Haier Microwave Oven HMC1285SESS User Manual

User Manual  
Manual del Usuario Modelo  
HMC1285SESS  
Microwave Oven  
Convection, Grill &  
Sensor Cooking  
Horno Microondas  
Cocción con  
Convección, Grill y  
Sensor  
POWER LEVEL  
GRILL  
CONVECTION  
COMBINATION  
SENSOR  
COOK  
SENSOR  
HEAT  
POPCORN  
WEIGHT DEFROST  
TIME DEFROST  
TIMER CLOCK  
Start/+30Sec./  
Select  
Stop/Clear  
Design may vary by model number.  
El diseño puede variar conforme al número de modelo  
 
TABLE OF CONTENTS  
SAFETY INFORMATION  
Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwave Energy......... 2  
A Special Note on Arcing ....................................................................................... 2  
Addendum.............................................................................................................. 2  
Important Safety Instructions .......................................................................... 3-5  
Grounding Instructions ......................................................................................... 6  
Cookware and Utensil Guide............................................................................. 7-8  
SET UP & USE  
Specifications......................................................................................................... 9  
Installation Guide ................................................................................................... 9  
Parts & Features...................................................................................................10  
Control Panel..................................................................................................11-12  
Operation Instructions ..................................................................................13-20  
Cooking Techniques.............................................................................................21  
CLEANING AND CARE........................................................................................22  
TROUBLE SHOOTING & WARRANTY  
Before You Call For Service .................................................................................23  
Customer Service ................................................................................................23  
Limited Warranty .................................................................................................25  
PRODUCT REGISTRATION  
Thank you for purchasing our Haier  
product. This easy-to-use manual will  
guide you in getting the best use of  
Model number  
your microwave oven.  
Serial number  
Remember to record the model and  
serial numbers. They are on a label  
inside of the microwave oven.  
Date of purchase  
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty service.  
 
PRECAUTIONS TO AVOID  
POSSIBLE EXPOSURE TO  
EXCESSIVE MICROWAVE  
ENERGY  
A. Do not attempt to operate this oven with the door open. This can result in  
harmful exposure to microwave energy. It is important not to disable or tamper  
with the safety interlocks.  
B. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or  
cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.  
C. Do not operate the oven if damaged. It is especially important that the oven  
door closes properly and that there is no damage to the:  
1. DOOR (bent)  
2. HINGES AND LATCHES (broken or loosened)  
3. DOOR SEALS AND SEALING SURFACES  
D. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified  
service personnel.  
A SPECIAL NOTE ON ARCING  
Arcing” refers to the presence of sparks inside the microwave oven. It can be  
caused by:  
• Metal or foil touching the inside walls of the oven.  
• Foil not closely molded to food, where edges have been left sticking up.  
• Small metal parts such as twist-ties, poultry pins, or gold-rimmed dishes.  
• Recycled paper towels which may contain small amounts of metal.  
CAUTION  
IF YOU SEE SPARKS IN YOUR MICROWAVE OVEN, IMMEDIATELY PRESS  
STOP/START TO CEASE COOKING AND CORRECT THE PROBLEM.  
ADDENDUM  
If this product is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could  
be degraded. This could affect the lifespan of the product and lead to a dangerous  
situation.  
PAGE 2 • SAFETY INFORMATION  
 
IMPORTANT SAFETY  
INSTRUCTIONS  
WARNING  
When using electrical appliances, basic safety precautions  
should be followed, including the following:  
WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, fire, and  
injury to persons or exposure to excessive microwave energy:  
1. Read all instructions before using the appliance.  
2. Read carefully and follow the specific "PRECAUTIONS TO AVOID  
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY" on  
page 2.  
3. This appliance must be grounded. Connect only to properly  
grounded outlet. See "GROUNDING INSTRUCTIONS” on page 6.  
4. Install or position this appliance only in accordance with the  
provided installation instructions on page 9.  
5. Some products such as whole eggs and sealed containers -for  
example, closed glass jars- can potentially explode and should  
not be heated in this oven.  
6. Use this appliance only for the intended uses as described in this  
manual. This type of oven is specifically designed to heat, cook, or  
dry food. It is not designed for industrial or laboratory use. Do not  
use corrosive chemicals or vapors in this appliance.  
7. As with any appliance, close supervision is necessary when used  
by children.  
8. To reduce the risk of fire in the oven cavity:  
• Do not overcook food. Carefully attend the appliance when  
paper, plastic, or other combustible materials are placed inside  
the oven to facilitate cooking.  
• Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before  
placing bag in oven.  
PAGE 3 • SAFETY INFORMATION  
 
IMPORTANT SAFETY  
INSTRUCTIONS  
• If materials inside the oven ignite, keep oven door closed, turn  
oven off, and disconnect the power cord or shut off power at  
the fuse or circuit breaker panel.  
• Do not use the cavity for storage purpose. Do not leave paper  
products, cooking utensils or food inside the cavity when not in  
use.  
9. Liquids, such as water, coffee, or tea can be overheated beyond  
the boiling point without appearing to be boiling due to surface  
tension of the liquid. Visible bubbling or boiling when the container  
is removed from the microwave oven is not always present. THIS  
COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING  
OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO  
THE LIQUID.  
10. Do not heat oil or fat for deep-frying. It is difficult to control the  
temperature of oil in a microwave oven.  
11. Foods with heavy skins such as potatoes, whole squash, apples  
and chestnuts should be pierced with a fork or the tip of a sharp  
knife before cooking.  
12. The contents of feeding bottles and baby food jars should be  
stirred or shaken and the temperature should be checked before  
serving in order to avoid burns.  
13. Cooking utensils may become hot because of heat transferred  
from the heated food. Pot holders may be needed to handle the  
utensil.  
14. Do not cover or block any openings on the appliance.  
15. Do not store or use this appliance outdoors. Do not use this  
product near water, for example, near a kitchen sink, in a wet  
basement, near a swimming pool, or similar locations.  
16. Do not operate this appliance if the cord or plug is damaged, if it  
is not working properly, or if it has been damaged or dropped.  
17. Do not immerse cord or plug in water. Keep cord away from  
heated surfaces. Do not let cord hang over the edge of a table or  
counter.  
PAGE 4 • SAFETY INFORMATION  
 
IMPORTANT SAFETY  
INSTRUCTIONS  
18. Use only thermometers, specifically designed for use in  
microwave ovens.  
19. Be certain the glass tray and roller rings are in place before  
operating the oven  
20. This appliance should be serviced only by qualified service  
personnel. Contact nearest authorized service facility for  
examination, repair, or adjustment.  
21. When cleaning sealing surfaces of the oven, such as the door  
jamb, use only mild, nonabrasive soaps, or mild detergents  
applied with a sponge or soft cloth.  
22. Oversized foods or oversized metal utensils should not be  
inserted in a microwave/convection oven as they may create a  
fire or risk of electrical shock.  
23. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off the  
pad and touch electrical parts involving a risk of electric shock.  
24. Do not use paper products when appliance is operated in the grill  
mode.  
25. Do not cover racks or any other part of the oven with metal foil.  
This will cause overheating of the oven.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
HOUSEHOLD USE ONLY  
PAGE 5 • SAFETY INFORMATION  
 
GROUNDING INSTRUCTIONS  
ELECTRICAL REQUIREMENTS  
The electrical requirements are a 120 volt 60 Hz, AC only, 15 amp. It is  
recommended that a separate circuit serving only the oven be provided. The oven  
is equipped with a 3-wire cord having a 3-prong grounding plug. It must be plugged  
into a wall receptacle that is properly installed and grounded.  
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit,  
grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric  
current. The cord provided with this appliance is equipped with a grounding wire  
and a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly  
installed and grounded. Do not attempt to defeat this safety feature by modifying  
the plug in any way.  
WARNING  
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.  
Consult a qualified electrician or serviceman if:  
1) The grounding instructions are not completely understood.  
2) You are unsure that the appliance is properly grounded.  
3) You have any questions about the grounding or electrical instructions.  
POWER SUPPLY CORD  
1. A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in  
or tripping over a longer cord.  
2. If the power supply cord is too short, do not use an extension cord. Have a  
qualified electrician or serviceman to install an outlet near the appliance.  
3. If it is absolutely necessary to use longer cord sets or an extension cord, extreme  
care must be exercised.  
a) Use only a grounding type 3-wire extension cord that  
has a 3-blade grounding plug and a 3-slot receptacle  
that will accept the plug on the appliance.  
b) The marked electrical rating of the cord set or extension  
cord must equal to or greater than the electrical rating  
of the appliance. The longer cord should be arranged  
so that it will not drape over the counter top or table  
top where it can be pulled on by children or tripped over  
unintentionally.  
NOTE: Neither Haier nor the dealer can accept any liability for damage to the oven  
or personal injury resulting from failure to observe the electrical connection  
procedures.  
PAGE 6 • SAFETY INFORMATION  
 
COOKWARE AND UTENSIL GUIDE  
This section lists which utensils can be used in the microwave, which have limited  
use, and which should not be used in the microwave at all.  
RECOMMENDED  
• Microwave browning dish: Use to brown the exterior of small items such as steaks,  
chops, or pancakes. Follow the directions provided with your browning dish.  
• Microwaveable plastic wrap: Use to retain steam. Leave a small opening for some  
steam to escape and avoid placing it directly on the food.  
• Paper towels and napkins: These absorb excess moisture and prevent spattering.  
Use for short-term heating and covering. Do not use recycled paper towels, which  
may contain metal and could ignite.  
• Heat-proof glass or glass-ceramic bowls and dishes: Use for heating or cooking.  
• Paper plates and cups: Use for short-term heating at low temperatures. Do not  
use recycled paper, which may contain metal and could ignite.  
• Wax paper: Use as a cover to prevent spattering.  
• Thermometers: Use only those labeled “Microwave Safe” and follow all directions.  
Check the temperature of food in several places. Conventional thermometers  
may be used on microwaved food once the food has been removed from the oven.  
LIMITED USE  
• Aluminum foil: Smooth, narrow strips of foil may be used to shield delicate areas  
on food items like drumsticks and wings to prevent overcooking.  
NOTE: Using too much foil can damage your oven, so be careful.  
• Ceramic, porcelain, and stoneware: Use these only if they are labeled “Microwave  
Safe”. If they are not labeled, test them to make sure they can be used safely.  
• Plastic: Use only if labeled “Microwave Safe”. Other plastics can melt.  
• Straw, wicker, and wood: Use only for short-term heating, such as warming dinner  
rolls for a few seconds. Baskets and bowls may be flammable.  
PAGE 7 • SAFETY INFORMATION  
 
COOKWARE AND UTENSIL GUIDE CONT.  
NOT RECOMMENDED  
• Glass jars and bottles: Regular glass is too thin to be used in a microwave. It can  
shatter, causing damage and injury.  
• Paper bags: These are a fire hazard, except for popcorn bags that are designed for  
microwave use.  
• Styrofoam plates and cups: These can melt and leave a harmful chemical residue  
on food.  
• Plastic storage and food containers: Containers meant for cold storage, such as  
margarine tubs, can melt in the microwave.  
• Metal utensils: These can damage your microwave oven. Remove all metal from  
food and containers before cooking.  
NOTE: To test if a dish is safe for microwaving, place the empty dish in the oven and  
microwave on HIGH for 30 seconds. A dish which becomes very hot should  
not be used.  
• Parchment paper: Use as a cover to prevent spattering or as a wrap for steaming.  
• Aluminum tray: May cause arcing. Transfer food to a microwave-safe container.  
Take-out carton with metal handle: May cause arcing. Transfer food to a  
microwave-safe container.  
• Metal or metal-trimmed utensils: Metal cookware, metal trim, and metallic glazes  
may cause arcing.  
• Wood: Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack.  
PAGE 8 • SAFETY INFORMATION  
 
SPECIFICATIONS  
Power Consumption:  
MWO Power:  
120V~60Hz, 1500W  
1000W  
Output Power (Grill)  
Output Power (Convection)  
Operation Frequency:  
Unit Dimensions (WxDxH):  
Oven Capacity:  
1100W  
1500W  
2450MHz  
20-3/8" x 20-1/8" x 12-3/8"  
1.2 cubic feet  
Cooking Uniformity:  
Net Weight:  
Turntable Diameter 12-3/8"  
Approx. 41.4 lbs.  
INSTALLATION GUIDE  
1. Make sure that all the packing  
materials are removed from the  
inside of the door.  
5. To function correctly, the oven must  
have sufficient airflow on all sides.  
Allow 8" of space above the oven, 4"  
at back, and 2" at both sides. Do not  
cover or block any openings on the  
appliance. Do not remove feet on  
which oven stands.  
2. Check the oven for any damage, such  
as misaligned or bent door, damaged  
door seals and sealing surfaces,  
broken or loose door hinges and  
latches, and dents inside the cavity or 6. Do not operate the oven without  
on the door. If there is any damage,  
do not operate the oven. Contact  
qualified service personnel.  
glass tray, roller support, and shaft in  
their proper positions.  
7. Make sure that the power supply cord  
is undamaged and does not run under  
the oven or over any hot or sharp  
surface.  
3. This microwave oven must be placed  
on a flat, stable surface capable of  
supporting the weight of the oven  
plus the heaviest food likely to be  
cooked in the oven.  
8. The socket must be readily  
accessible so that the cord can be  
quickly reached  
and easily  
unplugged in an  
4. Do not place the oven where heat,  
moisture, or high humidity are  
generated, or near combustible  
materials.  
emergency.  
RADIO OR TV INTERFERENCE  
Should the microwave oven cause interference to your radio or TV, check that the  
microwave oven is on a different circuit, relocate the radio or TV as far away from  
the oven as possible or check position and signal of receiving antenna.  
PAGE 9 • SET UP & USE  
 
