Haier Beverage Dispenser HVZ035AB User Manual

Dual Compartment Flex – Zone Wine Cellar  
Cave à vin compartiment double Flex Zone  
Enfriador de vino con Compartimiento  
doble Flex – Zone  
(HVZ035AB)  
(Features and Size May Vary per Model)  
(Les caractéristiques et la taille Peuvent Varier par le Modèle)  
(Las características y el tamaño Pueden Variar por el Modelo)  
User Manual  
Model # HVZ035AB / HVZ040AB  
Guide de l’Utilisateur  
Modéle # HVZ035AB / HVZ040AB  
Manual del Usuario  
Para Modelo de # HVZ035AB / HVZ040AB  
Quality • Innovation • Style  
 
English  
DANGER  
Risk of child entrapment. Before you throw away your old wine  
cellar, take off the doors. Leave the shelves in place so that chil-  
dren may not easily climb inside.  
Thank you for using our Haier  
product. This easy-to-use manual  
will guide you in getting the best  
Model number  
use of your wine cellar.  
Serial number  
Remember to record the model and  
serial number. They are on a label  
in back of the wine cellar.  
Date of purchase  
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain  
warranty service.  
2
 
English  
Table Of Contents  
PAGE  
Important Safeguards ....................................................................1  
Parts And Features ..........................................................................4  
Installing Your Wine Cellar ............................................................5  
Unpacking Your Wine Cellar ................................................................5  
Leveling Your Wine Cellar ....................................................................5  
Proper Air Circulation ..........................................................................5  
Electrical Requirements ........................................................................6  
Installation Limitations..........................................................................6  
Use of Extension Cords ........................................................................6  
Wine Cellar Features And Use ............................................................7  
Initial Set Up........................................................................................7  
Temperature Adjustment ......................................................................7  
Flex-Temperature Zone ........................................................................7  
Shelving ..............................................................................................8  
Interior Light ........................................................................................8  
Normal Operating Sounds ..................................................................8  
Proper Wine Cellar Care and Cleaning ........................................9  
Cleaning and Maintenance ..................................................................9  
Power Interruptions ..............................................................................9  
Vacation and Moving Care ..................................................................9  
Troubleshooting ............................................................................10  
Warranty Information....................................................................11  
3
 
English  
Parts And Features  
7
1
2
White  
White  
Red  
Red  
Light  
Set  
Upper  
Lower  
˚F  
˚F  
88  
88  
12  
4
5
1
2
3
6
11  
8
(HVZ035AB)  
(Features may vary per model)  
10  
9
1. Red Wine Indicator  
2. White Wine Indicator  
8. Door Handle (handle style may  
vary per model purchased)  
9. Auto Light Switch  
3. LED Temperature Display - Upper  
Compartment  
10. Adjustable Leveling Legs  
4. LED Temperature Display - Lower  
Compartment  
11. Interior Shelves (storage quantity  
and style varies per model)  
5. Temperature Set Button  
6. Interior Light Button  
12. Tinted Double Panel Glass Door  
7. Temperature Adjustment (up/down)  
4
 
English  
Installing Your Wine Cellar  
Unpacking Your Wine Cellar  
1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all  
adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside.  
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed  
materials before powering on the wine cellar.  
Leveling Your Wine Cellar  
Your wine cellar has four leveling legs which are located in the  
front and rear corners of your wine cellar. After properly placing your  
wine cellar in its final position, you can level your wine cellar.  
• Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your  
wine cellar or by turning them counterclockwise to lower your wine  
cellar. The wine cellar door will close easier when the leveling legs  
are extended.  
Proper Air Circulation  
To assure your wine cellar works at the maximum efficiency it was  
designed for, you should install it in a location where there is proper  
air circulation, plumbing and electrical connections.  
• The following are recommended clearances around the wine cellar:  
Sides……………2" (50mm)  
Top....................2" (50mm)  
Back..................2" (50mm)  
• Do not over fill your wine cellar for proper wine cooling.  
Note: If your wine cellar has been tilted for any reason, wait 24 hours  
before plugging it in.  
5
 
English  
Electrical Requirement  
• Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps  
outlet) with proper grounding to power the wine cellar.  
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding  
in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous prac-  
tice since it provides no effective grounding for the wine cellar and  
may result in shock hazard.  
Install Limitations  
• Do not install your wine cellar in any location not properly insulated  
or heated e.g. garage etc. Your wine cellar was not designed to  
operate in temperature settings below 55˚ Fahrenheit.  
• Select a suitable location for the wine cellar on a hard even  
surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators,  
baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness  
should be corrected with the leveling legs located on the front and  
rear bottom corners of the wine cellar.  
Your wine cellar is designed for free-standing installation only. It is  
not designed for built-in application.  
Use of Extension Cord  
• Avoid the use of an extension cord because of potential safety haz-  
ards under certain conditions. If it is necessary to use an extension  
cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding  
plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating  
of the extension cord must be equal to or greater than the electrical  
rating of the appliance.  
6
 
English  
Wine Cellar Features And Use  
Initial Setup  
Once you have plugged the unit into an electrical outlet, let the unit run for at  
least 30 minutes to acclimatize itself before making any adjustments. During this  
time, depending on the internal temperature, the red or white wine light will stay  
on for the upper compartment and red or white wine light will stay on for the  
lower compartment. The LED display will show the current internal temperature.  
Temperature Adjustments: See fig. # 1  
• The wine cellar is preset from the factory to automatically  
to accommodate temperature requirements for red or white wines.  
• The wine cellar can be set to any temperature between 39˚ and 65˚F  
in either of the compartments to accommodate your wine storage  
requirements. To set the temperature hold the "Set" button for about 3  
seconds. You will notice the temperature display blink for the upper  
compartment. Press the up or down arrow button to increase or  
decrease the temperature setting. Once the desired temperature is  
attained, press the "Set" button. Doing this, the electronic control  
panel will memorize the setting. The temperature display will revert  
back to display the inside temperature. It may take some time to  
reach the set temperature.  
• Once the tempurature is set for the upper compartment, you will  
notice the temperature display blink for the lower compartment.  
Again press the up or down arrow button to increase or decrease the  
temperature. Once the desired temperature is attained, press the "Set"  
button. Doing this, the electronic control panel will memorize the set-  
ting. The temperature display will revert back to display the inside  
temperature. It may take some time to reach the set temperature.  
fig. # 1  
White  
Red  
White  
Red  
Light  
Set  
Upper  
Lower  
˚F  
˚F  
88  
88  
Flexi Temperature Zone  
This offers wine lovers a whole new level of storage flexibility.  
Flexi-Temp allows the top and bottom compartments to each be set  
at a temperature between 39˚F - 65˚F, independent of each other.  
Allowing you to store wine your way.  
7
 
