Hamilton Beach Air Cleaner 840123100 User Manual

840123100 ENv01 3/5/04 9:53 AM Page 1  
TrueAir™ Allergen Reducer  
Réducteur d’allergènes TrueAir  
Reductor de alérgenos TrueAir  
READ BEFORE USE  
LIRE AVANT L’UTILISATION  
LEA ANTES DE USAR  
English ................................................ 2  
USA: 1-800-851-8900  
Français .............................................. 7  
Canada : 1-800-267-2826  
Español ..............................................14  
México: 01 800 71 16 100  
Le invitamos a leer cuidadosamente este  
instructivo antes de usar su aparato.  
840123100  
 
840123100 ENv01 3/5/04 9:53 AM Page 3  
Parts and Features  
NOTE: The appearance of the model shown below may differ slightly from your unit.  
1. Fan Speed Switch (on back of unit)  
2. Filter Replacement Indicator  
(on back of unit)  
3. Outlet Grille  
4. Filter  
5. Intake Grille  
6. Grille Release Buttons  
How to Assemble and Use  
IMPORTANT: Your TrueAirAllergen Reducer is designed for easy use and  
maintenance. Make sure that the filter is properly installed before use.  
wWARNING  
To reduce the risk of electrical shock:  
• Never plug in while your hands are wet.  
• Always unplug before moving or servicing the unit.  
About Your Allergen Reducer  
How the Allergen Reducer filters air:  
1. A fan draws air through the intake  
grille on the front of the Allergen  
Reducer. Then it passes through the  
filter which traps large allergen  
particulate.  
2. The filtered air is then released  
through the outlet grille on the top  
of the unit.  
3
 
840123100 ENv01 3/5/04 9:53 AM Page 4  
How to Assemble and Use  
(cont.)  
Selecting the Proper Location  
To prevent the risk of personal injury or damage to the Allergen Reducer and  
provide the best possible performance of your Allergen Reducer, follow the  
placement guidelines below:  
DO:  
DO NOT:  
• Place the Allergen Reducer on a  
• Do not stand, sit, or place any objects  
flat, stable  
surface.  
on the  
Allergen  
Reducer. It is  
not designed  
to support  
additional  
weight.  
• Place Allergen Reducer near an elec-  
trical outlet where it is out of the way.  
Make sure that the Allergen Reducer  
and the cord do not present tripping  
hazards.  
• Select a central location with adequate  
air circulation.  
• Turn off and unplug Allergen Reducer  
before moving or servicing it, or if it  
will not be used for several days.  
• Route the electrical cord clear of  
furniture to prevent damage from  
pinching the cord.  
• Do not block air intake and outlet  
grilles with drapes, curtains, or blinds.  
This may cause reduced performance.  
• Do not use in cooking areas, garage,  
or areas with grease, oil or chemicals  
such as solvents or insecticides.  
• Do not place on or near heat sources  
such as stoves, radiators, or heaters.  
• To reduce electrical noise and  
interference, do not place on or near,  
or plug into the same outlet as TVs,  
baby monitors, or cordless phones.  
• Do not place in direct sunlight as the  
plastic may discolor after prolonged  
exposure.  
Using the Allergen Reducer  
1. Before First Use: Be sure to remove  
2. See “Replacing the Filter” for disas-  
all packing materials.  
sembly instructions.  
Replacing the Filter  
1. Turn off the Allergen Reducer and  
3. Remove the used filter by gripping  
the sides and pulling outward.  
Discard the used filter. It cannot be  
cleaned.  
4. Remove any packing materials from  
the new filter and install with the air-  
flow arrow printed on the filter frame  
pointing into the appliance.  
unplug from outlet.  
2. To remove intake grille, press on the  
grille release buttons on each side of  
the grille and pull outward from the  
top of the grille.  
4
 