PARTS & FEATURES  
POWER LEVEL  
GRILL  
CONVECTION  
COMBINATION  
SENSOR  
COOK  
SENSOR  
HEAT  
POPCORN  
WEIGHT DEFROST  
TIME DEFROST  
TIMER CLOCK  
Start/+30Sec./  
Select  
Stop/Clear  
Diagram for instructional purposes only.  
Design may vary by model number.  
Door Safety Lock System  
Control Panel  
Oven Window  
POWER LEVEL  
GRILL  
CONVECTION  
COMBINATION  
SENSOR  
COOK  
SENSOR  
HEA  
T
POPCORN  
WEIGHT DEFROST  
TIME DEFROST  
TIMER CLOCK  
Start/+30Sec./  
Select  
Stop/Clear  
Door Jamb  
Glass Tray  
Turntable Roller  
Grill Rack  
PAGE 10 • SET UP & USE  
 
CONTROL PANEL  
Display  
Power Level  
Convection  
Grill  
POWER LEVEL  
GRILL  
CONVECTION  
Combination  
Sensor Heat  
Time Defrost  
Timer Clock  
COMBINATION  
SENSOR  
COOK  
SENSOR  
HEAT  
Sensor Cook  
Popcorn  
Weight Defrost  
POPCORN  
WEIGHT DEFROST  
TIME DEFROST  
TIMER CLOCK  
Dial  
Start/+30Sec./  
Select  
Stop/Clear  
Start/+30sec./Select  
Stop / Clear  
PAGE 11 • SET UP & USE  
 
CONTROL PANEL  
DISPLAY  
based on desired defrosting time.  
TIMER  
Timer functions independently.  
DIAL  
Used to set time, weight, temperature  
and power level.  
Shows cooking time, power, indicators  
and present time.  
GRILL  
Top radiant element allow foods to be  
crisped or browned.  
CONVECTION  
Combines radiant heat and a fan for  
accurate bake and roast foods.  
POPCORN  
Cook popcorn automatically without  
entering a power level or time.  
COMBINATION  
START / +30SEC / SELECT  
Touch to start cooking or add 30  
seconds to the cooking time.  
Combination cooking offers the best  
features of microwave energy and  
convection cooking.  
CONVENIENCE COOKING BUTTONS  
Instant settings to cook popular  
foods.  
SENSOR COOK  
Automatically sets power and time  
based on moisture levels for optimum  
results.  
TIMER/CLOCK  
Timer functions independently.  
Use to set the time of day or recall the  
time of day.  
SENSOR REHEAT  
The sensor reheat feature allows you  
to reheat food without setting the  
oven manually.  
STOP / CLEAR  
Clears all previous settings or sets the  
child lock.  
POWER LEVEL  
Use to set power level. Also lets you  
check power level during cooking.  
WEIGHT DEFROST  
Programs defrosting based on the  
weight of the foods to be defrosted.  
TIME DEFROST  
Quickly and effectively defrosts foods  
PAGE 12 • SET UP & USE  
 
OPERATION INSTRUCTIONS  
1. To set the time for cooking, press  
SETTING THE CLOCK  
Start/+30sec/Select button and  
the oven will begin cooking for 30  
seconds.  
When you first plug in your microwave,  
you must first set the time.  
1. Plug in the microwave.  
2. To add extra cooking time during  
cooking, press the Start/+30sec/  
Select button during cooking this will  
increase cooking time by 30 seconds.  
The maximum amount of time that  
can be added is 95 minutes.  
2. Turn the Dial to select hours.  
3. Press the Start/+30 sec/Select  
button.  
4. Turn the Dial to select minutes.  
STOP / CLEAR  
1. To stop the microwave at any point  
during cooking, press the Stop/Clear  
button.  
5. Press start/+30 sec/select button  
to finish.  
To reset the clock:  
SETTING THE POWER LEVEL  
Variable power levels add flexibility to  
microwave cooking. Each power level  
gives you microwave energy a certain  
percent of the time, for example, Power  
Level 3 is microwave energy 30% of the  
time. Power Level 10 will cook faster but  
food may need more frequent stirring,  
rotating or turning over. A lower setting  
will cook more evenly and need less  
stirring or rotating of the food. Some  
foods may have better flavor, texture or  
appearance if one of the lower settings  
is used. Use a lower power level when  
cooking foods that have a tendency to  
boil over, such as scalloped potatoes.  
Rest periods (when the microwave  
energy cycles off) give time for the  
food to transfer heat to the inside of  
the food. An example of this is with the  
defrost cycle (Power Level 3). If the  
microwave energy did not cycle off, the  
outside of the food would cook before  
the inside was defrosted.  
1.Press the Timer/Clock button twice.  
2. Turn the Dial to select hours.  
3. Press the Start/+30 sec/Select  
button.  
4. Turn the Dial to select minutes.  
5. Press Start/+30 sec/select button  
to finish.  
NOTE:  
1. You can use the oven without setting  
the clock  
2. The oven uses a 12-Hour clock.  
3. The clock will keep the time of day  
as long as the oven is plugged in and  
electricity it provided.  
QUICK 30 SECONDS  
The Start/+30sec/Select button can be  
used to set the time for cooking or for  
adding extra cooking time while food is  
already cooking.  
1. Press the Power Level button.  
2. Turn the dial to select the power level.  
NOTE: The microwave’s power level is  
automatically set to 100%  
3. Press the Start/+30 sec/Select  
button to enter.  
PAGE 13 • SET UP & USE  
 
OPERATION INSTRUCTIONS CONT.  
4. Turn the Dial to select the time.  
5. Press Start/+30 sec/Select to input  
your selected power level.  
5. Press Start/+30 sec/Select button to  
start cooking.  
6. Turn the dial to adjust the cooking  
time of 7 minutes.  
DISPLAY COOKING DISPLAY COOKING  
POWER  
100%  
90%  
POWER  
7. Press Start/+30Sec/Select to start  
cooking.  
PL10  
PL9  
PL8  
PL7  
PL6  
PL5  
PL4  
PL3  
PL2  
PL1  
50%  
40%  
80%  
30%  
B. Three Stages Cooking Example  
If you want to defrost the food for  
5 minutes, and cook with 100%  
microwave power for 7 minutes, then  
cook with grill 3 minutes. Follow these  
steps:  
70%  
20%  
60%  
10%  
SETTING A COOKING PROGRAM  
A. Multi-stage cooking  
Two or three cooking stages can be  
set. If defrosting is one of the stages,  
it should be programmed as the first  
stage. It will beep once when one stage  
finishes and the next stage will begin.  
Stage 1: Defrost  
1. Press Time Defrost, “d-2” will display.  
2. Turn the dial to select the cooking  
time of 5 minutes.  
NOTE: Sensor menu cannot be set as  
one of the multi-stages.  
Stage 2: Microwave  
3. Press the Power Level button, “PL10”  
will display.  
B. Two Stages Cooking Example  
If you want to defrost the food for  
5 minutes, then cook with 80%  
Microwave power for 7 minutes. Follow  
these steps:  
4. Press Start/+30sec/Select to input  
your selected power level.  
5. Turn the dial to adjust the cooking  
time to 7 minutes.  
Stage 1: Defrost  
1. Press Time Defrost,“d-2” will display.  
Stage 3: Grill  
6. Press Grill.  
2. Turn the dial to select the cooking  
time of 5 minutes.  
7. Turn the dial to adjust the cooking  
time to 3 minutes.  
Stage 2: Microwave  
3. Press the Power level button. “PL10”  
displays.  
8. Press Start/+30sec/select to start  
cooking.  
4. Turn the dial to choose 80%  
microwave power, PL8” will display.  
PAGE 14 • SET UP & USE  
 
OPERATION INSTRUCTIONS CONT.  
Remove cookware from oven before  
GRILL  
turning food. To continue, close the  
door and press Start/+30sec/Select. If  
the oven door is not opened oven will  
continue grilling normally.  
The Grilling Feature uses direct heat  
from the upper heating elements to  
cook and brown your food from above.  
The temperature of the Grilling Feature  
is preset to 311°F.  
CAUTION  
CAUTION  
When grilling is finished use oven mitts  
to handle the food as it is extremely hot.  
During and after use, do not let clothing,  
pot holders, or other flammable  
materials come into contact with the  
heating elements; these surfaces are  
hot enough to burn. Allow sufficient  
cooling time.  
When using the grilling features,  
remember that the oven, door and  
dishes will be very hot.  
• Cookware will become very hot, use  
oven mitts to handle the cookware.  
• In addition to the cookware provided,  
you can use non-metal casserole  
dishes, pie plates and other heat-safe  
cookware. Place them directly onto  
the metal rack.  
POPCORN  
1. Press popcorn until the weight of  
your popcorn bag appears in the  
screen.  
• Be sure to select a cookware size that  
will rotate easily.  
2. Press Start/+30sec/Select to begin  
cooking.  
• Place the metal tray directly on the  
turntable support.  
• Prepackaged microwave popcorn  
comes in 3.5 oz (99g) ,3.0oz (85g) and  
1.75oz (50 g) bags.  
• Do not use cookware or coverings  
made of paper, plastic or foil when  
using the grilling features.  
• Place the bag in the oven according to  
the manufacturer's direction.  
• When grilling is finished, the turntable  
is very hot, do not rinse the turntable  
when hot as this may cause breakage.  
• Pop only one bag at a time.  
• When popping multiple bags  
consecutively, the cooking times may  
vary slightly. This does not affect the  
cooking results.  
1. Press the Grill button.  
2. Turn the dial to adjust the cooking  
time, to a maximum of 95 minutes.  
• After popping, open the bag carefully.  
Popcorn and steam are extremely hot.  
3. Press the Start/+30sec/Select button  
to begin grilling.  
• Do not reheat unpopped kernels or  
reuse bag.  
NOTE: When half the grill time passes,  
the oven should sound two beeps. This  
is normal, to alert you to turn the food.  
PAGE 15 • SET UP & USE  
 
OPERATION INSTRUCTIONS CONT.  
• Use only the package weight, or  
results will be unsatisfactory and  
popcorn may scorch.  
NOTE: Power level for Time Defrost is  
preset at 30%.  
SENSOR COOK  
• If popcorn is undercooked after the  
countdown, use Start/+30Sec/Select  
to add additional cooking time.  
Sensor Cooking is a technology  
designed to detect the increasing  
humidity released by food during the  
cooking process. As food cooks in a  
microwave oven, steam is produced.  
Once steam is detected by the sensor,  
the microwave will automatically  
calculate and adjust the remaining  
cooking time for the type and amount  
of food. Sensor Cooking simplifies  
microwave programming with excellent  
cooking results.  
WEIGHT DEFROST  
Weight Defrost will automatically set  
the defrosting time and power level to  
give even defrosting results.  
1. Press the Weight Defrost button, the  
oven will display “d-1.”  
2. Turn the dial to select the weight of  
the food (Between 4-100OZ), and the  
“OZ” light will turn on.  
1. Press the Sensor Cook button.  
2. Turn the dial to select the desired  
food type.  
3. Press the Start/+30sec/Select button  
to begin defrosting.  
3. Press the Start/+30sec/Select button  
to start cooking.  
Conversion Guide  
Weight of food in Lbs  
Enter Weight in OZ  
NOTE: For best results, do not use one  
of the sensor cook food categories  
twice in succession on the same food  
portion -- this may result in severely  
overcooked or burnt food. If there  
is a need to continue cooking, it is  
suggested to use the manual controls,  
instead of Pre-set Sensor Cooking  
0.1  
0.2  
0.3  
0.4  
0.5  
0.6  
1-2  
3
4-5  
6-7  
8
9-10  
0.7  
0.8  
0.9  
11  
12-13  
14-15  
• The oven door should not be opened  
while the sensor cook is on. Opening  
the door may cause inaccurate  
cooking results. Once the two beep  
signal is heard, the remaining cooking  
time immediately appears in the  
screen and begins to count-down.  
At this time, the oven door may be  
opened to stir, turn, or add food.  
TIME DEFROST  
1. Press the Time Defrost button, the  
oven will display “d-2.”  
2. Turn the dial to select the time, to a  
maxium of 95 minutes.  
3. Press the Start/+30sec/Select button  
to begin defrosting.  
PAGE 16 • SET UP & USE  
 