English  
Shelving (Type and number of shelves will vary per model)  
• The shelves are designed for appearance and easy cleaning. Larger  
bottles or Magnums can be more easily accommodated at the cross  
shelves at the bottom of the cellar.  
Interior Light See fig. #1  
To complement the look of your wine collection, a soft light has been  
built into the wine cellar. Simply push the "Light" button and the light  
comes on, push again for off. For maximum energy efficiency, leave  
light off when not viewing your collection.  
• When door is open the light will go on.Upon closing the door,the  
light will go off.  
Normal Operating Sounds You May Hear  
• Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result  
of the refrigerant circulating through the cooling coils.  
• The thermostat control will click when it cycles on and off.  
8
 
English  
Proper Wine Cellar Care and Cleaning  
Cleaning and Maintenance  
Warning: To avoid electric shock always unplug your  
wine cellar before cleaning. Ignoring this warning  
may result in death or injury.  
Caution: Before using cleaning products, always read and  
follow manufacturer’s instructions and warnings to  
avoid personal injury or product damage.  
General:  
• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of  
baking soda mixed with warm water. Use sponge or  
soft cloth, dampened with the cleaning solution, to  
wipe down your wine cellar.  
• Rinse with clean warm water and dry with a soft  
cloth.  
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia,  
chlorine bleach,concentrated detergents, solvents or  
metal scouring pads. SOME of these chemicals may  
dissolve, damage and/or discolor your wine cellar.  
Door Gaskets:  
• Clean door gaskets every three months according to  
general instructions. Gaskets must be kept clean and  
pliable to assure a proper seal.  
• Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of  
gaskets will keep the gasket pliable and assure a  
good seal.  
Power Interruptions  
• Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms  
or other causes. Remove the power cord from AC outlet when a  
power  
outage occurs. When power has been restored, replug power cord to  
AC outlet.  
Vacation and Moving Care  
• For long vacations or absences, unplug the wine cellar and clean the  
wine cellar and door gaskets according to "General cleaning" section.  
Leave doors open, so air can circulate inside.  
• When moving always move the wine cellar vertically. Do not move  
with the unit lying down, as possible damage to the sealed system  
could occur.  
Note: After moving, wait for 24 hours before plugging in the  
wine cellar.  
9
 
English  
TroubleShooting  
Wine Cellar Does Not Operate:  
• Check if wine cellar is plugged in.  
• Check if there is power in the AC outlet, by checking the circuit  
breaker.  
Wine appears too warm:  
• Frequent door openings.  
• Allow time for recently added wine to reach desired temperature.  
• Check gaskets for proper seal.  
• Clean condenser coils.  
• Adjust temperature control to colder setting.  
Wine temperature is too cold:  
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.  
Wine cellar runs too frequently:  
• This may be normal to maintain constant temperature during  
high temperature and humid days.  
• Doors may have been opened frequently or for an extended  
period of time.  
• Clean condenser coils.  
• Check gasket for proper seal.  
• Check to see if doors are completely closed.  
Moisture build up on interior or exterior  
of the wine cellar:  
• This is normal during high humidity periods.  
• Prolonged or frequent door openings.  
• Check door gaskets for proper seal.  
Wine cellar door does not shut properly:  
• Level the wine cellar.  
• Check for blockages e.g. wine bottles, shelves.  
10  
 
English  
Limited Warranty  
long?  
This warranty covers all defects in  
workmanship or materials for a period  
of:  
What is covered and for how  
od only parts are covered in the  
remaining warranty. Labor is not  
provided and must be paid by the  
customer.  
3. Contact your nearest authorized  
service center. For the name of the  
nearest service center please call  
1-877-337-3639  
12 months labor  
12 months parts  
5 years sealed system  
THIS WARRANTY COVERS  
APPLIANCES WITHIN THE  
CONTINENTAL UNITED STATES,  
PUERTO RICO AND CANADA.  
IT DOES NOT COVER  
The warranty commences on the date  
the item was purchased and the origi-  
nal purchase receipt must be presented  
to the authorized service center before  
warranty repairs are rendered.  
EXCEPTIONS: Commercial or  
Rental Use warranty  
THE FOLLOWING:  
Damages from improper installation.  
Damages in shipping.  
Defects other than manufacturing.  
Damage from misuse, abuse, accident,  
alteration, lack of proper care and  
maintenance or incorrect current or  
voltage.  
Damage from other than household  
use.  
90 days labor (carry-in only)  
90 days parts  
No other warranty applies  
What is covered.  
Damage from service by other than an  
authorized dealer or service center.  
Decorative trims or replaceable  
light bulbs.  
Transportation and shipping.  
Labor (after the initial 12 months).  
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN  
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,  
EXPRESSED OR, INCLUDING THE  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY  
AND FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE  
The remedy provided in this warranty is  
exclusive and is granted in lieu of all  
other remedies.  
This warranty does not cover incidental  
or consequential damages, so the  
above limitations may not apply to  
you. Some States do not allow limita-  
tions on how long an implied warranty  
lasts, so the above limitations may not  
apply to you.  
1. The mechanical and electrical parts,  
which serve as a functional, purpose  
of this appliance for a period of 12  
months. This includes all parts  
except finish, and trim.  
2. The components of the sealed sys-  
tem e.g. hermetic compressor, con-  
denser and evaporator from manu-  
facturing defects for a period of 5  
years from the date of purchase.  
Any damages to such components  
caused by mechanical abuse or  
improper  
handling or shipping will not be  
covered.  
What will be done?  
1. We will repair or replace, at our  
discretion any mechanical or  
electrical part which proves to be  
defective in normal usage during  
the warranty period so specified.  
This warranty gives you specific legal  
rights, and you may have other rights,  
which vary, from state to state.  
2. There will be no charge to the  
purchaser for parts and labor on  
any covered items during the initial  
12 month period. Beyond this peri-  
Haier America  
New York, NY 10018  
11  
 