840123100 ENv01 3/5/04 9:53 AM Page 5  
5. To close the intake grille, position the 8. Plug in the Allergen Reducer.  
bottom of the grille on the front of  
9. Select desired fan speed.  
NOTES:  
the unit and push on the front of the  
grille until it snaps into place.  
• Filter life is determined by use. If the  
6. Advance the filter replacement indi-  
Allergen Reducer is used continuous-  
cator one month ahead of the  
ly, it may need to be replaced after  
current month if the Allergen  
one month. If only used occasionally,  
Reducer is used continuously.  
it may last up to 4 months. The filter  
Advance the indicator up to four  
life will also depend on the air quality  
months ahead if it is used only  
and allergy season.  
Improper filter installation will result in  
occasionally.  
7. Ensure that the Allergen Reducer is  
poor air filtration.  
in the OFF position.  
To Order Replacement Filters  
The Allergen Reducer is designed to  
Purifier  
Model  
Room Size  
(sq. ft.)  
110 ft2 (10.2 m2) 04715  
filter the room three times per hour at  
high speed. Factors such as room  
shape and ceiling height can affect  
this rate. It is normal that the air flow  
will be reduced as the filter becomes  
clogged. Replace the filter as needed.  
Filter  
04372  
04382R 210 ft2 (19.5 m2) 04716  
04392  
310 ft2 (28.8 m2) 04717  
To order replacement filters, call  
Customer Service:  
U.S. at 1-800-851-8900  
Canada at 1-800-267-2826  
How to Clean  
Your Allergen Reducer is designed to provide years of trouble-free service with  
minimal maintenance. The following instructions will help you maximize the life  
and efficiency of your Allergen Reducer.  
wWARNING  
To reduce risk of electric shock:  
• Always unplug before cleaning.  
• Do not immerse in water or other liquid.  
1. Unplug the unit before cleaning.  
4. Do not use detergents, solvents,  
or spray cleaners. No part of the  
Allergen Reducer should be placed  
in a dishwasher.  
2. Wipe the exterior housing with a  
clean, dry cloth only.  
3. To clean the grille, wipe with a damp  
cloth or use a vacuum cleaner to  
remove lint or debris.  
5
 
840123100 ENv01 3/5/04 9:54 AM Page 6  
Troubleshooting Guide  
The following section provides the solutions to many common problems and  
questions. If your Allergen Reducer is not working correctly, review these solutions  
first. If your problem is still not solved after reviewing this guide, call our toll-free  
customer service number, listed on the front cover of this manual, for assistance.  
PROBLEM  
THINGS TO CHECK  
Allergen Reducer  
will not turn on.  
• Is the Allergen Reducer plugged into a powered outlet?  
Check the outlet by plugging in a lamp.  
• Is the fan speed switch turned on?  
Reduced airflow  
or poor filtering.  
• The intake or outlet grille may be blocked. Make sure  
nothing is in front of or on top of the Allergen Reducer.  
• The filter may be clogged. Check the filter and replace  
if necessary.  
• The filter may be installed incorrectly. Make sure the air  
flow arrow is pointing into the appliance.  
Customer Service  
If you have a question about your Allergen Reducer, call our toll-free customer service num-  
ber. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in that information  
below. These numbers can be found on the back of the unit. This information will help us  
answer your question much more quickly.  
MODEL: _________________ TYPE: __________________ SERIES: ___________________  
LIMITED WARRANTY  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period  
of one (1) year from the date of original purchase, except as noted below. During this  
period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE FOREGOING  
WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED,  
WRITTEN OR ORAL, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS  
FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN  
AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL,  
INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no  
warranty with respect to the following, which may be supplied with this product: the filter.  
This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not cover a defect  
resulting from abuse, misuse, neglect, use for commercial purposes, or any use not in  
conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you  
may also have other legal rights which vary from state to state, or province to province.  
Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special,  
incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE  
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have  
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1-800-851-8900  
In Canada 1-800-267-2826  
trueair.com  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
6
 
