corte  
las uñas siguiendo la forma natural y las uñas del  
pie derechas. Deje siempre una pequeña cantidad blanca al  
final de las uñas.  
Atención y mantenimiento: Saque el émbolo de la jeringa  
para limpiarla. Lávela a mano en agua tibia con jabón o  
detergentes sin cítricos y enjuáguela completamente. Repetir  
después de cada uso. No la lave en el lavaplatos.  
4. Use una lima para alisar las uñas del bebé si es necesario.  
Aspirador nasal  
Instalación de las pilas: Requiere 2 pilas de litio de 3 voltios  
CR1616 (incluidas). Cambie las pilas cuando la luz comience a  
perder brillo. Levante la traba y abra la tapa de las pilas. Inserte  
2 pilas nuevas, una arriba de la otra, con el lado positivo (+)  
hacia arriba, debajo del terminal de la pila. Cierre la tapa de la  
pila.  
1. Ponga al bebé en una posición de sentado.  
2. Oprima y mantenga oprimido el bulbo del aspirador y  
suavemente insértelo en la fosa nasal del bebé apuntando  
hacia el costado. NO apunte hacia el centro de la nariz del  
bebé. NO iponga la punta demasiado adentro de  
la fosa nasal del bebé.  
3. Libere lentamente el bulbo para eliminar la  
mucosa de la fosa nasal del bebe.  
4. Repita el proceso en la otra fosa nasal.  
Atención y mantenimiento: Lávelo a mano en agua tibia con  
jabón o detergentes sin cítricos y enjuáguelo completamente.  
No lo sumerja en ningún líquido. Saque las pilas durante largos  
períodos sin usarlo. No lo lave en el lavaplatos.  
5. Repítalo lo necesario hasta que se alivie el congestionamiento.  
• Nunca empuje demasiado el aspirador en la fosa nasal y  
séquelo siempre después de cada uso. Nunca lo use en la boca  
o los oídos del bebé.  
Atención y mantenimiento: Lávelo a mano en agua tibia con  
jabón o detergentes sin cítricos y enjuáguelo completamente.  
Oprima y libere el bulbo varias veces para limpiar su interior.  
Enjuáguelo con agua tibia. Elimine todo el exceso de agua del  
bulbo. No lo lave en el lavaplatos.  
7
 
Pinzas  
Cepillo para el dedo  
Se puede usar para masajear encías dolorosas.  
1. Se coloca en los dedos de los padres.  
Ideal para sacar elementos  
pequeños difíciles de agarrar.  
2. Suavemente masaje las encías y los dientes.  
Atención y mantenimiento: Desinfecte las pinzas con  
Nota:  
alcohol.  
• Protuberancias grandes para masajear las encías.  
• Protuberancias pequeñas para limpiar los dientes.  
Cepillo de dientes para niño pequeño  
Atención y mantenimiento: Lávelo a mano en agua tibia con  
jabón o detergentes sin cítricos y enjuáguelo completamente.  
Lávelo completamente antes del primer uso y después de cada  
uso. No lo lave en el lavaplatos.  
La manija moldeada del cepillo de dientes  
es ideal para que la agarren  
manos pequeñas.  
Limpie los dientes y las encías  
del niño pequeño cómodamente con las  
cerdas suaves del cepillo de dientes.  
Atención y mantenimiento: Lávelo en agua tibia antes y  
después de cada uso. No lo lave en el lavaplatos.  
8
 

Graco Baby Gym 4118 User Manual
Grandstream Networks Gas Grill GXW 400x User Manual
Grandstream Networks IP Phone GXP2010 User Manual
Haier Car Satellite TV System 55D3550 User Manual
HannsG Computer Monitor HB 191DPB User Manual
Harbor Freight Tools Air Compressor 43753 User Manual
Hasbro Games 18849 18657 User Manual
Honeywell Fan HS 160R User Manual
Hotpoint Washer Dryer HF8B User Manual
HP Hewlett Packard Projector vp6200 User Manual