Français  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES  
Lorsque vous utilisez cet appareil, veuillez respecter les  
consignes de sécurité de base y compris les suivantes:  
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.  
2. Utilisez cet équipement uniquement pour l'usage auquel il est destiné  
comme indiqué dans ce manuel d’utilisation et d’entretien.  
3. Cette cave à vin doit être installée correctement et conformément aux  
instructions d'installation avant toute utilisation. Consultez les instruc-  
tions de mise à la masse du chapitre consacré à l'installation pour de  
plus amples détails.  
4. Ne débranchez jamais cet appareil en tirant sur le cordon d'alimenta-  
tion. Saisissez fermement la fiche et tirez tout droit sur cette dernière.  
5. Débranchez votre cave à vin avant de la nettoyer ou avant d’effectuer  
toute réparation. Remarque: Si pour une raison quelconque cet  
appareil doit être réparé, il est vivement recommandé que la répara-  
tion soit effectuée par un réparateur agréé.  
6. Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon ou câble électrique  
effiloché ou endommagé. Veillez à ne pas utiliser un câble présentant  
des craquelures ou des abrasions au niveau du cordon, de la fiche ou  
de l'extrémité du connecteur.  
7. Cette cave à vin ne doit pas être placée en retrait ou encastrée à l'in-  
térieur d'une cavité ou d’une armoire. Cet appareil est sensé être  
placé tout seul et sans support.  
8. Si vous n’utilisez plus votre ancienne cave à vin, nous vous recomman-  
dons de retirer la porte et de laisser les étagères en place. Cela  
réduira les risques d’accident pour les enfants.  
9. N’utilisez pas votre cave à vin en présence de vapeurs et d’émana-  
tions explosives.  
10. Ne rangez pas d’aliments dans votre cave à vin car la température à  
l’intérieur risque de ne pas être suffisamment froide pour éviter que les  
aliments deviennent avariés et risquent de provoquer la prolifération  
de bactéries.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
1
 
Français  
DANGER  
Cet équipement présente un risque d'enfermement pour les  
enfants. Avant de vous débarrasser de votre cave à vin, veuillez  
enlever les portes. Laissez les étagères en place afin que les  
enfants ne puissent pas grimper à l’intérieur.  
Merci d’avoir fait l’achat de cet  
équipement Haier. Cette notice  
facile à consulter vous aidera à  
Numéro de modèle  
utiliser au mieux votre cave à vin.  
Numéro de série  
N’oubliez pas d’enregistrer les  
numéros de modèle et de série. Ils  
se trouvent sur une étiquette à l’ar-  
Date d’achat  
rière de la cave à vin.  
Veuillez agrafer votre facture avec votre manuel. Vous en aurez besoin  
pour bénéficier de la garantie.  
2
 
Français  
Table des Matières  
PAGE  
Consignes de sécurité importantes................................................1  
Pièces et caractéristiques ..............................................................4  
Installation de la cave à vin ..........................................................5  
Déballage de la cave à vin ..................................................................5  
Mise à niveau de la cave à vin ............................................................5  
Circulation de l’air ..............................................................................5  
Installation électrique............................................................................6  
Restrictions à l’installation ....................................................................6  
Utilisation de rallonges ........................................................................6  
Caractéristiques et utilisation de la cave à vin..............................7  
Mise en marche initiale ........................................................................7  
Réglage de la température ..................................................................7  
La Zone de Température de Flex ..........................................................7  
Étagères intérieures de la cave à vin ....................................................9  
Éclairage intérieur..............................................................................10  
Bruits de fonctionnement lors d'une exploitation normale ....................10  
Entretien et nettoyage de la cave à vin......................................11  
Nettoyage et entretien ........................................................................11  
Coupures de courant ........................................................................12  
Entretien lors des vacances ou d’un déménagement............................12  
Guide de dépannage....................................................................13  
Garantie ........................................................................................14  
3
 
Français  
Pièces et Caractéristiques  
7
1
2
White  
White  
Red  
Red  
Light  
Set  
Upper  
Lower  
˚F  
˚F  
88  
88  
12  
4
5
1
2
3
6
11  
8
10  
9
(HVZ035AB)  
(Les caractéristiques et la taille Peuvent Varier par le Modèle)  
1. Indicateur Vin Rouge  
2. Indicateur Vin Blanc  
7. Réglage de la température en haut  
et en bas  
8. Poignée (Le style varie selon le  
modèle)  
3. Voyant d’affichage lumineux de la  
température du compartiment  
supérieur  
9. Contrôle automatique de la  
lumière  
4. Voyant d’affichage lumineux de la  
température du compartiment  
inférieur  
10. Pieds réglables  
11. Clayettes intérieures (La quantité et  
le style varient selon le modèle)  
5. Bouton de réglage de la tempéra-  
ture  
12. Porte vitrée teintée à double paroi  
6. Lumière interne tamisée  
4
 
Français  
Installation de la cave à vin  
Déballage de la cave à vin  
1. Retirez tout le matériau d'emballage ainsi que le socle en mousse et  
tout le ruban adhésif retenant les accessoires à l'intérieur et l'ex-  
térieur.  
2. Inspectez l’appareil et retirez le reste de l'emballage, le ruban  
adhésif et la documentation avant de mettre en marche cave à vin.  
Mise à niveau de la cave à vin  
• Votre cave à vin comporte quatre pieds de mise à niveau situés dans  
les coins à l’avant et à l’arrière. Après avoir placé la cave à vin là où  
vous le désirez, mettez-la à niveau.  
• Les pieds de mise à niveau peuvent être réglés en les tournant dans  
le sens des aiguilles d’une montre pour élever la cave à vin ou dans  
le sens inverse à celui des aiguilles d'une montre afin d'abaisser la  
cave à vin. La porte de la cave se fermera plus facilement lorsque les  
pieds sont complètement sortis.  
Circulation de l’air  
• Afin de vous assurer que la cave à vin fonctionne à plein rendement,  
installez-la dans un endroit largement ventilé et où il existe des prises  
pour le raccordement électrique et la plomberie.  
• Il est recommandé de laisser les espaces suivants autour la cave à vin  
Côtés……………50 mm (2 po.)  
Au-dessus………50 mm (2 po.)  
Derrière…………50 mm (2 po.)  
• Ne surchargez pas la cave à vin afin que les bouteilles puissent être  
rafraîchies correctement.  
Remarque: Si votre cave à vin a été penchée ou inclinée pour une rai-  
son quelconque, attendez 24 heures avant de la brancher.  
5
 