840123100 FRv01 3/5/04 9:54 AM Page 7  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.  
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessure ou de dommage  
matériel, suivre les instructions suivantes attentivement. Lors de l’utilisation d’appareils  
électroménagers, des précautions préliminaires de sécurité doivent être observées,  
y compris ce qui suit :  
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser  
cet appareil. Garder ces instructions pour  
référence.  
2. Ne pas immerger ce produit dans l’eau ni  
l’asperger d’eau. Un court-circuit risque  
de causer un choc ou un incendie.  
3. Ne pas toucher à la fiche de branchement  
avec des mains mouillées; un choc  
électrique risque de se produire et peut  
causer une blessure ou la mort.  
4. Ne jamais tenter de démonter ou de  
modifier le produit d’une manière qui ne  
soit pas mentionnée dans ce manuel. Un  
choc, un incendie ou une blessure peut  
en résulter. Communiquer avec Hamilton  
7. Ne pas faire fonctionner ce produit  
dans un garage ou un autre endroit  
en présence d’huile, ou de produits  
chimiques tels que les solvants ou les  
insecticides.  
8. Débrancher toujours le cordon d’alimen-  
tation de la prise lorsque le réducteur  
d’allergènes n’est pas utilisé, avant le  
nettoyage, le remplacement de pièces  
ou avant de le déménager à un autre  
endroit.  
9. N’introduire aucun corps étranger dans  
le produit pour quelque raison que ce  
soit. Des blessures ou dommages  
matériels peuvent se produire.  
Beach au 1-800-267-2826 pour de l’aide. 10. Ne pas utiliser ce produit à l’extérieur.  
5. Ne pas faire fonctionner ce produit dans  
Il est conçu pour utilisation à l’intérieur  
seulement.  
un local en présence de graisses, la  
cuisine par exemple. Ce produit n’est pas 11. AVERTISSEMENT : Pour réduire le  
conçu pour filtrer l’huile ou la graisse de  
l’air.  
risque d’incendie ou de choc électrique,  
ne pas utiliser ce réducteur d’allergènes  
avec un dispositif de contrôle de vitesse  
transistorisé.  
6. Ne pas faire fonctionner ce produit près  
d’une flamme nue (chandelle, foyer,  
dessus de la cuisinière, etc.). Il risque de  
s’enflammer et de causer des blessures  
ou dommages matériels.  
12. Ne pas utiliser le réducteur d’allergènes  
TrueAirdans les endroits non chauffés  
tels qu’un garage ou porche.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!  
Autres renseignements de sécurité aux consommateurs  
Cet appareil est destiné à un usage  
domestique uniquement.  
Cet appareil est muni d’une fiche  
Si un cordon plus long est nécessaire,  
utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage  
de la rallonge doit être le même que celui  
du réducteur d’allergènes ou supérieur.  
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer  
qu’elle ne traverse pas la zone de travail,  
que des enfants ne puissent pas tirer  
dessus par inadvertance et qu’on ne puisse  
pas trébucher dessus. Acheminer le cordon  
d’alimentation ou la rallonge à l’écart des  
meubles pour éviter de coincer le cordon ou  
la rallonge et de l’endommager.  
polarisée. Ce type de fiche présente une  
broche plus large que l’autre. La fiche peut  
être introduite dans une prise dans un sens  
seulement. Il s’agit d’une caractéristique de  
sécurité visant à réduire le risque de choc  
électrique. Si la fiche ne peut pas être  
insérée dans la prise, la tourner dans l’autre  
sens. Si elle ne peut toujours pas être  
insérée dans la prise, contacter un élec-  
tricien pour qu’il remplace la prise désuète.  
Ne pas essayer de contourner l’objectif de  
sécurité de la fiche polarisée en la modifiant  
de quelque manière que ce soit.  
7
 