OPERATION INSTRUCTIONS CONT.  
• Cover foods loosely, but completely,  
with plastic wrap or place foods in a  
casserole dish with a proper fitting lid.  
• The oven will not cook food properly  
when the oven is still hot.Allow time  
for the oven to cool down before  
proceeding to cook.  
• Foods less than 4oz. (110g) should  
be cooked by power and time, not by  
sensor cook.  
• Cover food with lid, or with vented  
plastic wrap. Never use tightly sealed  
plastic containers, as they may prevent  
steam from escaping and this will  
cause food to overcook.  
• All foods for sensor cooking should be  
at their normal storage temperature.  
• Before using sensor cooking, make  
sure the inside cavity of the oven is  
dry.  
After cooking/reheating: All food should  
have a specific Sensor Cooking setting.  
See the “sensor cook chart” for specific  
food cooking instructions.  
Sensor Cook Chart  
Menu  
Weight  
Display  
Additional Instructions  
Follow manufacturer's instructions on  
8~32Oz  
(225~900g)  
preparation. Be careful when removing the film  
cover after cooking. Remove facing away from  
you to avoid steam burns. If additional time is  
needed, continue to cook manually.  
Frozen Entrée  
SC-1  
Fish  
4~16Oz  
SC-5.  
SC-2  
Arange in a single layer. Cover with lid or  
vented plastic wrap.  
Fillets  
110~450g)  
1~4 Unit  
(6~8Oz  
each)  
Pierce each potato with a fork 6 times around  
its surface. Place potatos around the edge of a  
paper-towel-lined turntable, at least 1" (2.5cm)  
apart. Do not cover.  
Potato  
Wash thoroughly, add 1 tbsp. of water per  
1/2 cup of vegetables, and cover with a lid  
or vented plastic wrap. Do not salt/butter  
vegetables until after cooking.  
Frozen Vegetables  
Pasta  
6~16 Oz  
SC-6  
SC-3  
(170~450g)  
2~8 Oz  
(56~225g)  
Place pasta with hot tap water in a microwave  
casserole dish. Cover with lid or vented  
plastic wrap..  
All pieces should be the same size.Wash  
thoroughly, add 1 tbsp. of water per 1/2 cup  
of vegetables, and cover with a lid or vented  
plastic wrap. Do not salt/butter vegetables until  
after cooking.  
4~16Oz  
Fresh Vegetables  
110~450g)  
SC-7  
SC-4  
SC-8  
Frozen  
Pizza  
6~12 Oz  
(225g each)  
Follow manufacturer's directions  
for preparation.  
Ground  
Meat  
8~24 Oz  
(225~680g)  
Break apart in glass bowl or colander. Cover  
with lid or vented plastic wrap. Juices should be  
clean when done. Drain.  
PAGE 17 • SET UP & USE  
 
OPERATION INSTRUCTIONS CONT.  
air moves over and around the food,  
SENSOR REHEAT FEATURE  
The sensor reheat feature allows you to  
reheat food without setting the oven  
manually.  
producing golden brown exteriors with  
rich, moist interiors. Most foods will  
cook faster and better with Convection  
Cooking than conventional cooking  
methods.  
1. Press the Sensor Reheat button.  
Then place your food in the  
Convection time cook with preheat:  
microwave. SA-1 will be displayed.  
1. Press the Convection button, “100F”  
will flash.  
2. Press the Start/+30sec/Select button  
to begin reheating.  
2. Turn the dial to enter the desired  
temperature between 100ºF (38ºC) to  
425ºF(218ºC).  
Two beeps will signal when the sensor  
detects the steam. The time will  
count down, and display the remaining  
cooking time in the display window.  
When the cooking has finished, 5 beeps  
will signal and the oven will turn back to  
the waiting state.  
3. Press the Start/+30sec/Select button  
twice to begin preheating.  
4. When preheating is complete, two  
beeps will signal. If you do not open  
the oven within 5 minutes, the oven  
will turn off automatically.  
NOTE: Avoid the following foods while  
sensor heating:  
1. Bread and other dry foods, such as  
biscuit or cake.  
5. Open the oven door, and carefully  
place the food inside. Close the oven  
door.  
2. Beverages and frozen foods.  
6. Turn the dial to enter the desired  
cooking time, up to a maximum of 95  
minutes.  
• The oven cannot cook automatically  
when the temperature of the oven is  
too high.  
7. Press the Start/+30sec/Select button  
to begin cooking.  
• The reheated food can be covered  
with a lid. But ensure the lid has  
ventilation in order to release steam.  
Sealed containers and utensils should  
never be used.  
Convection without preheat:  
1. Press the Convection button, “100F”  
will flash.  
CONVECTION  
Convection Cooking is a technology  
used to cook foods more efficiently.  
Convection cooking uses a special  
heating element and fan to raise the  
temperature of the air inside the  
microwave oven, circulating the uniform  
heated air throughout the oven. The  
2. Turn the dial to enter the desired  
temperature between 100ºF (38ºC) to  
425ºF(218ºC).  
3. Press the Start/+30sec/Select button  
to enter temperature.  
PAGE 18 • SET UP & USE  
 
OPERATION INSTRUCTIONS CONT.  
4. Turn the dial to enter the desired  
cooking time, up to a maximum of 95  
minutes.  
CAUTION  
When using the combination feature,  
remember that the oven, door and  
5. Press the Start/+30sec/Select button dishes will be very hot.  
to begin cooking.  
• Cookware will become hot. Oven mitts  
will be needed to handle the cookware.  
COMBINATION COOKING  
Combination cooking offers the best  
features of microwave energy and  
convection cooking. Microwaves cook  
food fast and convection circulation  
of heated air browns foods beautifully.  
Any oven temperature from 100°F  
(38°C) to 375°F (190°C) may be set. The  
microwave oven power level is preset at  
30% power.  
• Place food or oven-safe cookware  
directly on the black metal tray when  
cooking.  
• Make sure food is cooked all the way  
through before browning.  
• In addition to the cookware provided  
you can use non-metal casserole  
dishes, pie plates and other heat-safe  
cookware. Place them directly on the  
black metal tray.  
• Be sure to select a size that will rotate  
easily.  
• Place the metal rack directly on the  
turntable support.  
• Do not use cookware or coverings  
made of paper, plastic or foil when  
using the combination feature.  
PAGE 19 • SET UP & USE  
 
OPERATION INSTRUCTIONS CONT.  
Combination cook with preheat:  
TIMER  
1. PressTimer/ Clock button once. The  
screen will read 0:00.  
1. Press the Combination button,  
“100F” will flash.  
2. Turn the dial to enter the desired  
time, up to a maximum of 95 minutes.  
2. Turn the dial to enter the desired  
temperature between 100ºF (38ºC)  
to 375ºF(190ºC). Don't enter cooking  
time yet.  
3. Press the Start/+30sec/Select button  
to start the timer.  
3. Press the Start/+30sec/Select button  
twice to begin preheating.  
The microwave will beep five times  
when the timer is finished.  
4. When oven is preheated, two beeps  
will signal.  
CHILD LOCK  
1. Press Stop/ Clear and hold for 3  
seconds. A long beep will sound to  
signal that the lock is now on. You  
will see the locked icon on the LCD  
screen.  
5. Open the oven door, and carefully  
place the food inside. Close the oven  
door.  
6. Turn the dial to enter the desired  
cooking time, up to a maximum of 95  
minutes.  
2. To unlock, press and hold the Stop/  
Clear button for 3 seconds. A long  
beep will sound. The microwave is  
now unlocked.  
7. Press the Start/+30sec/Select button  
to begin cooking.  
Combination cook with without  
preheat:  
1. Press the Combination button,  
“100F” will flash.  
2. Turn the dial to enter the desired  
temperature between 100ºF (38ºC)  
to 375ºF(190ºC).Don't enter cooking  
time yet.  
3. Press the Start/+30sec/Select button  
to enter temperature.  
4. Turn the dial to enter the desired  
cooking time, up to a maximum of 95  
minutes.  
5. Press the Start/+30sec/Select button  
to begin cooking.  
PAGE 20 • SET UP & USE  
 
COOKING TECHNIQUES  
TURNING  
Your microwave can make cooking  
quicker and easier than conventional  
cooking. For best results, exercise the  
following techniques:  
Turn foods over midway through  
cooking to expose all parts to  
microwave energy. This is especially  
important with large items such as  
roasts.  
STIRRING  
Stir foods such as casseroles and  
vegetables while cooking to distribute  
heat evenly. Food at the outside of the  
dish absorbs more energy and heats  
more quickly, so stir from the outside  
to the center. The oven will pause  
automatically when you open the door  
to stir your food.  
STANDING  
Foods cooked in the microwave build  
up internal heat and continue to cook  
for a few minutes after heating stops.  
Let foods stand to complete cooking,  
especially foods such as cakes and  
whole vegetables. Roasts need this  
time to complete cooking in the center  
without overcooking the outer areas.  
All liquids, such as soup or hot  
chocolate, should be shaken or stirred  
prior to cooking, midway through, and  
when cooking is complete. Let liquids  
stand a moment before serving. When  
heating baby food, stir well at removal  
and test the temperature before  
serving.  
ARRANGEMENT  
Arrange unevenly shaped foods, such  
as chicken pieces or chops, with the  
thicker, meatier parts toward the  
outside of the turntable where they  
receive more microwave energy. To  
prevent overcooking, place delicate  
areas, such as asparagus tips, toward  
the center of the turntable.  
SHIELDING  
ADDING MOISTURE  
You may shield food with narrow  
strips of aluminum foil to prevent  
overcooking. Areas that need shielding  
include poultry wing-tips, the ends  
of poultry legs, and corners of square  
baking dishes. Use only small amounts  
of aluminum foil. Larger amounts can  
damage your oven. Apply foil strips  
as smoothly as the food item allows,  
avoiding creases wherever possible.  
Microwave energy is attracted to water  
molecules. Food that is uneven in  
moisture content should be covered  
or allowed to stand so that the heat  
disperses evenly. Add a small amount  
of water to dry food to help it cook.  
PAGE 21 • SET UP & USE  
 
CLEANING AND CARE  
1. Keep the inside of the oven clean.  
When food splatters or spilled liquids  
adhere to oven walls, wipe with a  
damp cloth. Mild detergent may be  
used if the oven gets very dirty. Avoid  
the use of spray and other harsh  
cleaners as they may stain, streak or  
dull the door surface.  
8. It may be necessary to remove the  
glass tray for cleaning. Wash the  
tray in warm sudsy water or in a  
dishwasher.  
9. The roller ring and oven floor should  
be cleaned regularly. Simply wipe  
the bottom surface of the oven with  
mild detergent. The roller ring may  
be washed in mild sudsy water or  
dishwasher. When removing the roller  
ring from cavity floor for cleaning, be  
sure to replace in the proper position.  
2. When cleaning surfaces such as the  
door jamb, use only mild, nonabrasive  
soaps, or mild detergents applied  
with a sponge or soft cloth.  
3. Turn off the oven and unplug the  
power cord from the wall socket  
before cleaning.  
10. Remove odors from your oven by  
combining a cup of water with the  
juice and skin of one lemon in a deep  
bowl, microwave for 5 minutes. Wipe  
thoroughly and dry with a soft cloth.  
4. The outside surfaces should be  
cleaned with a damp cloth. To prevent  
damage to the operating parts inside  
the oven, water should not be allowed  
to seep into the ventilation openings.  
11. When the oven light burns out,  
please consult a dealer to have it  
replaced.  
5. Wipe the window on both sides with  
a damp cloth to remove any spills or  
spatters.  
12. If the power cord becomes soiled,  
unplug and wipe down with a damp  
cloth. Make sure to dry thoroughly  
before plugging back into outlet.  
6. Do not allow the control panel to get  
wet. Clean with a soft, damp cloth.  
When cleaning the control panel,  
leave oven door open to prevent  
oven from accidentally turning on.  
13. Please do not dispose of this  
appliance with regular garbage.  
It should be disposed of through  
an appropriate disposal facility  
provided by your municipality.  
7. If steam accumulates inside or  
around the outside of the oven door,  
wipe with a soft cloth. This may occur  
when the microwave oven is operated  
under high humidity conditions. This  
is normal in such conditions.  
PAGE 22 • CLEANING AND CARE  
 
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE  
IF THE OVEN FAILS TO OPERATE:  
A) Check to make sure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the  
plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely.  
B) Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to  
be operating properly, test the outlet with another appliance.  
C) Check to make sure the control panel is programmed correctly and the timer is  
set.  
D) Check to ensure that the door is securely closed engaging the door safety lock  
system. Otherwise, the microwave energy will not flow into the oven.  
IF NONE OF THE ABOVE SOLVES THE PROBLEM, CONTACT A QUALIFIED  
TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN YOURSELF.  
CUSTOMER SERVICE  
IMPORTANT  
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE  
If you have a problem with this product, please contact the Haier  
Customer Satisfaction Center at 1-877-337-3639.  
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL #  
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE  
CUSTOMER  
SERVICE  
SERVICIO  
AL CLIENTE  
Hotline 24/7  
1-877-337-3639  
PAGE 23 • TROUBLE SHOOTING AND WARRANTY  
 