Français  
Installation électrique  
• Assurez-vous qu'il existe une prise électrique adéquate (115 volts, 15  
ampères) avec mise à la masse à proximité de l’appareil pour pou-  
voir brancher la cave à vin.  
• Ne pas utiliser d’adaptateurs à trois broches et ne pas couper la  
troisième broche (broche de masse) afin de brancher la prise mâle à  
trois broches sur une prise de courant femelle à deux broches. Ceci  
est une pratique dangereuse car elle n’offre pas de mise à la terre à  
la cave à vin et vous risquez de vous électrocuter.  
Restrictions à l’installation  
• Ne pas installer votre cave à vin dans un endroit insuffisamment isolé  
ou chauffé (ex. un garage, etc.). Cet appareil n’a pas été conçu pour  
fonctionner à une température inférieure à 55F (12C).  
• Choisissez pour votre cave à vin un emplacement approprié sur une  
surface ferme et plane, protégée des rayons directs du soleil ou des  
sources de chaleur comme les radiateurs, les radiateurs de plinthes,  
les appareils de cuisine, etc. Toute inégalité du sol doit être corrigée  
grâce aux pieds de réglage situés dans les coins, à l’avant et à l’ar-  
rière.  
• Cette cave à vin est un appareil autostable sensé être placé tout seul  
et sans support. Cette cave à vin ne doit pas être placée en retrait ou  
encastré à l'intérieur d'une cavité ou d’une armoire.  
Utilisation de rallonges  
• Évitez d’utiliser une rallonge électrique car, dans certains cas, cela  
peut entraîner des risques pour la santé. S'il est indispensable d'utilis-  
er un cordon d'extension, utilisez une rallonge à trois conducteurs dis-  
posant d’une fiche mâle à trois broches avec mise à la masse et  
branchez-la sur une prise femelle susceptible d’accepter la fiche. Le  
calibre défini du cordon d'extension doit être égal ou supérieur à  
celui de l'équipement.  
6
 
Français  
Caractéristiques et utilisation cave à vin  
Mise en marche initiale  
Après avoir branché la cave à vin sur une prise de courant, laissez l’appareil  
fonctionner pendant au moins 30 minutes afin qu’elle s’adapte automatiquement  
avant d’effectuer tout réglage. Pendant cette période de 30 minutes, le voyant  
“Red Wine” (vin rouge) demeurera allumé. La température à l’intérieur de la  
cave (si vous ne la réglez pas) atteindra une plage de 55˚ à 60˚F (12˚ à  
15,5˚C).  
Réglage de la température: voir la fig. # 1  
• La cave à vin a été préréglée en usine afin de fonctionner automa-  
tiquement à une température idéale pour vins rouges et vins blancs.  
• La cave à vin peut être à toute température entre 39˚F (3,8˚C) et  
65˚F (18˚C) afin de répondre à vos besoins particuliers. Pour régler  
la température, maintenez le bouton de réglage « Set » pendant envi-  
ron 3 secondes jusqu’à ce que l’image du verrou disparaisse. Pressez  
à nouveau le bouton « Set ». Vous remarquerez que l’affichage de  
température se mettra à clignoter. Pressez le bouton pour vins rouges  
ou vins blancs afin d’augmenter ou de réduire la température. Une  
fois que la cave à vin atteint la température consignée, pressez le  
bouton « Set ». Le panneau de commande électronique program-  
mera ce réglage en mémoire. La température intérieure s’affichera.  
Vous devrez attendre un certain temps pour que la cave atteigne la  
température que vous venez de programmer.  
• Une fois le tempurature est réglé pour le compartiment supérieur,  
vous remarquerez le clignotement d'exposition de température pour  
le compartiment plus bas. Encore appuyer l'en haut ou bouton de  
flèche descendante pour augmenter ou diminuer la température. Une  
fois la température désirée est atteinte, appuie le bouton de « Série  
». Faire ceci, le tableau de commande avant électronique apprendra  
par coeur le cadre. L'exposition de température lira la température  
d'intérieur. Il peut prendre quelque temps pour atteindre la tempéra-  
ture de série.  
fig. # 1  
White  
Red  
White  
Red  
Light  
Set  
Upper  
Lower  
˚F  
˚F  
88  
88  
La Zone de Température de Flexi  
Ceci offre amants au vin un nouveau niveau entier de flexibilité de  
stockage. Le Flexi-intérimaire permet le sommet et les comparti-  
ments inférieurs à chaque est réglé à une température entre 39°F -  
65°F, indépendant de chaque autre. Permettre vous d'emmagasiner  
le vin votre façon.  
7
 
Français  
Étagères intérieures de la cave à vin  
(le nombre et la forme des étagères variera selon le modèle)  
• Les étagères ont été conçues pour une esthétique plaisante et afin  
d’être facilement nettoyées. Les bouteilles de grosse taille et les  
Magnums peuvent être placés sur les étagères transversales dans la  
partie inférieure de la cave. Vous remarquerez que les étagères ont  
été conçues afin que les bouteilles ne puissent être alignées directe-  
ment les unes sur les autres.  
Éclairage intérieur Voir la fig. #1  
• Pour donner une touche finale à votre cave à vin, nous avons installé  
un éclairage indirect. Il vous suffit de presser le bouton « Light »  
(Lumière) afin d’allumer l’éclairage, pressez-le à nouveau pour  
l’éteindre. Pour une efficacité et un rendement energétique maximum,  
assurez-vous que la lumière est éteinte lorsque vous n’admirez pas  
votre collection de bouteilles.  
• Quand la porte est ouverte que la lumière ira la fermeture de sur.sur  
la porte, la lumière sautera.  
Bruits de fonctionnement lors d'une  
exploitation normale  
• Les bruits de gargouillis comme de l’eau qui bout ainsi que les  
légères vibrations sonores peuvent se faire entendre lorsque le fluide  
frigorigène circule dans les serpentins de refroidissement.  
• Le thermostat émet un déclic lorsqu’il se met en marche (ON) et  
s’éteint (OFF).  
8
 