TROUBLESHOOTING  
Check your problem by using the chart below and try the solutions for each problem. If  
the microwave oven still does not work properly, contact Haier customer service center  
or the nearest authorized service center. Customers must never troubleshoot internal  
components. Microwaves hold dangerous voltage (5000V) even after power is removed. Only  
a certified technician should attempt Microwave repair.  
TROUBLE  
POSSIBLE CAUSE  
POSSIBLE REMEDY  
Oven will not start  
A. Electrical cord for oven is not  
plugged in.  
A. Plug into the outlet.  
B. Close the door and try  
again.  
B. Door is open.  
C. Wrong operation is set.  
C. Check instructions.  
Arcing or sparkling  
A. Materials to be avoided in  
microwave oven , such as metal,  
were used.  
A. Use microwave-safe  
cookware only.  
B. Do not operate with oven  
empty.  
B. The oven is operated when  
empty.  
C. Clean cavity with wet  
towel.  
C. Spilled food remains in the  
cavity.  
Unevenly cooked  
foods  
A. Materials to be avoided in  
microwave oven were used.  
A. Use microwave-safe  
cookware only.  
B. Food is not defrosted  
completely.  
B. Completely defrost food.  
C. Use correct cooking time,  
power level.  
C. Cooking time, power level is not  
suitable.  
D. Turn or stir food.  
D. Food is not turned or stirred.  
Overcooked foods  
Cooking time, power level is not  
Use correct cooking time and  
suitable. Use correct cooking time, power level.  
power level.  
Under cooked foods A. Materials to be avoided in  
microwave oven were used.  
A. Use microwave-safe  
cookware only.  
B. Food is not defrosted  
completely.  
B. Completely defrost food.  
C. Check to see that oven  
ventilation ports are not  
restricted.  
C. Oven ventilation ports are  
restricted.  
D. Cooking time, power level is not D. Use correct cooking time  
suitable.  
and power level.  
Improper defrosting A. Materials to be avoided in  
microwave oven were used.  
A. Use microwave-safe  
cookware only.  
B. Cooking time, power level is not  
suitable.  
B. Use correct cooking time  
and power level.  
C. Food is not turned or stirred.  
C. Turn or stir food.  
PAGE 24 • TROUBLE SHOOTING AND WARRANTY  
 
LIMITED WARRANTY  
What is covered and for how long?  
This warranty covers all defects in  
workmanship or materials for a period of:  
12 months for labor  
2. There will be no charge to the purchaser  
for functional replacement parts and labor  
on any covered items during the initial 12-  
month period or as stated above.  
12 months for parts (Functional Parts Only)  
2 years Magnetron Tube for Microwave (part  
only)  
The warranty commences on the date of  
item purchase. Customer shall provide Haier  
with proof of the date of purchase and the  
original receipt along with; brand, model and  
serial number for verification prior to any  
warranty service being provided.  
3. THIS WARRANTY COVERS APPLIANCES  
WITHIN THE CONTINENTAL UNITED  
STATES, PUERTO RICO AND CANADA. IT  
DOES NOT COVER THE FOLLOWING:  
Damages from improper installation.  
Damages incurred during shipping.  
Defects other than manufacturing. Damage  
from misuse, abuse, accident, alteration,  
lack of proper care and maintenance or  
incorrect current or voltage or acts of  
God. Damage from other than household  
use. Damage from service by other than  
an authorized dealer or service center.  
Decorative trims, glass or replaceable light  
bulbs. Transportation and shipping costs.  
Labor (after the initial 12 months). Credit or  
Refund for products over 30 days past date  
of purchase Food loss for food spoiled as  
a direct result of mechanical failure of the  
product or of any delay in providing service,  
repair, replacement. This limited warranty  
doesn’t apply to refurbished product or unit  
purchased as/like new or second-hand. THIS  
LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF  
ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED  
OR INCLUDING THE WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR  
A PARTICULAR PURPOSE. The remedy  
provided in this warranty is exclusive and  
is granted in lieu of all other remedies.  
This warranty does not cover incidental  
or consequential damages, so the above  
limitations may not apply to you. Some  
states do not allow limitations on how long  
an implied warranty lasts, so the above  
limitations may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights, and  
you may have other rights, which vary from  
state to state.  
Carry-In Service is available for selected  
products at the discretion of Haier America.  
EXCEPTIONS:  
Commercial or Rental Use warranty  
90 days for labor 90 days for parts No other  
warranty applies.  
What is covered.  
1. The mechanical and electrical parts of  
the appliance which serve the functional  
purpose of this appliance are covered for  
a period of 12 months or as stated above.  
This includes all parts except finish, trim  
and glass.  
2. The limited warranty does not cover  
any credit or refund for any loss or injury  
caused by the product or defects to  
the product including but not limited to  
incidental or consequential damages.  
3. If the magnetron tube fails (for Microwave)  
due to poor workmanship or material, the  
part will be replaced.  
What will be done?  
1. Any mechanical or electrical part that  
proves to be defective in normal usage  
during the specified warranty period will be  
repaired or replaced at Haier’s discretion.  
ALL WARRANTY SERVICE MUST BE  
PROVIDED BY ONLY OUR FACTORY  
SERVICE CENTERS, OR BY AN AUTHORIZED  
HAIER CUSTOMER TECHNICIAN.  
If it is determined that repair is not  
appropriate or replacement parts are  
unavailable for repair, Haier will exchange the  
product with a refurbished or new product  
the same or similar to the original at its  
discretion.  
Haier America,  
New York, NY 10018  
PAGE 25 • TROUBLE SHOOTING AND WARRANTY  
 
ÍNDICE  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
Precauciones para evitar posible sobre exposición a energía de microondas... 2  
Nota especial acerca del arco de voltaje .............................................................. 2  
Apéndice................................................................................................................. 2  
Instrucciones importantes de seguridad ........................................................ 3-5  
Instrucciones de conexión a tierra.................................................................... 6-7  
Guía para utensilios y trastos de cocina ........................................................... 7-8  
COLOCACIÓN Y USO  
Especificaciones .................................................................................................... 9  
Guía de instalación................................................................................................. 9  
Partes y funciones ...............................................................................................10  
Panel de control .............................................................................................11-12  
Instrucciones de funcionamiento .................................................................13-22  
Técnicas para cocinar...........................................................................................23  
LIMPIEZA Y CUIDADO........................................................................................24  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA  
Antes de llamar a servicio técnico ......................................................................25  
Servicio al cliente .................................................................................................25  
Garantía limitada..................................................................................................27  
REGISTRO DEL PRODUCTO  
Gracias por adquirir nuestro producto  
Haier. Este manual de uso sencillo lo  
guiará para que aproveche al máximo su  
Número de modelo  
horno de microondas.  
Número de serie  
Recuerde registrar los números de  
modelo y de serie que se encuentran en  
una etiqueta en el interior del horno de  
microondas.  
Fecha de compra  
Engrape el recibo al manual. Lo necesitará para recibir el servicio de garantía..  
 
PRECAUCIONES PARA EVITAR  
POSIBLE SOBRE EXPOSICIÓN A  
LA ENERGÍA DEL MICROONDAS  
A. No intente operar este horno con la puerta abierta. Esto puede generar una  
exposición dañina a la energía del microondas. Es importante no inhabilitar o  
violar los seguros.  
B. No coloque ningún objeto entre el frente del horno y la puerta, ni permita que se  
acumule suciedad o residuos del limpiador en las superficies de sellado.  
C. No utilice el horno si está dañado. Es especialmente importante que la puerta  
del horno cierre bien y que no haya daños en:  
1. LA PUERTA (arqueada).  
2. LAS BISAGRAS Y SEGUROS (rotos o flojos).  
3. LOS SELLOS DE LA PUERTA Y LAS SUPERFICIES DE SELLADO.  
D. Únicamente personal de servicio con capacitación adecuada debe ajustar o  
reparar el horno.  
NOTA ESPECIAL ACERCA DEL ARCO DE VOLTAJE  
Un “arco de voltaje” se refiere a la presencia de chispas dentro del horno de  
microondas. Puede generarse por las siguientes causas:  
• Alguna pieza metálica o papel aluminio está en contacto con las paredes  
interiores del horno.  
• El papel aluminio no está cubriendo herméticamente los alimentos sino que hay  
bordes puntiagudos levantados.  
• Hay partes pequeñas metálicas, como amarres, trinches para pollo o platos con  
bordes dorados.  
• Se están usando servilletas de papel reciclado que pueden contener pequeñas  
cantidades de metal.  
PRECAUCIÓN  
SI OBSERVA QUE SE GENERAN CHISPAS EN SU HORNO DE  
MICROONDAS, OPRIMA DE INMEDIATO EL BOTÓN DE PARO/INICIO  
PARA DETENER LA COCCIÓN Y CORREGIR EL PROBLEMA.  
APÉNDICE  
Si este producto no se mantiene en buenas condiciones de limpieza, su superficie  
podría degradarse. Esto podría afectar su vida útil y generar situaciones de peligro.  
PÁGINA 2 • INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
 
INSTRUCCIONES  
IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA  
Cuando use electrodomésticos, se deben seguir las precauciones  
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas  
eléctricas, incendio y lesiones personales, o reducir la sobreexposición a  
la energía del microondas:  
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.  
2. Lea cuidadosamente y cumpla con las precauciones específicas  
de la página 2: “PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE  
SOBREEXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DEL MICROONDAS”.  
3. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Conéctelo  
únicamente a un tomacorriente con conexión a tierra adecuada.  
Véase "INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA" en la página  
6.  
4. Instale o coloque este electrodoméstico únicamente conforme a  
las instrucciones de instalación descritas en la página 9.  
5. Algunos productos, como los huevos enteros y los envases  
sellados (por ejemplo, frascos de vidrio cerrados), pueden  
explotar, por lo que no deben calentarse en este horno.  
6. Utilice este aparato solamente para lo que fue diseñado, según  
se describe en este manual. Este tipo de horno está diseñado  
específicamente para calentar, cocinar o deshidratar comida.  
No está diseñado para uso industrial o de laboratorio. No use  
químicos corrosivos ni vapores con este aparato.  
7. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es necesario  
supervisar a los niños atentamente cuando lo usen.  
8. Para reducir el riesgo de incendio dentro del horno:  
• No cocine los alimentos en exceso. Preste atención al  
electrodoméstico cuando coloque en su interior papel, plástico u  
otros materiales combustibles para facilitar la cocción.  
PÁGINA 3 • INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
 
INSTRUCCIONES  
IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
• Retire los amarres de alambre de las bolsas de papel o plástico  
antes de colocarlas en el horno.  
• Si se incendian materiales dentro del horno, mantenga cerrado  
el horno, apáguelo y desconecte el cable de suministro eléctrico  
o interrumpa el suministro eléctrico en el tablero de fusibles o  
interruptor de carga.  
• No utilice el interior del horno para guardar cosas. No deje  
productos de papel, artículos de cocina ni alimentos en el interior  
del horno cuando no esté en uso.  
9. Los líquidos como agua, café o té pueden sobrecalentarse más  
allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo,  
debido a la tensión superficial del líquido. No siempre aparecen  
burbujas o signos visibles de ebullición cuando se saca el envase  
del horno de microondas. LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES  
PODRÍAN COMENZAR A HERVIR REPENTINAMENTE CUANDO  
SE INTRODUCE EN EL LÍQUIDO UNA CUCHARA O ALGÚN OTRO  
UTENSILIO DE COCINA.  
10. No caliente aceite o grasas para freír. Es difícil controlar la  
temperatura del aceite dentro de un horno de microondas.  
11. Los alimentos con cáscara gruesa, como es el caso de las  
papas, calabazas, manzanas y castañas deben perforarse con un  
tenedor o la punta de un cuchillo afilado, antes de cocinarse.  
12. El contenido de los biberones y vasos para alimentos de bebé  
se deben mover o menear y revisar su temperatura antes de  
servirlos para evitar quemaduras.  
13. Los utensilios de cocina pueden calentarse debido al calor  
transferido por los alimentos calientes. Se deben usar  
agarraollas para manejar los utensilios.  
14. No cubra ni obstruya ninguna abertura del electrodoméstico.  
15. No guarde ni use este aparato en exteriores. No use este  
producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de un fregadero, en  
un sótano húmedo, cerca de una alberca o en lugares similares.  
PÁGINA 4 • INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
 
INSTRUCCIONES  
IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
16. No use este electrodoméstico si el cable o el enchufe está  
dañado, si no está funcionado adecuadamente o si se ha dañado  
o caído.  
17. No sumerja en agua el cable o enchufe. Mantenga el cable  
alejado de superficies calientes. No permita que el cable cuelgue  
sobre el borde de una mesa o mostrador.  
18. Use únicamente termómetros diseñados específicamente para  
hornos de microondas.  
19. Asegúrese de que la base de vidrio y los anillos giratorios se  
encuentren en su sitio antes de utilizar el horno.  
20. Únicamente personal de servicio calificado deben dar servicio  
a este electrodoméstico. Comuníquese con el centro de  
servicio autorizado más cercano en caso de requerir revisiones,  
reparaciones o ajustes.  
21. Cuando limpie las superficies de sellado del horno, como por  
ejemplo el marco de la puerta, use únicamente jabón suave no  
abrasivo o detergentes suaves aplicados con una esponja o paño  
suave.  
22. No se deben introducir en el horno alimentos demasiado  
grandes o utensilios metálicos demasiado grandes ya que esto  
puede producir riesgo de descarga eléctrica o incendio.  
23. No limpie con esponjas de lana de acero. Las piezas pueden  
romper la esponja y tocar partes eléctricas creando un riesgo de  
descarga eléctrica.  
24. No utilice productos de papel cuando el artefacto está  
funcionando en el modo grill.  
25. No cubra los soportes o cualquier otra pieza del horno con papel  
metálico. Esto puede causar un recalentamiento del horno.  
GUARDE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO  
PÁGINA 5 • INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
 
INSTRUCCIONES DE  
CONEXIÓN A TIERRA  
REQUISITOS ELÉCTRICOS  
Los requisitos eléctricos son únicamente corriente alterna de 120 voltios, 15  
amperios y 60 Hertz. Se recomienda que se suministre un circuito por separado  
para servicio único del horno. El horno está equipado con un cable de 3 hilos  
que tiene enchufe de tres puntas con conexión a tierra. Se debe conectar en un  
tomacorriente de pared que esté instalado y conectado a tierra correctamente.  
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de corto circuito eléctrico,  
la conexión a tierra reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica al proporcionar  
un cable de escape para la corriente eléctrica. El cable que se entrega con este  
electrodoméstico está equipado con un cable, enchufe y alambre de conexión  
a tierra. El enchufe se debe conectar en un tomacorriente que esté instalado y  
conectado a tierra correctamente. No intente inutilizar de ninguna manera esta  
característica de seguridad, modificando el enchufe de alguna forma.  
ADVERTENCIA  
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar  
riesgo de descarga eléctrica.  
Consulte a un técnico o electricista calificado en los siguientes casos:  
1) No entiende por completo las instrucciones para la conexión a tierra.  
2) No está seguro de que el electrodoméstico se encuentre debidamente  
conectado a tierra.  
3) Tiene dudas acerca de las instrucciones de conexión eléctrica o a tierra.  
CABLE DE SUMINISTRO ELÉCTRICO  
1. El cable de suministro eléctrico que se incluye es corto para reducir el riesgo de  
enredarse o tropezarse con uno más largo.  
2. Si el cable de suministro eléctrico es muy corto, no use una extensión eléctrica.  
Pida a un técnico o electricista calificado que instale una toma corriente cerca del  
electrodoméstico.  
3. Si es absolutamente necesario el uso de cables largos o de una extensión, debe  
extremar precauciones.  
a) Use únicamente un cable de extensión de tres hilos con conexión  
a tierra que tenga un enchufe de tres clavijas con conexión a  
tierra y un tomacorriente de tres ranuras que acepte la clavija del  
electrodoméstico.  
b) El valor eléctrico nominal marcado en el cable o la extensión debe  
ser igual o mayor al valor nominal eléctrico del electrodoméstico. Los cables más  
largos deben acomodarse de modo que no queden tendidos sobre el mostrador  
o la mesa, donde los niños puedan jalarlos o puedan provocar tropiezos  
accidentalmente.  
PÁGINA 6 • INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
 
INSTRUCCIONES DE  
CONEXIÓN A TIERRA CONT.  
NOTA: Ni Haier ni el distribuidor aceptarán responsabilidad alguna por daños en el  
horno eléctrico o lesiones personales que sean resultado del incumplimiento  
de los procedimientos de conexión eléctrica.  
GUÍA PARA EL USO DE UTENSILIOS  
Y TRASTOS DE COCINA  
Esta sección enumera los utensilios que pueden utilizarse en el microondas, los  
que pueden usarse de modo limitado y los que no deben utilizarse nunca en el  
microondas.  
RECOMENDADOS  
• Platón dorador para microondas: Úselo para dorar el exterior de piezas pequeñas,  
como bisteces, chuletas o panques. Siga las instrucciones incluidas con su plato  
de asado.  
• Envoltura plástica para microondas: Úsela para retener el vapor. Debe dejarse  
una abertura pequeña para que escape una parte del vapor y evitar colocarlo  
directamente sobre los alimentos.  
Toallas y servilletas de papel: Estas absorben el exceso de humedad y evitan  
salpicaduras. Úselas para cubrir y calentar por tiempos cortos. No deben usarse  
toallas de papel reciclado, pues podrían contener residuos de metal y encenderse.  
• Platos y recipientes de cerámica vitrificada y de vidrio resistente al calor. Úselos  
para calentar o cocinar.  
• Platos y vasos de cartón: Úselos para calentar por tiempos cortos a bajas  
temperaturas. No debe usarse papel reciclado, pues podría contener metal y  
encenderse.  
• Papel encerado: Úselo para cubrir y evitar salpicaduras.  
Termómetros: Deben usarse únicamente los etiquetados como “seguros para  
microondas”, además de seguir todas las instrucciones. Revise la temperatura  
de los alimentos en diferentes partes. Los termómetros convencionales pueden  
usarse en los alimentos únicamente cuando se hayan retirado del horno.  
USO LIMITADO  
• Papel aluminio: Se pueden usar tiras delgadas y lisas de papel para cubrir áreas  
delicadas de los alimentos, como por ejemplo muslos y alas de pollo, para evitar  
que se cocinen en exceso.  
PÁGINA 7 • INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
 
GUÍA PARA EL USO DE UTENSILIOS  
Y TRASTOS DE COCINA CONT.  
NOTA: Tenga mucho cuidado, el uso excesivo del papel aluminio puede dañar el  
horno.  
• Cerámica, porcelana y barro: Úselos únicamente si están etiquetados como  
“seguros para microondas”. Si no tienen esta instrucción, pruébelos para  
asegurarse de que puedan utilizarse de manera segura.  
• Plástico: Úselo únicamente si está etiquetado como “seguro para microondas”.  
Otros tipos de plásticos pueden derretirse.  
• Paja, mimbre y madera. Úselos solamente para calentar por tiempos cortos, por  
ejemplo para calentar roles por algunos segundos. Las canastitas y los cuencos  
pueden ser inflamables.  
NO RECOMENDADOS  
• Botellas y jarras de cristal: El cristal regular es muy delgado para usarse en un  
microondas. Puede estrellarse y provocar lesiones y daños.  
• Bolsas de papel: Representan un riesgo de incendio, excepto en el caso de las  
bolas de palomitas, las cuales están diseñadas para usarse en microondas.  
• Platos y vasos de espuma de estireno (unicel): Pueden derretirse y dejar residuos  
químicos dañinos en los alimentos.  
• Contenedores de plástico para alimentos y para almacenamiento: Los  
contenedores normalmente están diseñados para almacenar los alimentos en frío,  
por ejemplo las mantequilleras, por lo que pueden derretirse en un microondas.  
• Utensilios metálicos: Pueden dañar su horno de microondas. Retire todo lo que  
sea de metal de los alimentos y recipientes antes de cocinar.  
NOTA: Para probar si es seguro usar un recipiente en el microondas, colóquelo vacío  
y caliente a ALTA potencia por 30 segundos. Si el plato queda muy caliente  
NO debe usarlo.  
• Papel para horno: Úselo para cubrir y evitar salpicaduras o para envolver y cocinar  
al vapor.  
• Charola de aluminio: Puede generar arcos de voltaje. Vacíe los alimentos en un  
recipiente apto para microondas.  
• Recipientes de cartón con asa de metal. Puede generar arcos de voltaje. Vacíe los  
alimentos en un recipiente apto para microondas.  
• Artículos de cocina de metal o con adornos metálicos Los recipientes de metal, los  
adornos o recubrimientos metálicos pueden provocar arcos de voltaje.  
• Madera: La madera puede deshidratarse cuando se usa en el horno de microondas  
y podría quebrarse o agrietarse.  
PÁGINA 8 • INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
 
ESPECIFICACIONES  
Consumo eléctrico:  
120V~60Hz, 1500W  
1000W  
Potencia del horno de microondas:  
Energía de entrada (parrilla)  
De potencia de salida (convección)  
Frecuencia de operación:  
1100W  
1500W  
2450MHz  
Dimensiones del interior del horno (largo,  
ancho y alto):  
20-3/8" x 20-1/8" x 12-3/8" pulgadas  
(52 x 51 x 31 cm)  
Capacidad del horno:  
Volumen de 1.2 pies cúbicos  
Uniformidad de la cocción:  
Base giratoria con un diámetro de 12-3/8"  
de pulgada (31 cm)  
Peso neto:  
Aproximadamente 41.4 libras (18.8 kg)  
GUÍA DE INSTALACIÓN  
1. Asegúrese de que todos los materiales  
de empaque se hayan retirado del  
interior de la puerta.  
horno debe contar con un flujo de  
aire suficiente por todos sus lados. Deje  
un espacio de 8 pulgadas (20.32 cm) por  
encima del horno, 4 pulgadas (10.16 cm)  
por la parte posterior y 2 pulgadas (5.08  
cm) a ambos lados. No cubra ni obstruya  
ninguna abertura del electrodoméstico.  
No retire las patas sobre las cuales se  
sostiene el horno.  
6. No opere el horno sin la base de vidrio,  
el soporte con rodillos y el eje en sus  
posiciones correctas.  
7. Asegúrese de que el cable de suministro  
eléctrico no se encuentre dañado, que  
no se haya tendido debajo del horno,  
ni sobre ninguna superficie caliente o  
borde filoso.  
2. Revise que no haya ningún daño en  
el horno, como por ejemplo un mal  
alineado de la puerta o que se encuentre  
doblada, daños en los sellos de la puerta  
y superficies de sellado, ganchos o  
bisagras rotos o sueltos en la puerta o  
desportillados dentro del horno o en la  
puerta. Si encuentra cualquier daño, no  
use el horno. Póngase en contacto con  
el personal de servicio calificado.  
3. Este horno de microondas debe  
colocarse sobre una superficie estable,  
capaz de soportar el peso del horno más  
el de los alimentos más pesados que  
pueda contener y que se vayan a cocinar 8. El contacto debe estar  
en él.  
al alcance de modo  
que pueda alcanzarse  
rápidamente  
y desenchufar  
fácilmente el horno en  
caso de emergencia.  
4. No coloque el horno en áreas donde  
se genere calor, agua o niveles altos  
de humedad, ni cerca de materiales  
combustibles.  
5. Para un funcionamiento correcto, el  
INTERFERENCIA CON SEÑALES DE RADIO O TELEVISIÓN  
Los hornos de microondas pueden generar interferencia con las señales de radio y  
televisión, revise que el horno de microondas se encuentre en un circuito diferente,  
cambie de posición el radio o el televisor para alejarlos lo más posible del horno o  
revise la posición y señal de la antena receptora.  
PÁGINA 9 • COLOCACIÓN Y USO  
 
PARTES Y FUNCIONES  
POWER LEVEL  
GRILL  
CONVECTION  
COMBINATION  
SENSOR  
COOK  
SENSOR  
HEAT  
POPCORN  
WEIGHT DEFROST  
TIME DEFROST  
TIMER CLOCK  
Start/+30Sec./  
Select  
Stop/Clear  
El diagrama es únicamente para fines ilustrativos.  
El diseño puede variar conforme al número de modelo.  
Sistema de cierre de  
seguridad de la puerta  
Panel de control  
Ventana abierta  
POWER LEVEL  
GRILL  
CONVECTION  
COMBINATION  
SENSOR  
COOK  
SENSOR  
HEA  
T
POPCORN  
WEIGHT DEFROST  
TIME DEFROST  
TIMER CLOCK  
Start/+30Sec./  
Select  
Stop/Clear  
Marco de la puerta  
Base de vidrio  
Base giratoria  
Rejilla para el grill  
PÁGINA 10 • COLOCACIÓN Y USO  
 
PANEL DE CONTROL  
Display  
Power Level  
Grill  
Convection  
POWER LEVEL  
GRILL  
CONVECTION  
Combination  
Sensor Heat  
Time Defrost  
Timer Clock  
COMBINATION  
SENSOR  
COOK  
SENSOR  
HEAT  
Sensor Cook  
Popcorn  
Weight Defrost  
POPCORN  
WEIGHT DEFROST  
TIME DEFROST  
TIMER CLOCK  
Dial  
Start/+30Sec./  
Select  
Stop/Clear  
Start/+30sec./Select  
Stop / Clear  
PÁGINA 11 • COLOCACIÓN Y USO  
 
PANEL DE CONTROL  
INDICADOR  
TIEMPO DE DESCONGELACIÓN  
Descongela rápidamente y  
efectivamente los alimentos  
basándose en el tiempo de  
descongelación deseado.  
Se muestran el tiempo de cocción,  
la potencia, los indicadores y la hora  
actual.  
GRILL  
El elemento radiante superior permite TEMPORIZADOR  
que la comida esté crujiente o dorada.  
El temporizador funciona de manera  
independiente.  
CONVECCIÓN  
Combina calor radiante y un  
ventilador para hornear y asar los  
alimentos de forma adecuada.  
DIAL  
Usado para programar tiempo, peso,  
temperatura y nivel de potencia.  
COMBINACIÓN  
PALOMITAS DE MAÍZ  
La cocción combinada ofrece las  
mejores funciones de la energía  
de microondas y la cocción por  
convección.  
Cocina palomitas de maíz  
automáticamente sin ingresar un nivel  
de potencia o tiempo.  
COMENZAR/+30 SEG./SELECCIONAR  
Presiónelo para comenzar la cocción  
o agregar 30 segundos al tiempo de  
cocción.  
COCCIÓN CON SENSOR  
Programa automáticamente la  
potencia y el tiempo basándose en  
niveles de humedad para resultados  
óptimos.  
BOTONES PARA COCCIÓN  
CONVENIENTE  
RECALENTAMIENTO CON SENSOR  
La función de recalentamiento con  
sensor le permite recalentar los  
alimentos sin configurar el horno  
manualmente.  
Configuraciones instantáneas para  
cocinar comidas habituales.  
TEMPORIZADOR/RELOJ  
El temporizador funciona de manera  
independiente. Utilícelo para  
configurar la hora del día o recordar la  
hora del día.  
NIVEL DE POTENCIA  
Utilícelo para fijar el nivel de potencia.  
También le permite verificar el nivel de  
potencia durante la cocción.  
DETENER/ BORRAR  
Borra todas las configuraciones  
previas o configura el bloqueo infantil.  
DESCONGELAR POR PESO  
Descongelación programada basada  
en el peso de los alimentos que van a  
descongelarse.  
PÁGINA 12 • COLOCACIÓN Y USO  
 