Français  
Entretien et nettoyage de la cave à vin  
Entretien et nettoyage  
Avertissement: Afin d’éviter tout risque d’électrocution,  
débranchez toujours la cave à vin avant de la  
nettoyer. Le non-respect de cette consigne  
risque d'entraîner des blessures graves, voire  
la mort.  
Attention: Avant d'utiliser des produits de nettoyage, veuillez  
lire et respecter les instructions du fabricant afin  
d'éviter d'endommager l'appareil et de ne pas  
vous blesser.  
Nettoyage général:  
• Préparez une solution de nettoyage composée  
de 3 à 4 cuillères à café de bicarbonate de  
soude mélangé à de l'eau chaude. À l’aide  
d’une éponge ou d’un chiffon doux trempé  
dans cette solution, nettoyez la cave à vin.  
• Rincez avec de l'eau tiède propre et séchez  
avec un chiffon doux.  
• N'utilisez pas de produits chimiques puis-  
sants, d’abrasifs, d’ammoniaque, ou d’eau  
de javel, de détergents concentrés, des  
solvants ou tampons à récurer en fibres  
métalliques. CERTAINS de ces produits chim-  
iques risquent de dissoudre, d'endommager  
et ou de décolorer la cave à vin.  
• Nettoyez les joints de la porte tous les trois  
mois conformément aux instructions  
Joints de la porte:  
générales. Les joints doivent rester propres et  
souples pour assurer une parfaite étanchéité.  
• Un lubrifiant à base de pétrole appliqué  
légèrement sur le côté charnière des joints  
permettra de conserver leur élasticité et de  
s’assurer qu’ils resteront bien hermétiques.  
9
 
Français  
Coupures de courant  
• Des coupures de courant peuvent se produire en raison d'orages ou  
pour d’autres raisons. Débranchez le cordon électrique de la prise de  
courant CA en cas de coupure de courant. Une fois le courant  
rétabli, rebranchez le cordon électrique sur la prise CA.  
Entretien lors des vacances ou déménagement  
• Lors de vacances ou d’absences prolongées, débranchez la cave à  
vin et nettoyez-la ainsi que les joints conformément aux instructions  
de la section « Nettoyage général ». Ouvrez ensuite les portes et  
placez des cales afin qu’elles demeurent ouvertes et que l’air puisse  
circuler à l’intérieur.  
• Lors d’un déménagement de l’appareil, déplacez toujours la cave à  
vin à la verticale. Ne jamais la déplacer en position horizontale, cela  
pourrait endommager le système frigorifique scellé.  
Remarque: Après avoir déménagé, patientez 24 heures avant de  
rebrancher la cave à vin.  
10  
 
Français  
Guide de Dépannage  
L'appareil ne fonctionne pas:  
• Assurez-vous que l'appareil est branché.  
• Assurez-vous que la prise de courant est alimentée en électricité en vérifi-  
ant le disjoncteur.  
Le vin est n’est pas suffisamment froid:  
• La porte est trop souvent ouverte.  
• Attendez suffisamment de temps pour que les bouteilles de vin récem-  
ment placées dans la cave puissent se refroidir.  
• Vérifiez la bonne étanchéité des joints.  
• Nettoyez les serpentins condenseurs.  
• Réglez la commande de température sur un réglage plus froid.  
Le vin est trop froid:  
• Si la commande de température est réglée sur une température trop  
froide, réglez-la sur une température plus élevée..  
La cave à vin se met en marche trop fréquemment:  
• Cela peut être tout à fait normal les jours où il fait chaud et humide afin  
que la température à l’intérieur de l’appareil soit constante.  
• Il se peut que les portes aient été trop souvent ouvertes ou pendant trop  
longtemps.  
• Nettoyez les serpentins condenseurs.  
• Vérifiez la bonne étanchéité des joints.  
• Vérifiez que les portes sont bien fermées.  
De l’humidité apparaît à l’intérieur ou à l’extérieur de la  
cave à vin:  
• Ceci est normal pendant les périodes humides.  
• Les portes sont trop souvent ou trop longtemps ouvertes.  
• Vérifiez la bonne étanchéité des joints.  
La porte de la cave à vin ne se ferme correctement:  
• Mettez à niveau la cave à vin.  
• Vérifiez que rien ne gêne la fermeture de la porte  
(bouteilles, étagères, etc.)  
11  
 
Français  
Garantie Limitée  
combien de temps ?  
Cette garantie couvre tous les défauts  
de fabrication ou de matériaux pour  
une période de :  
12 mois pour la main d’œuvre.  
12 mois pour les pièces.  
5 ans pour le système frigorifique  
scellé.  
Que recouvre la garantie et pour seules les pièces sont couvertes par la  
garantie. La main d’œuvre est au frais  
du client.  
3. Veuillez contacter votre centre de  
services agréé le plus proche. Pour  
obtenir le nom de votre centre de  
services le plus proche, veuillez  
appeler le 1-877-337-3639.  
CETTE GARANTIE COUVRE LES  
APPAREILS SUR LE CONTINENT  
NORD-AMÉRICAIN (ÉTATS-UNIS  
La garantie prend effet à compter de  
la date d’achat de l’article et l’original  
de la facture doit être présenté au cen- ET CANADA) ET À PUERTO RICO.  
tre de services agréé avant d’effectuer  
toute réparation.  
ELLE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT  
Les dommages dus à une mauvaise  
installation.  
EXCEPTIONS : garantie pour une  
utilisation commerciale ou en cas Les dommages survenus pendant le  
de location  
transport.  
90 jours pour la main d’œuvre  
(au service après-vente unique-  
ment)  
90 jours pour les pièces  
Aucune autre garantie ne s’ap-  
plique  
Les vices autres que de fabrication.  
Les dommages dus à une mauvaise  
utilisation, à une utilisation excessive, à  
une altération, au manque d’entretien  
et à une tension ou un voltage incor-  
rects.  
Les dommages dus à une réparation  
effectuée par un service autre que le  
Qu’est-ce qui est couvert ?  
1. Les pièces mécaniques et électriques revendeur agréé ou le centre de ser-  
essentielles au bon fonctionnement  
de cet appareil sont garanties pen-  
dant 12 mois. Cela comprend  
toutes les pièces sauf la finition et  
l’habillage.  
vices.  
Lhabillage et les ampoules rem-  
plaçables.  
Le transport et l’expédition.  
La main d’œuvre (après les 12 mois  
2. Les éléments du système frigorifique initiaux).  
scellé, par ex : le compresseur her-  
métique, le condenseur et l’évapo-  
rateur sont garantis contre tout vice  
de fabrication pour une durée de 5  
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE  
GARANTIE QUE CETTE GARANTIE  
LIMITÉE, EXPRIMÉE OU IMPLICITE,  
INCLUANT LES GARANTIES DE  
ans à partir de la date d’achat. Tout QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTI-  
dommage de ces pièces survenu  
suite à un mauvais traitement ou  
TUDE DANS UN BUT PARTICULIER.  
Les réparations fournies par la  
une utilisation excessive, une manu- présente toute autre réparation.  
tention incorrecte ou le transport de Cette garantie ne couvre pas les dom-  
l’équipement ne sera pas couvert.  
Quelles seront mesures prises ?  
1. Nous nous réservons le droit de  
réparer et de remplacer toute pièce  
mécanique ou électrique  
mages indirects ou secondaires. Dans  
ce cas, les limitations ci-dessus peuvent  
ne pas être applicables. Certains états  
n’autorisent pas les limitations sur la  
durée d’une garantie implicite. Dans  
ce cas, les limitations ci-dessus peuvent  
ne pas être applicables.  
Cette garantie vous reconnaît certains  
droits juridiques ; Il est possible que  
vous disposiez d’autres droits, pouvant  
varier d’un état à l’autre.  
défectueuse lors d’une utilisation  
normale pendant la période de  
garantie spécifiée.  
2. Les pièces et la main d’œuvre ne  
seront facturées à l’acheteur pour  
mois. Au-delà de cette période,  
12  
Haier America  
New York, NY 10018  
 
Español  
IMPORTANTES MEDIDAS DE  
SEGURIDAD  
Cuando utilice esta unidad siempre siga las precauciones bási-  
cas de seguridad incluyendo las siguientes:  
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad.  
2. Utilice la cava de vinos solo para su entendido uso como se describe  
en este manual  
3. Este Cava de vinos debe estar correctamente instalada antes de su  
utilización de acuerdo a las instrucciones brindadas en la sección de  
instalación de este manual. Ver instrucciones de conexión a tierra.  
4. Nunca desenchufe la unidad tirando del cable de corriente. Siempre  
agarre y sostenga el enchufe firmemente y tire hacia fuera de la toma  
de corriente.  
5. Desenchufe antes de limpiar o antes de hacer algún tipo de  
reparación. Nota: Si por alguna razón es necesario llamar al service  
nosotros recomendamos que un técnico calificado se encargue del  
mismo.  
6. Reemplaze o repare inmediatamente todos aquellos cables que esten  
dañados o rasgados. No utilice cables que presenten abrasiones o  
daños a lo largo del mismo, en el enchufe o en el final de la conex-  
ión.  
7. Esta unidad no debe ser ubicada en un gabinete o lugar cerrado. Está  
diseñada para la instalación en lugares abiertos.  
8. Si la Cava de vinos no está siendo utilizada, recomendamos que  
retire la puerta y los estantes de la misma, de modo de reducir el  
posible daño a chicos.  
9. No opere en presencia de gases explosivos.  
10. No almacene alimentos ya que la temperatura no es adecuada como  
para mantener el estado de los mismos.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
1
 
Español  
PELIGRO  
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapadosden-  
tro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas. Deje  
los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan entrar  
fácilmente en el interior."  
Gracias por utilizar nuestro  
producto Haier. Este sencillo  
manual le orientará con respecto al  
mejor uso que puede darle a  
Número de modelo  
Número de serie  
su enfriador de vino.  
Recuerde de guardar el número de  
serie y de modelo. Se encuentran  
Fecha de compra  
en la etiqueta trasera de la unidad.  
Adjunte su factura a este manuel. Será necesaria para poder hacer  
uso de los servicios de garantía.  
2
 
Español  
Indice  
PAGE  
Precauciones de Seguridad ............................................................1  
Partes y Caracteristicas ..................................................................4  
Instalacion de la Cava ....................................................................5  
Desempacando la Cava ......................................................................5  
Nivelando la Unidad............................................................................5  
Circulacion de aire Adecuada ..............................................................5  
Requerimientos Electricos......................................................................6  
Limitaciones en la Instalacion ..............................................................6  
Uso de Alargues ..................................................................................6  
Caracteristicas y Uso............................................................................7  
Puesta a Punto ....................................................................................7  
Ajuste de Temperatura..........................................................................7  
Zona de Temperatura de Flex ..............................................................7  
Estantes ..............................................................................................9  
Luz Interior ........................................................................................10  
Sonidos de la Operacion Normal ......................................................10  
Cuidado y Mantenimiento Adecuado ..........................................11  
Limpieza y Mantenimiento..................................................................11  
Interrupciones de Energia ..................................................................13  
Vacaciones y Traslados ......................................................................13  
Problemas Generales....................................................................14  
Informacion de Garantia..............................................................15  
3
 
Español  
Partes y Caracteristicas  
7
1
2
White  
White  
Red  
Red  
Light  
Set  
Upper  
Lower  
˚F  
˚F  
88  
88  
12  
4
5
1
2
3
6
11  
8
10  
9
(HVZ035AB)  
(Las características y el tamaño Pueden Variar por el Modelo)  
1. Indicador de vino tinto  
2. Indicador de vino blanco  
8. Manija de puerta (el estilo de la  
manija puede variar según el  
modelo que se compra)  
3. Indicador luminoso de temperatura  
– Compartimiento superior  
9. Interruptor para luz automática  
10. Patas niveladoras ajustables  
4. Indicador luminoso de temperatura  
– Compartimiento inferior  
11. Estantes interiores (la capacidad de  
almacenamiento y el estilo varían  
según el modelo)  
5. Botón para ajuste de temperatura  
6. Botón para luz interior  
12. Puerta con panel doble de vidrio  
entintado  
7. Ajuste de temperatura (subir/bajar)  
4
 
Español  
Instalando la Cava de Vinos  
Desempacando  
1. Retire todos los materiales correspondientes al embalaje. Esto  
incluye la base de telgopor y todas las cintas adhesivas que  
sostienen los accesorios y el compresor previniendo de posibles  
daños al mismo en el translado.  
2. Inspeccione y retire todos los posibles restos de cintas o materiales  
del packaging antes de enchufar la unidad.  
Nivelado de la Unidad  
• Su Cava de vinos posee cuatro patas niveladoras que se encuentran  
ubicadas en el frente y laterales inferiores de la unidad. Luego de  
ubicar la Cava de Vinos en su posición final usted puede nivelarla.  
• Gire las patas en sentido de las agujas del reloj para bajar la unidad  
o gire en sentido contrario para levantar. La puerta cerrará más fácil  
cuando la patas niveladoras estén extendidas.  
Adecuada Circulacion de Aire  
• Para asegurarse de que su unidad trabaje al máximo de eficiencia  
para el que fue diseñado, usted debe instalar la Cava de vinos en un  
lugar donde exista una adecuada circulación de aire y esten las  
conexiones eléctricas al alcance.  
• Se recomienda dejar los siguientes espacios alrededor de la unidad:  
Laterales ............2”(50mm)  
Arriba ................2”(50mm)  
Abajo ................2”(50mm)  
• No sobrecargue la unidad para mantener la circulación de aire en el  
interior.  
Nota: Si la unidad ha sido inclinada o recostada por cualquier causa,  
espere unas 24 horas antes de poner en funcionamiento.  
5
 