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ  
Cuando enchufa por primera vez el  
microondas, primero debe configurar la  
hora.  
FUNCIÓN RÁPIDA DE 30  
SEGUNDOS  
El botón “Start/+30sec/Select”  
(“Comenzar/+ 30 seg./Seleccionar”)  
puede usarse para configurar la hora de  
cocción o para agregar tiempo extra de  
cocción mientras los alimentos ya se  
están cocinando.  
1. Enchufe el microondas  
2. Gire el dial para seleccionar hours.  
3. Presione Start/+30 sec/Select.  
4. Gire el dial para seleccionar minutos.  
NOTA: El nivel de energía  
del microondas se configura  
automáticamente al 100%.  
1. Para configurar el tiempo de cocción,  
presione “Start/+30sec/Select”  
(“Comenzar/+ 30 seg./Seleccionar”)  
para que el horno comience la cocción  
durante 30 segundos.  
5. Presione Start/+30 sec/Select para  
terminar.  
Para reiniciar el reloj:  
1.Presione Timer/Clock button dos  
veces.  
2. Para agregar tiempo de cocción  
extra mientras cocina, presione  
“Start/+30sec/Select” (“Comenzar/+  
30 seg./Seleccionar”) durante  
la cocción, de esta manera se  
aumentará el tiempo de cocción en  
30 segundos. La cantidad máxima de  
tiempo que puede agregarse es 95  
minutos.  
2. Gire el dial para seleccionar hours.  
3. Presione Start/+30 sec/Select.  
4. Gire el dial para seleccionar minutos.  
5. Presione Start/ +30 sec/Select para  
terminar.  
DETENER/ BORRAR  
1. Para detener el microondas en  
cualquier momento durante la  
cocción, presione “DETENER/  
BORRAR” (“STOP/CLEAR”).  
NOTA:  
1. Puede utilizar el horno sin configurar  
el reloj  
2. El horno usa el modo de reloj de 12  
horas.  
3. El reloj mantendrá la hora del día  
siempre que el horno esté enchufado  
y tenga provisión de electricidad.  
PÁGINA 13 • COLOCACIÓN Y USO  
 
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONT.  
NIVEL DE POTENCIA VARIABLE  
POTENCIA  
POTENCIA  
VISOR  
VISOR  
Los niveles variables de potencia  
suman flexibilidad a la cocción con  
microondas. Cada nivel de potencia  
le da energía de microondas un  
determinado porcentaje del tiempo,  
por ejemplo, el nivel de potencia 3 es  
energía de microondas 30% del tiempo.  
Con el nivel de potencia 10 cocinará  
más rápido pero es probable que los  
PL10  
PL9  
PL8  
PL7  
PL6  
100%  
90%  
80%  
70%  
60%  
PL5  
PL4  
PL3  
PL2  
PL1  
50%  
40%  
30%  
20%  
10%  
alimentos necesiten que se los revuelva, COCCIÓN EN VARIAS ETAPAS  
rote o dé vuelta con mayor frecuencia.  
Con una configuración más baja se  
cocinará de forma más pareja y no  
será tan necesario revolver o rotar los  
alimentos. Algunos alimentos pueden  
tener mejor sabor, textura o apariencia  
si se utiliza una de las configuraciones  
más bajas. Utilice un nivel de potencia  
más bajo cuando cocine alimentos que  
tienen tendencia a rebasar durante el  
hervor, como las patatas cortadas en  
rebanadas. Los períodos de descanso  
(cuando la energía del microondas entra  
en el ciclo apagado) le dan tiempo a  
los alimentos para transferir el calor  
a su interior. Un ejemplo de esto se  
manifiesta en el ciclo de descongelación  
(nivel de potencia 3). Si la energía  
del microondas no entrara en ciclos  
de apagado, la parte exterior de los  
alimentos se cocinaría antes de que se  
descongele el interior.  
A. Cocción en varias etapas  
Pueden configurarse dos o tres etapas  
de cocción. Si una de las etapas  
es la descongelación, ésta debe  
seleccionarse como primera etapa.  
Sonará un pitido una vez cuando finalice  
una etapa, y comenzará la siguiente.  
NOTA: Menú con sensor por peso no  
pueden configurarse como una de las  
etapas de la cocción en varias etapas.  
B. Ejemplo de cocción en dos etapas  
Si desea descongelar alimentos  
durante 5 minutos, entonces cocine  
con potencia de microondas de 80%  
durante 7 minutos. Siga estos pasos:  
Etapa 1: Descongelar  
1. Presione Time Defrost  
(Descongelación por tiempo), en la  
pantalla aparecerá “d-2”.  
1.Presione Power Level (Nivel de  
potencia).  
2. Gire el dial para seleccionar el tiempo  
de cocción de 5 minutos.  
2. Gire el dial para seleccionar el nivel de  
potencia.  
Etapa 2: Microondas  
3. Presione Start/ +30 sec/Select para  
aceptar.  
3. Presione Power Level. Aparecerá  
PL10”.  
4. Gire el dial para seleccionar la hora.  
4. Gire el dial para elegir potencia de  
microondas del 80%, Aparecerá  
“PL8”.  
5. Presione Start/ +30 sec/select para  
comenzar la cocción.  
PÁGINA 14 • COLOCACIÓN Y USO  
 
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONT.  
5. Presione Start/+30 sec/Select  
para introducir el nivel de potencia  
seleccionado.  
GRILL  
La función Grill usa el calor directo  
de los elementos de calentamiento  
superiores para cocinar y tostar los  
alimentos desde arriba. La temperatura  
de la función Grill está preconfigurada  
en 311°F.  
6. Gire el dial para ajustar el tiempo de  
cocción de 7 minutos.  
7. Presione Start/ +30Sec/Select para  
comenzar a cocinar.  
PRECAUCIÓN  
B. Ejemplo de cocción en tres etapas  
Si desea descongelar alimentos  
durante 5 minutos, entonces cocine  
con potencia de microondas de 100%  
durante 7 minutos y luego cocine con  
grill durante 3 minutos. Siga estos  
pasos:  
Cuando utilice las funciones de Grill,  
recuerde que el horno, la puerta y las  
fuentes estarán muy calientes.  
• Los utensilios se calientan mucho, use  
manoplas para el horno para tocarlos.  
• Además de los utensilios provistos,  
puede usar cacerolas que no sean  
de metal, fuentes para pasteles y  
otros elementos resistentes al calor.  
Ubíquelos directamente sobre la rejilla  
de metal.  
Etapa 1: Descongelar  
1. Presione Time Defrost en la pantalla  
aparecerá “d-2”.  
2. Gire el dial para seleccionar el tiempo  
de cocción de 5 minutos.  
• Asegúrese de seleccionar utensilios  
que tengan un tamaño que les permita  
rotar con facilidad.  
Etapa 2: Microondas  
3. Presione el botón Power Level, en la  
pantalla aparecerá “PL10”.  
• Ubique la bandeja de metal  
directamente sobre el soporte del  
plato giratorio.  
4. Presione Start/+30 sec /Select  
para introducir el nivel de potencia  
seleccionado.  
• No utilice utensilios ni recubrimientos  
hechos de papel, plástico o papel  
metálico cuando use las funciones de  
grill.  
5. Gire el dial para ajustar el tiempo de  
cocción a 7 minutos.  
• Cuando se termina de usar la función  
Grill, el plato giratorio está muy  
caliente, no enjuague el plato giratorio  
caliente, dado que se pueden producir  
roturas.  
Etapa 3: Grill  
6. Presione Grill.  
7. Gire el dial para ajustar el tiempo de  
cocción en 3 minutos.  
8. Presione Start/+30sec/select para  
comenzar la cocción.  
PÁGINA 15 • COLOCACIÓN Y USO  
 
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONT.  
1. Presione el botón Grill.  
• Las palomitas de maíz para  
microondas con empaquetado previo  
vienen en bolsas de 3,5 onzas (99g),  
3,0 onzas (85g) y 1,75 onzas (50g).  
2. Girar el dial para regular el tiempo  
de cocción, hasta un máximo de 95  
minutos.  
• Ubique la bolsa en el horno de acuerdo  
con las instrucciones del fabricante.  
3. Presione Start/+30sec/Select para  
iniciar la función Grill.  
• Prepare sólo una bolsa por vez.  
NOTA: Cuando transcurre la mitad  
del tiempo de la función Grill, el horno  
emitirá dos pitidos. Esto es normal,  
y es para avisarle que debe girar los  
alimentos. Quite los utensilios del horno  
antes de dar vuelta los alimentos. Para  
continuar, cierre la puerta y presione  
Start/+30sec/Select (Comenzar/+30  
seg./Seleccionar). Si la puerta del horno  
no está abierta, el horno seguirá la  
cocción con grill normalmente.  
• Cuando prepare varias bolsas  
sucesivamente, los tiempos de  
cocción pueden variar levemente. Esto  
no afecta los resultados de la cocción.  
• Después de hacer estallar las  
palomitas, abra la bolsa con cuidado.  
Las palomitas de maíz y el vapor  
estarán extremadamente calientes.  
• No vuelva a calentar semillas que no  
hayan estallado ni vuelva a usar la  
bolsa.  
PRECAUCIÓN  
Cuando termine la función Grill,  
• Use únicamente el peso del paquete,  
de lo contrario, los resultados pueden  
no ser satisfactorios y las palomitas de  
maíz pueden quemarse.  
use la manopla para el horno para  
manipular los alimentos, ya que estarán  
extremadamente calientes. Durante  
y después del uso, no permita que la  
ropa, las agarraderas para las ollas u  
otros materiales inflamables entren  
en contacto con los elementos de  
calentamiento; estas superficies están  
lo suficientemente calientes como para  
prender fuego. Permita que transcurra  
un tiempo suficiente de enfriamiento.  
• Si les falta cocción a las palomitas  
de maíz una vez transcurrido el  
tiempo, use “Start/+30sec/Select”  
(“Comenzar/+ 30 seg./Seleccionar”),  
para agregar tiempo de cocción  
adicional.  
DESCONGELAR POR PESO  
La descongelación por peso  
determinará automáticamente el  
tiempo de descongelación y el nivel de  
potencia para que los resultados de la  
descongelación sean parejos.  
PALOMITAS DE MAÍZ  
1. Presione Popcorn (Palomitas de  
maíz) hasta que el peso de su bolsa  
de palomitas de maíz aparezca en la  
pantalla.  
2. Presione Start/+30sec/select  
(Comenzar/+30 seg./Seleccionar)  
para comenzar la cocción.  
PÁGINA 16 • COLOCACIÓN Y USO  
 
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONT.  
1. Presione Weight Defrost, el horno  
el vapor, el microondas calculará  
mostrará “d-1”.  
automáticamente el tiempo de cocción  
restante y lo regulará según el tipo y  
la cantidad de comida. La cocción con  
sensor simplifica la programación del  
microondas con resultados de cocción  
excelentes.  
2. Gire el dial para seleccionar el peso de  
la comida (entre 4 y 100 onzas), la luz  
de “OZ” (onzas) se encenderá.  
3. Presione Start/+30sec/Select para  
comenzar a descongelar.  
1. Presione el botón Sensor Cook  
Guía de Conversión  
2. Gire el dial para seleccionar el tipo de  
comida deseada.  
Peso de los alimentos  
en libras  
Introducir peso en  
onzas  
3. Presione Start/+30sec/para  
comenzar la cocción.  
0.1  
0.2  
0.3  
0.4  
0.5  
0.6  
1-2  
3
4-5  
6-7  
8
NOTA: Para obtener mejores  
resultados, no utilice las categorías de  
cocción con sensor dos veces seguidas  
para la misma porción de comida,  
dado que la comida puede quedar  
extremadamente recocida o quemada.  
Si es necesario continuar la cocción, se  
sugiere usar los controles manuales,  
en lugar de la cocción con sensor con  
configuración previa.  
9-10  
0.7  
0.8  
0.9  
11  
12-13  
14-15  
DESCONGELAR POR TIEMPO  
1. Presione Time Defrost, el horno  
mostrará “d-2”.  
• No debe abrirse la puerta del horno  
cuando está encendida la cocción  
con sensor. Si se abre la puerta, los  
resultados de la cocción pueden  
no ser los correctos. Una vez que  
se oiga la señal de dos pitidos, el  
tiempo de cocción restante aparecerá  
inmediatamente en la pantalla y  
comenzará el descuento del tiempo.  
En este momento puede abrirse la  
puerta del horno para revolver o dar  
vuelta la comida o agregar más.  
2. Gire el dial para seleccionar el tiempo,  
hasta un máximo de 95 minutos.  
3. Presione Start/+30sec/Select para  
comenzar a descongelar.  
NOTA: El nivel de potencia para la  
descongelación por tiempo está fijado  
previamente en el 30%.  
COCCIÓN CON SENSOR  
La cocción con sensor es una tecnología  
diseñada para detectar la humedad  
creciente liberada por los alimentos  
durante el proceso de cocción.  
• Cubra los alimentos holgada pero  
completamente con envoltorio  
plástico o ubique los alimentos en  
una cacerola con una tapa que cierre  
correctamente.  
Cuando los alimentos se cocinan en  
un horno microondas, se produce  
vapor. Cuando el sensor detecta  
PÁGINA 17 • COLOCACIÓN Y USO  
 
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONT.  
• Los alimentos de menos de 4 onzas (1  
10g) deben cocinarse por potencia y  
tiempo, no con la cocción con sensor.  
• Cubra los alimentos con una tapa  
o con un envoltorio plástico con  
ventilación. No use nunca recipientes  
plásticos con sellado completo, dado  
que pueden evitar que el vapor escape  
y esto provoca que los alimentos se  
cocinen en demasía.  
Todos los alimentos que van a  
cocinarse con la cocción con sensor  
deben estar a su temperatura de  
almacenamiento normal.  
Después de cocinar/recalentar:  
• Antes de usar la cocción con sensor,  
asegúrese de que la cavidad interior  
del horno esté seca.  
Todos los alimentos deben tener una  
configuración de cocción con sensor  
específica. Consulte el “cuadro de  
cocción con sensor” en la página  
siguiente para leer las instrucciones de  
cocción para alimentos específicos.  
• El horno no cocina la comida  
adecuadamente cuando aún está  
caliente. Permita que el horno se  
enfríe antes de seguir cocinando.  
Cuadro de cocción con sensor  
Menu  
Weight  
Display  
Additional Instructions  
Siga las instrucciones del fabricante sobre la  
preparación. Tenga cuidado cuando quite  
la película protectora después de cocinar.  
Quítela alejándola de su cuerpo para evitar  
quemaduras con vapor. Si es necesario más  
tiempo, continúe la cocción manualmente.  
8~32 Onzas  
(225~900g)  
Entrada congelada  
SC-1  
Filetes de pescado  
Patatas  
4~16 Onzas  
110~450g)  
SC-5.  
SC-2  
Acomode en una sola capa. Cubra con la tapa  
o con envoltorio plástico con ventilación.  
1~4 unidades  
(6~8 onzas cada  
una)  
Agujeree cada patata con un tenedor 6 veces  
en toda su superficie. Ubique las patatas  
alrededor del borde de un plato giratorio  
cubierto con toalla de papel con una distancia  
mínima de 1” (2,5cm) entre sí. No cubra.  
Lávelas concienzudamente, agregue 1  
cucharada de agua por cada ½ taza de  
verduras y cubra con una tapa o envoltorio  
plástico con ventilación. No agregue ni sal ni  
manteca a las verduras hasta después  
de cocinarlas.  
Verdura congelada  
Pastas  
6~16 Onzas  
(170~450g)  
SC-6  
SC-3  
SC-7  
2~8 Onzas  
(56~225g)  
Ubique la pasta con agua corriente caliente en  
una cacerola apta para microondas. Cubra con  
la tapa o con envoltorio plástico con ventilación.  
Todas las piezas deben ser del mismo  
tamaño. Lávelas concienzudamente, agregue  
1 cucharada de agua por cada ½ taza de  
verduras y cubra con una tapa o envoltorio  
plástico con ventilación. No agregue ni sal ni  
manteca a las verduras hasta después  
de cocinarlas.  
4~16 Onzas  
110~450g)  
Verdura Fresca  
Pizza congelada  
Carne picada  
6~12 Onzas  
SC-4  
SC-8  
Siga las instrucciones del fabricante sobre  
la preparación.  
(225g cada una)  
8~24 Oz  
(225~680g)  
Sepárela en un bol de vidrio o colador. Cubra  
con la tapa o con envoltorio plástico con  
ventilación. Los jugos deben ser limpios cuando  
está hecha. Escurra.  
PÁGINA 18 • COLOCACIÓN Y USO  
 
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONT.  
FUNCIÓN DE RECALENTAMIENTO CONVECTION  
La cocción por convección es una  
CON SENSOR  
tecnología usada para cocinar alimentos  
con mayor eficiencia. La cocción  
por convección usa un elemento de  
calentamiento especial y un ventilador  
para elevar la temperatura del aire  
dentro del horno microondas, al hacer  
circular el aire caliente de manera  
uniforme en todo el horno.  
La función de recalentamiento con  
sensor le permite recalentar los  
alimentos sin configurar el horno  
manualmente.  
1. Presione el botón Sensor Reheat.  
Luego ubique la comida en el  
microondas. Aparecerá SA-1.  
2. Presione Start/+30sec/Select para  
comenzar a recalentar.  
Dos pitidos señalarán cuando el  
sensor detecte el vapor. El tiempo se  
descontará y en la ventana del visor se  
mostrará el tiempo de cocción restante.  
Cinco pitidos señalarán la finalización de  
la cocción, y el horno volverá al estado  
en espera.  
NOTA: Evite los siguientes alimentos  
cuando caliente con sensor:  
1. Pan u otros alimentos secos, tales  
como biscochos o torta.  
2. Bebidas o alimentos congelados.  
• El horno no puede cocinar  
automáticamente  
• El horno no puede cocinar  
automáticamente cuando su  
temperatura es demasiado alta.  
• Los alimentos recalentados pueden  
cubrirse con una tapa. Asegúrese de  
que la tapa tenga ventilación para que  
se libere el vapor. No deben usarse  
nunca recipientes y utensilios sellados.  
PÁGINA 19 • COLOCACIÓN Y USO  
 
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONT.  
El aire se mueve sobre la comida y  
alrededor de ella, lo que produce  
exteriores marrones dorado con  
interiores ricos y húmedos. La mayoría  
de los alimentos se cocinan más rápido  
y mejor con la cocción por convección  
que con los métodos de cocción  
convencionales.  
3. Presione Start/+30sec/Select para  
introducir la temperatura.  
4. Gire el dial para introducir el tiempo  
de cocción deseado, hasta un máximo  
de 95 minutos.  
5. Presione Start/+30sec/Select para  
comenzar a cocinar.  
Tiempo de cocción por convección con  
precalentamiento:  
COCCIÓN COMBINADA  
La cocción combinada ofrece las  
mejores funciones de la energía  
1. Presione el botón Convection ,  
“100F” destellará.  
de microondas y la cocción por  
convección. Las microondas cocinan los  
alimentos con rapidez y la circulación  
del aire caliente de la convección dora  
los alimentos agradablemente. Puede  
configurarse cualquier temperatura  
para el horno, desde los 100°F (38°C) a  
los 375°F (190°C). El nivel de potencia  
del horno microondas está configurado  
previamente en el 30% de potencia.  
2. Gire el dial para introducir la  
temperatura deseada entre 100ºF  
(38ºC) y 425ºF(218ºC).  
3. Presione Start/+30sec/Select dos  
veces para comenzar a precalentar.  
4. Dos pitidos señalan que se ha  
completado el precalentamiento.  
Si no abre la puerta del horno en  
5 minutos, el horno se apagará  
automáticamente.  
PRECAUCIÓN  
Cuando utilice las funciones de  
combinación, recuerde que el horno,  
la puerta y las fuentes estarán muy  
calientes.  
5. Abra la puerta del horno y ubique con  
cuidado los alimentos adentro. Cierre  
la puerta del horno.  
• Los utensilios se calentarán. Para  
manipularlos será necesario usar  
manoplas para el horno.  
6. Gire el dial para introducir el tiempo  
de cocción deseado, hasta un máximo  
de 95 minutos.  
• Ubique los alimentos o los utensilios  
aptos para microondas directamente  
sobre la bandeja negra de metal  
cuando cocine.  
7. Presione Start/+30sec/Select para  
comenzar a cocinar.  
Convección sin precalentamiento :  
• Asegúrese de que la comida esté toda  
cocida antes de dorarse.  
1. Presione el botón Convection  
(Convección), “100F” destellará.  
2. Gire el dial para introducir la  
temperatura deseada entre 100ºF  
(38ºC) y 425˚F (218˚C).  
PÁGINA 20 • COLOCACIÓN Y USO  
 
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONT.  
3. Presione Start/+30sec/Select dos  
veces para comenzar a precalentar.  
PRECAUCIÓN  
• Además de los utensilios provistos,  
puede usar cacerolas que no sean  
de metal, fuentes para pasteles y  
otros elementos resistentes al calor.  
Ubíquelos directamente sobre la  
bandeja negra de metal.  
4. Dos pitidos señalan que el horno está  
precalentado.  
5. Abra la puerta del horno y ubique con  
cuidado los alimentos adentro. Cierre  
la puerta del horno.  
• Asegúrese de seleccionar utensilios  
que tengan un tamaño que les permita  
rotar con facilidad.  
6. Gire el dial para introducir el tiempo  
de cocción deseado, hasta un máximo  
de 95 minutos.  
• Ubique la bandeja de metal  
directamente sobre el soporte del  
plato giratorio.  
7. Presione Start/+30sec/Select para  
comenzar a cocinar.  
Cocción combinada sin  
precalentamiento:  
• No utilice utensilios ni recubrimientos  
hechos de papel, plástico o papel  
metálico cuando use las funciones de  
combinación.  
1. Presione el botón Combination,  
“100F” destellará.  
Cocción combinada con  
precalentamiento:  
2. Gire el dial para introducir la  
temperatura deseada entre 100ºF  
(38ºC) y 375ºF (190ºC). No introduzca  
todavía el tiempo de cocción.  
1. Presione el botón Combination,  
“100F” destellará.  
3. Presione Start/+30sec/Select para  
introducir la temperatura.  
2. Gire el dial para introducir la  
temperatura deseada entre 100ºF  
(38ºC) y 375ºF (190ºC). No introduzca  
todavía el tiempo de cocción. .  
4. Gire el dial para introducir el tiempo  
de cocción deseado, hasta un máximo  
de 95 minutos.  
5. Presione Start/+30sec/Select para  
comenzar a cocinar.  
PÁGINA 21 • COLOCACIÓN Y USO  
 
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONT.  
TEMPORIZADOR  
BLOQUEO INFANTIL  
1. Presione Timer/ Clock una vez. La  
pantalla dirá 0:00.  
1. Pulse Stop/ Clear ) y mantenga  
presionado durante 3 segundos. Se  
oirá un pitido largo que indica que el  
bloqueo está activado. Verá el icono  
de bloqueo en la pantalla LCD.  
2. Gire el dial para introducir la  
temperatura. No introduzca todavía el  
tiempo de cocción.  
2. Para desbloquear, pulse y mantenga  
presionado Stop/Clear durante 3  
segundos. Sonará un pitido largo. El  
microondas estará desbloqueado.  
3. Presione Start/+30sec/Select para  
iniciar el temporizador.  
El microondas emitirá un pitido cinco  
veces cuando el temporizador termine.  
PÁGINA 22 • COLOCACIÓN Y USO  
 
TÉCNICAS PARA COCINAR  
Con el microondas puede cocinar  
más rápido y sencillo que en la estufa  
convencional. Para obtener mejores  
resultados, aplique las siguientes  
técnicas:  
VOLTEE  
Debe voltear los alimentos a la mitad del  
tiempo de cocción para exponer todas  
sus partes a la energía del microondas.  
Esto es especialmente importante con  
las piezas grandes. Puede proteger las  
piezas que se van a asar.  
AGITE  
Mueva los alimentos guisados y  
vegetales mientras se cocinan, para  
distribuir el calor de manera uniforme.  
Los alimentos en los extremos del  
recipiente absorben más energía y se  
calientan más rápido, de modo que debe  
moverlos de afuera hacia el centro. El  
horno hará una pausa automáticamente  
cuando abra la puerta para agitar o  
mover los alimentos.  
DEJE REPOSAR  
Los alimentos cocinados en  
el microondas acumulan calor  
internamente y siguen cocinándose  
por algunos minutos después de que se  
detiene el calentamiento. Mantenga en  
reposo los alimentos para completar la  
cocción, especialmente los alimentos  
como pasteles y vegetales completos.  
Las piezas asadas necesitan este  
tiempo para completar su cocción en  
el centro, a fin de no cocer en exceso  
las áreas exteriores. Todos los líquidos,  
como las sopas o los chocolates  
calientes, deben agitarse o moverse  
a la mitad del tiempo de su cocción  
y cuando ésta se haya completado.  
Mantenga en reposo los líquidos  
por un momento antes de servirlos.  
Cuando caliente alimentos para bebés,  
muévalos bien al retirarlos y pruebe la  
temperatura antes de servirlos.  
DISTRIBUYA  
Coloque los alimentos que tienen  
formas irregulares, como el caso de  
piezas de pollo o chuletas, con los lados  
más gruesos y carnosos hacia la orilla  
de la base de vidrio giratoria, en donde  
recibirán más energía del microondas.  
Para evitar el calentamiento excesivo,  
coloque las áreas delicadas, como las  
puntas de espárragos, hacia el centro de  
la base de vidrio giratoria.  
PROTEGA  
Puede proteger algunos alimentos  
con tiras delgadas de papel aluminio,  
para evitar que se cocinen en exceso.  
Las áreas que necesitan protegerse  
incluyen las puntas de las alitas de aves,  
los extremos de las piernas de aves y  
las puntas de los platos cuadrados para  
hornear. Use únicamente cantidades  
pequeñas de papel aluminio. Las  
piezas grandes pueden dañar su horno.  
Coloque las tiras lo más lisas según  
lo permita el alimento, evitando que  
se hagan pliegues en la medida de lo  
posible.  
AGREGUE AGUA  
Las moléculas de agua atraen la  
energía de microondas. Los alimentos  
que no tienen un contenido uniforme  
de humedad deben cubrirse o dejar  
reposar, de modo que el calor se  
disperse de manera uniforme. Agregue  
una cantidad pequeña de agua para  
ayudar a la cocción de los alimentos  
secos.  
PÁGINA 23 • COLOCACIÓN Y USO  
 