Español  
Requerimientos Electricos  
• Asegúrese de que haya una adecuada toma de corriente (115 Volt,  
15amp) con la correcta conexión a tierra.  
• Evite el uso de adaptadores o alargues y no corte el cable a tierra  
para poder hacer una conexión a una toma de dos patas. Esto  
puede ser peligroso ya que la conexión a tierra no será efectiva y se  
correrán riesgos de daños a la unidad y de shock eléctrico.  
Limitaciones de la Instalacion  
• No instale la unidad en un lugar no adecuadamente aislado o de  
mucho calor, por ej, garage, etc. Su Cava de vinos no fue diseñada  
para operar a temperaturas inferiores a 55 grados fahrenheit.  
• Seleccione una ubicación sobre una base resistente y nivelada, lejos  
de la luz directa del sol u otra fuente de calor como radiadores, arte-  
factos de cocina, etc. En caso de que la superficie del piso no esté  
nivelada utilice las patas niveladoras.  
• Su Cava de vinos está diseñada para la instalación libre y no en  
lugares cerrados o construídos especialmente para encajar la  
unidad.  
Uso de Alargues  
• Evite el uso de alargues de modo de evitar shocks eléctricos en cier-  
tas circunstancias. Si fuese necesario utilizar un alargue, utilice sólo  
uno de tres cables y con enchufe de tres patas. Debe ser compatible  
con la unidad.  
6
 
Español  
Caracteristicas y Uso  
Preparacion Inicial  
Una vez enchufada la unidad en una toma de corriente eléctrica, deje que la  
misma funcione durante 30 minutos para que se aclimate antes de hacer algún  
cambio o ajuste. Durante este tiempo la luz indicadora de vinos tintos debe estar  
encendida.  
Ajustes de la Temperatura: Ver fig. # 1  
• La Cava de vinos está diseñada para establecer automáticamente  
las temperaturas requeridas para vinos tintos y vinos blancos.  
• Su Cava de Vinos puede acomodarse a cualquier temperatura que  
usted desee entre 39 y 65 grados F, de acuerdo a sus requerimien-  
tos para la guarda del vino. Para establecer la temperatura deseada  
3 presione y mantenga por tres segundos el bón de “selección” hasta  
que la palabra “lock” desaparece. Presione nuevamente el botón de  
selección. Usted estará en el modo de selección de temperatura,  
presione “Red wine” o “White wine” para disminuir o aumentar la  
misma. Una vez alcanzada la temperatura deseada presione el  
botón de “selección”. De esta manera el panel electrónico guardará  
su selección Puede demorar algún tiempo antes de que la unidad  
alcance temperatura establecida.  
• Una vez el tempurature se pone para el compartimiento superior,  
usted advertirá que el despliegue de la temperatura parpadea para  
el compartimiento más bajo. Otra vez apriete el arriba o el botón de  
flecha hacia abajo aumentar o disminuir la temperatura. Una vez  
que la temperatura deseada se alcanza, apriete el botón "Fijo".  
Haciendo esto, el tablero de control electrónico memorizará la colo-  
cación. El despliegue de la temperatura leerá la temperatura interior.  
Puede tomar algún tiempo para alcanzar la temperatura fija.  
fig. # 1  
White  
Red  
White  
Red  
Light  
Set  
Upper  
Lower  
˚F  
˚F  
88  
88  
Zona de Temperatura de Flexi  
Esto ofrece vino amantes un nivel nuevo entero de la flexibilidad de  
almacenamiento. Flexi-temporero permite la cima y compartimien-  
tos inferiores a cada sean puestos en una temperatura entre 39°F -  
65°F, independiente de uno al otro. Permitirle almacenar vino su  
manera.  
7
 
Español  
Estanteria (Tipo y número varían por modelo)  
• Los estantes están diseñados para mayor flexibilidad y una limpieza  
fácil. Botellas más grandes o Magnums pueden acomodarse facil-  
mente en los estantes del canasto inferior de la unidad. Usted puede  
observar que los estantes están diseñados de manera que las boltel-  
las no se encimen unas a otras.  
Luz Interior Ver fig. #1  
• Para complementar la vista de su colección de vinos se encuentran  
tenues luces interiores. Simplemente presione “Light” en el control  
electrónico y las luces se encenderán, presione nuevamente para  
apagarlas. Para una mayor eficacia en el ahorro de energía deje  
las luces apagadas cuando no esté mirando su colección de vinos.  
• Cuándo puerta está abierta que la luz pasará a cerrar la puerta, la  
luz se irá.  
Sonidos de la Operacion Normal  
• Sonidos como de agua hirviendo, pequeñas vibraciones pueden ser  
el resultado de la refrigeración circulando a través de las bovinas de  
enfriamiento.  
• El termostato puede producir un “click”cuando enciende y apaga.  
8
 
Español  
Cuidado y Mantenimiento Adecuado  
Limpieza y Mantenimiento  
Cuidado: Para evitar los riesgos de un shock eléctrico siempre  
desenchufe la unidad antes de la limpieza. No  
ignore nunca esta advertencia.  
Precaucion: Antes de utilizar productos de limpieza lea y siga  
siempre las instrucciones del fabricante para evi-  
tar daños a la unidad o lesiones físicas.  
General:  
• Prepare una solución de 3 o 4 cucharadas de bicar-  
bonato de sosa y agua tibia. Utilice una esponja o  
un paño suave humedecido con la solución anteri-  
or para repasar todas las superficies de la Cava.  
• Lave con agua tibia y seque con un paño seco.  
• No utilice químicos, abrasivos, amoníaco, cloro,  
detergentes concentrados o esponjitas de metal.  
Algunos de estos productos pueden dañar o decol-  
orar las superficies de la unidad.  
Juntas de las puertas:  
• Limpie las juntas de la puerta cada tres meses míni-  
mo de acuerdo a las instrucciones generales. Los  
bordes y juntas deben mantenerse limpios para  
lograr un completo sellado de la puerta al cerrarse.  
• La aplicación de vaselina en los pliegues asegurará  
la flexibilidad de las juntas y un correcto sellado.  
Interrupciones de Energia  
• Ocasionalmente pueden ocurrir cortes de energía debido a tormen-  
tas y otras causas. Desenchufe la unidad cuando esto ocurra.  
Cuando la corriente eléctrica se reestablezca enchufe nuevamente.  
Vacaciones y Mudanzas  
• Cuando se vaya de vacaciones o tenga una ausencia por un tiempo  
largo desenchufe y limpie la unidad de acuerdo a las reglas gen-  
erales de limpieza. Deje la puerta abierta asi el aire circula en el  
interior.  
• Cuando tenga que transportar la Cava de Vinos siempre mantengala  
en posición vertical, nunca mueva la unidad en posición horizontal.  
(puede causar daños al sistema).  
Nota: Luego de mover la unidad deje pasar unas 24 horas antes de  
conectar la cava nuevamente..  
9
 