LIMPIEZA Y CUIDADO  
1. Mantenga limpio el interior del  
horno. Cuando salpique la comida  
o los líquidos derramados se  
adhieran a la pared del horno, limpie  
con un paño húmedo. Puede usar  
detergente suave si el horno está  
muy sucio. Evite el uso de limpiadores  
atomizados u otros limpiadores  
fuertes, ya que pueden manchar,  
rayar o deslustrar la superficie de la  
puerta.  
8. Es posible que sea necesario retirar la  
base de vidrio para realizar la limpieza.  
Lave la base giratoria con agua tibia  
jabonosa o en el lavavajillas.  
9. El anillo giratorio y la base del  
horno deben limpiarse de manera  
regular. La superficie del fondo del  
horno simplemente límpiela con un  
detergente suave. El anillo giratorio  
puede lavarse en agua jabonosa o en  
el lavavajillas. Cuando retire el anillo  
giratorio de la base del interior del  
horno para su limpieza, asegúrese  
de volverlo a colocar en la posición  
apropiada.  
2. Cuando limpie las superficies,  
como el marco de la puerta, use  
únicamente jabón suave no abrasivo  
o detergentes suaves aplicados con  
una esponja o paño suave.  
10. Para eliminar los olores de su horno  
mezcle una taza de agua con el  
jugo y la cáscara de un limón en  
un recipiente hondo y caliente en  
el microondas por cinco minutos.  
Limpie perfectamente y seque con  
un paño suave.  
3. Apague el horno y desenchufe el  
cable de suministro eléctrico del  
tomacorriente de pared, antes de la  
limpieza.  
4. Las superficies exteriores deben  
limpiarse con un paño húmedo. Para  
evitar daños a las partes internas del  
horno que se accionan, no deje que  
se filtre agua por las aberturas de  
ventilación.  
11. Cuando se funda la lámpara del  
horno, consulte a su distribuidor  
para su reemplazo.  
12. Si el cable de suministro eléctrico  
se ensucia, desenchufe y limpie  
con un paño húmedo. Asegúrese  
de que seque perfectamente  
antes de volverlo a enchufar en el  
tomacorriente.  
5. Limpie la ventana por ambos lados  
con un paño húmedo para retirar  
cualquier salpicado o derrame.  
6. No permita que se moje el panel de  
control. Limpie con un paño húmedo  
y suave. Cuando limpie el panel de  
control, deje abierta la puerta del  
horno para evitar que el horno se  
encienda accidentalmente.  
13. No deseche este electrodoméstico  
en la basura convencional.  
Debe desecharlo a través de  
las instalaciones de desechos  
adecuadas ofrecidas por el  
municipio.  
7. Si se acumula vapor dentro o  
alrededor de la parte exterior de la  
puerta del horno, limpie con un paño  
suave. Esto puede ocurrir cuando el  
horno de microondas funciona bajo  
condiciones de mucha humedad. Esto  
es normal en dichas condiciones.  
PÁGINA 24 • LIMPIEZA Y CUIDADO  
 
ANTES DE LLAMAR A SERVICIO TÉCNICO  
SI EL HORNO NO FUNCIONA:  
A. Revise que el horno esté enchufado de manera segura. Si no lo está, retire la  
clavija del tomacorriente, espere 10 segundos y enchufe de nuevo de manera  
segura.  
B. Revise si hay algún fusible quemado o se ha accionado el interruptor principal de  
carga. Si parecen funcionar adecuadamente, pruebe el tomacorriente con otro  
aparato.  
C. Revise para asegurarse de que el panel de control se encuentra programado  
correctamente y que se ha ajustado el temporizador.  
D. Revise para asegurarse de que se ha cerrado herméticamente la puerta con el  
sistema de bloqueo de seguridad. De lo contrario, la energía del microondas no  
fluirá dentro del horno.  
SI NINGUNA DE LAS ACCIONES ANTERIORES RESUELVE EL PROBLEMA,  
PÓNGASE EN CONTACTO CON UN TÉCNICO CALIFICADO. NO INTENTE  
AJUSTAR O REPARAR EL HORNO USTED MISMO.  
SERVICIO AL CLIENTE  
IMPORTANTE  
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA  
Si tiene algún problema con este producto, comuníquese con el  
“Centro de satisfacción del cliente” de Haier al 1-877-337-3639.  
ES NECESARIO TENER EL COMPROBANTE DE COMPRA  
FECHADO, EL NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE PARA RECIBIR EL  
SERVICIO DE GARANTÍA.  
CUSTOMER  
SERVICE  
SERVICIO  
AL CLIENTE  
Hotline 24/7  
1-877-337-3639  
PÁGINA 25 • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA  
 
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Consulte el problema que tiene en la siguiente tabla y pruebe las soluciones para cada uno de  
ellos. Si el horno de microondas sigue sin funcionar correctamente, comuníquese al centro  
de servicio al cliente de Haier o al centro de servicio autorizado más cercano. Los clientes  
nunca deben intentar solucionar los problemas en los componentes internos. Los hornos  
de microondas tienen voltajes peligrosos (5,000 voltios) incluso cuando se haya cortado el  
suministro eléctrico. Únicamente un técnico certificado debe intentar reparar el microondas.  
PROBLEMA POSIBLE CAUSA  
SOLUCIÓN POSIBLE  
El horno no  
enciende.  
A. El cable de suministro eléctrico  
del horno no está enchufado.  
B. La puerta está abierta.  
A. Enchúfelo en el tomacorriente.  
B. Cierre la puerta e intente de  
nuevo.  
C. Está establecido un modo de  
funcionamiento incorrecto.  
C. Consulte las instrucciones.  
Arcos de voltaje A. Se utilizaron materiales que no  
A. Emplee sólo artículos de cocina  
aptos para microondas.  
B. No ponga en funcionamiento el  
horno cuando esté vacío.  
C. Limpie el interior del horno con  
una toalla húmeda.  
o chispas.  
deben usarse en el horno de  
microondas, como metal.  
B. El horno se hizo funcionar vacío.  
C. Hay restos de alimentos  
derramados en la cavidad.  
Los alimentos  
no se cuecen de  
modo uniforme.  
A. Se utilizaron materiales que no  
deben usarse en el horno de  
microondas.  
A. Emplee sólo artículos de cocina  
aptos para microondas.  
B. Descongele el alimento por  
B. El alimento no está  
completo.  
descongelado por completo.  
C. El tiempo de cocción y/o la  
potencia no son adecuados.  
D. El alimento no se ha volteado ni  
agitado.  
C. Emplee el tiempo de cocción  
y/o la potencia correctos.  
D. Voltee o agite el alimento.  
Overcooked  
foods  
El tiempo de cocción y la potencia  
no son adecuados. Emplee el  
tiempo de cocción y/o la potencia  
correctos.  
Emplee el tiempo de cocción y la  
potencia correctos.  
Alimentos que  
no se cuecen lo  
suficiente.  
A. Se utilizaron materiales que no  
deben usarse en el horno de  
microondas.  
A. Emplee sólo artículos de cocina  
aptos para microondas.  
B. Descongele el alimento por  
completo.  
B. El alimento no está  
descongelado por completo.  
C. Los orificios de ventilación del  
horno están obstruidos.  
D. El tiempo de cocción y/o la  
potencia no son adecuados.  
C. Compruebe que los orificios de  
ventilación del horno no estén  
obstruidos.  
D. Emplee el tiempo de cocción y  
la potencia correctos.  
No descongela  
correctamente.  
A. Se utilizaron materiales que no  
deben usarse en el horno de  
microondas.  
B. El tiempo de cocción y/o la  
potencia no son adecuados.  
C. El alimento no se ha volteado ni  
agitado.  
A. Emplee sólo artículos de cocina  
aptos para microondas.  
B. Emplee el tiempo de cocción y  
la potencia correctos.  
C. Voltee o agite el alimento.  
PÁGINA 26 • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA  
 
GARANTÍA LIMITADA  
¿Qué cubre y por cuánto tiempo?  
Esta garantía cubre todos los defectos de  
fabricación o de materiales durante un período  
de: 12 meses en mano de obra  
Periodo de 12 meses para partes (únicamente  
las piezas funcionales), dos años para el tubo  
magnetrón del microondas (únicamente esa  
pieza).  
La garantía entra en vigor en la fecha de compra  
del artículo. El cliente debe presentar a Haier  
el comprobante de compra y la factura original  
fechadas, la marca, el modelo y el número de  
serie para su verificación, antes de realizar  
cualquier servicio de garantía. Haier America  
puede ofrecer el servicio en el taller para  
productos seleccionados, si así lo decide.  
EXCEPCIONES:  
cambiará el producto por uno arreglado o uno  
nuevo igual o similar al original, según lo que  
determine.  
2. No se le cobrará al comprador las partes de  
repuesto funcionales y la mano de obra de  
ningún artículo cubierto durante el período  
inicial de 12 meses o según se indique arriba.  
3. ESTA GARANTÍA CUBRE APARATOS DENTRO  
DE ESTADOS UNIDOS CONTINENTAL,  
PUERTO RICO Y CANADÁ. NO CUBRE LO  
SIGUIENTE:  
Daños por instalación inadecuada. Daños  
producidos durante el envío. Defectos  
distintos a los de fabricación. Daño por uso  
incorrecto, maltrato, accidente, alteración,  
falta de cuidado y mantenimiento adecuados,  
corrientes o voltajes incorrectos, o desastres  
naturales. Daño por uso distinto al doméstico.  
Daño por un servicio brindado por alguien  
Garantía del producto para uso comercial o de  
renta.  
90 días para mano de obra y 90 días para partes. distinto a un distribuidor o centro de servicio  
No se aplica ninguna otra garantía.  
autorizado. Acabados decorativos, vidrios  
¿Qué cubre?  
o bombillas reemplazables. Costos de  
1. Las partes mecánicas y eléctricas del aparato transporte y envío. Mano de obra (después de  
cuyo objetivo es poner en funcionamiento  
los primeros 12 meses). Crédito o reembolso  
este aparato tienen cobertura por un período de productos 30 días después de la fecha de  
de 12 meses o lo indicado más arriba.  
Esto incluye todas las partes, excepto la  
terminación, el acabado y el vidrio.  
2. La garantía limitada no cubre ningún crédito  
o reembolso por ninguna pérdida o lesión  
compra. Pérdida en alimentos por productos  
echados a perder debido al resultado directo  
de una falla mecánica del producto o cualquier  
demora en ofrecer el servicio, la reparación o  
el cambio. Esta garantía limitada no se aplicará  
provocada por el producto o por defectos del en productos reconstruidos o en unidades  
producto, que incluyen entre otros, daños  
incidentales o derivados.  
3. En el caso de falla del tubo magnetrón  
(para las microondas) debido a defectos en  
materiales o mano de obra, dicha parte será  
reemplazada.  
compradas como saldos o de segunda mano.  
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN  
LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA  
EXPRESA O INCLUSO LAS GARANTÍAS DE  
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN  
FIN EN PARTICULAR. La solución ofrecida en  
esta garantía es exclusiva y se otorga en lugar  
de cualquier otra solución. Esta garantía no  
cubre daños incidentales o indirectos, de modo  
que es posible que las limitaciones anteriores  
no apliquen en su caso. Algunos estados no  
permiten limitaciones sobre la duración de una  
¿Qué se hará?  
1. Haier reparará o reemplazará, a su criterio,  
cualquier parte mecánica o eléctrica que  
resulte estar defectuosa por uso normal  
durante el período de garantía especificado.  
TODO EL SERVICIO DE GARANTÍA DEBERÁ  
SER PRESTADO ÚNICAMENTE POR NUESTROS garantía implícita, de modo que es posible que  
CENTROS DE SERVICIO DE FÁBRICA O POR  
UN TÉCNICO AUTORIZADO DE SERVICIO AL  
CLIENTE DE HAIER.  
Si se determina que no corresponde hacer  
una reparación o que las partes de repuesto  
no están disponibles para hacerla, Haier le  
las limitaciones anteriores no apliquen en su  
caso. Esta garantía le otorga derechos legales  
específicos; usted puede tener otros derechos,  
que varían en cada estado.  
Haier America  
New York, NY 10018  
PÁGINA 27 • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA  
 
 
Model # HMC1285SESS  
Issued Date: March 2012  
120 V, 60 Hz  
Made in China  
Hecho en China  
Printed in China  
Haier America  
New York, NY 10018  
©2012 Haier America Trading, LLC.  
 

Graco Car Seat PD204108A User Manual
Grandstream Networks Security Camera GXV 3611HD User Manual
Grizzly Drill H8071 User Manual
Grizzly Router G8030 User Manual
Harbor Freight Tools Landscape Lighting 95120 User Manual
HP Hewlett Packard Personal Computer A6140 User Manual
HP Hewlett Packard Photo Printer 8400 Series User Manual
Husqvarna Blower 125BT 141B 155B 165BT User Manual
iHome Computer Accessories IH A700CB User Manual
Iiyama Computer Monitor P1904S User Manual