Español  
Problemas Generales  
La Cava de Vinos no opera:  
• Controle que la unidad esté enchufada correctamente  
• Controle si hay electricidad en la toma de corriente.  
El vino esta demasiado tibio:  
• No abra la puerta tan frecuentemente  
• De tiempo a los vinos recien almacenados a que alcancen la tem-  
peratura deseada.  
• Controle que la puerta selle correctamente al cerrarla  
• Limpie las bobinas del condensador  
• Ajuste a un nivel de temperatura más frio.  
El vino está demasiado Frio:  
• Ajuste el nivel de temperatura a una posición mas cálida.  
La Cava de Vinos trabaja muy seguido:  
• Esto puede ser normal en orden de mantener la temperatura estable-  
cida en días de extrema humedad o calor.  
• La puerta puede haber estado abierta por un período largo de tiem-  
po.  
• Limpie las bobinas del condensador  
• Controle que las puerta selle correctamente al cerrar  
• Limpie las juntas y bordes de la puerta  
Formación de vapor y humedad en el interior o  
exterior:  
• Esto es normal durante peíodos de gran humedad.  
• La puerta se abre por períodos de tiempo prolongado.  
• Controle que las puerta selle correctamente al cerrar  
La puerta no cierra correctamente:  
• Nivele la unidad  
• Controle que nada esté bloqueando o obstruyendo al cerrar (por  
ejemplo botellas o los estantes).  
10  
 
Español  
Garantia Limitada  
Esta garantía cubre todos los defectos  
Qué cubre y por cuánto tiempo?  
877-337-3639  
en los materiales o los causados por el ESTA GARANTI A CUBRE EN LOS  
traslado durante un período de:  
12 meses labor  
EEUU, PUERTO RICO Y CANADA.  
NO CUBRE LO SIGUIENTE  
12 meses partes  
5 años el sistema sellado  
La garantía comienza el día en que el  
producto fue comprado. La factura  
Daños por instalación impropia  
Daños en el embarque y translado  
Otros defectos que no sean de manu-  
original de compra debe ser presenta- factura  
da antes de hacer uso del servicio.  
Excepciones: Garantía de uso  
comercial  
Daños por desuso, abuso, accidente,  
alteración o falta de cuidado y man-  
tenimiento adecuado.  
Daños por otro uso que no sea el  
doméstico.  
Daños ocasionados por reparaciones  
de personal no perteneciente a algún  
service autorizado.  
90 días (labor)  
90 días (partes)  
no aplica ninguna otra garantía.  
Que es lo que cubre?  
1. Las partes mecánicas y eléctricas  
que se utilizan para el fun-  
Decoraciones o reemplazo de la  
bombita de luz.  
cionamiento, por un período de 12  
meses. Incluye todas las partes  
menos el acabado final.  
Transporte y embarque  
Labor (luego de los primeros 12  
meses)  
2. Los componentes del sistema sella-  
do, por ej. el compresor hermético,  
condensador, evaporador, de todo  
defecto de manufactura por un  
período de 5 años desde la fecha  
ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA  
EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA  
GARANTIA.  
Las soluciones dadas por esta garantía  
de compra. Cualquier daño a estos son exclusivas y otorgadas en lugar  
componentes causado por abuso  
mecánico o utilización inadecuada  
no serán cubiertos.  
de cualquier otra solución. Esta garan-  
tía no cubre daños incidentales o  
secundarios, de modo que las limita-  
ciones precendentes no lo alcanzan a  
usted. Algunos Estados no permiten las  
limitaciones de tiempo de una garantía  
Que se hará?  
1. Repararemos o reemplazaremos  
cualquier parte mecánica o eléctrica implícita, de modo que las limitaciones  
que se compruebe como defectuosa anteriores pueden no aplicarse en su  
en el funcionamiento normal y  
durante el período de garantía.  
2. No habrá cargos para el com-  
prador por las partes y labor de  
acuerdo a los items anteriores y  
caso.  
Esta garantía le da derechos legales  
específicos, y usted puede contar con  
otros derechos de acuerdo al Estado  
respetando el período de 12 meses. donde se encuentre.  
Luego de ese período sólo los com-  
ponentes estan cubiertos por la  
Haier America  
New York, NY 10018  
garantía. La labor deberá ser  
abonada por el cliente.  
3. Contacte su service autorizado más  
cercano. Para averiguar el nombre  
del service mas cercano llame al 1-  
11  
 
IMPORTANT  
Do Not Return This Product To The Store  
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction  
Center" at 1-877-337-3639.  
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE  
IMPORTANT  
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin  
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des  
consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.  
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.  
IMPORTANTE  
No regrese este producto a la tienda  
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al  
Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).  
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA  
Made in China  
Fabriqué en Chine  
Hecho en China  
Haier America  
New York, NY 10018  
Printed in China  
HVZ035AB / HVZ040AB  
Issued: March 2006  
Part #RF-9999-242  
 

Graco Car Seat ISPC014BB User Manual
HANNspree Flat Panel Television SK Series User Manual
Hans Grohe Plumbing Product 06117000 User Manual
Harbor Freight Tools Window 90178 User Manual
Heatiator Indoor Fireplace BF36A User Manual
Honeywell Air Cleaner 68 0308EFS 03 User Manual
Honeywell Network Router Q7751A User Manual
Hotpoint Washer Dryer WD52 User Manual
HP Hewlett Packard All in One Printer 5382a User Manual
HP Hewlett Packard Car Satellite Radio System PSC 1500 User Manual