840123100 FRv01 3/5/04 9:54 AM Page 8  
Renseignements de sécurité aux consommateurs (suite)  
• Ne pas immerger dans l’eau.  
• Dire aux enfants de ne jamais manipuler  
l’appareil.  
• Utiliser uniquement sur une prise de  
courant qui fonctionne convenablement.  
• Ce produit n’est pas un jouet. Seuls les  
adultes peuvent l’utiliser.  
• Ne pas installer l’appareil là où il peut être  
éclaboussé par de l’eau ou près d’une  
fenêtre ouverte.  
• N’introduire aucun corps étranger dans  
l’appareil.  
• Ne pas utiliser le réducteur d’allergènes avec  
une prise adaptée ou non réglementaire.  
• Ne pas obstruer les évents. Ne pas utiliser  
près des rideaux ou des meubles.  
• L’appareil ne convient pas aux endroits  
dangereux, par exemple en présence de  
vapeurs inflammables ou volatiles.  
• Ne pas utiliser près des espaces de  
cuisson. Ce réducteur d’allergènes  
n’est pas destiné à servir de ventilateur  
d’échappement pour la fumée et la graisse  
qui proviennent de la cuisson.  
Pièces et caractéristiques  
REMARQUE : L’apparence du modèle illustré ci-dessous peut différer légèrement de  
celle de votre appareil.  
1. Commande de vitesse du ventilateur (à l’arrière de l’appareil)  
2. Indicateur de remplacement du filtre  
(à l’arrière de l’appareil)  
3. Grille de sortie d’air  
4. Filtre  
5. Grille d’entrée d’air  
6. Boutons de dégagement  
de la grille  
8
 
840123100 FRv01 3/5/04 9:54 AM Page 9  
Assemblage et utilisation  
IMPORTANT : Votre réducteur d’allergènes est conçu pour une utilisation et un  
entretien faciles. S’assurer que le filtre est bien installé avant l’utilisation.  
wAVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque de choc électrique :  
• Ne jamais brancher les mains mouillées.  
• Toujours débrancher le avant de le déplacer ou d’en faire  
l’entretien.  
À propos de votre réducteur d’allergènes  
Comment le réducteur d’allergènes  
filtre l’air :  
2. L’air filtré est ensuite éjecté à travers  
la grille de sortie sur le dessus de  
l’appareil.  
1. Un ventilateur attire l’air à travers la  
grille d’entrée d’air à l’avant du  
réducteur d’allergènes. L’air passe  
ensuite à travers le filtre qui piège les  
grosses particules allergènes.  
Choix du bon endroit d’installation  
Pour prévenir le risque de blessures ou l’endommagement du réducteur  
d’allergènes et procurer la meilleure performance possible de votre réducteur  
d’allergènes, suivre les conseils de positionnement ci-dessous :  
À FAIRE :  
• Placer le réducteur d’allergènes sur  
• Choisir un emplacement central  
bénéficiant d’une circulation d’air  
adéquate.  
• Éteindre et débrancher le réducteur  
d’allergènes avant de le déplacer ou  
d’en faire l’entretien, ou s’il ne sera  
pas utilisé pendant plusieurs jours.  
une surface  
plane et  
stable.  
• Acheminer le cordon d’alimentation à  
l’écart des meubles pour éviter de  
coincer le cordon et de l’endommager.  
• Placer le réducteur d’allergènes près  
d’une prise où il ne constitue pas  
une obstruction. Veiller à ce que le  
réducteur d’allergènes et le cordon  
ne présentent pas de risque de  
trébuchement.  
9
 
840123100 FRv01 3/5/04 9:55 AM Page 10  
Choix du bon endroit d’installation (suite)  
À ÉVITER :  
• Ne pas monter, s’asseoir ou placer  
• Ne pas utiliser dans la zone de  
cuisson, un garage ou un endroit où  
il y a de la graisse, de l’huile ou des  
produits chimiques tels que les  
solvants ou les insecticides.  
• Ne pas placer l’appareil sur ou  
près des sources de chaleurs telles  
que les cuisinières, radiateurs ou  
chaufferettes.  
• Pour réduire les bruits parasites  
d’origine électrique et l’interférence,  
ne pas placer sur ou à proximité de  
téléviseurs, appareils de surveillance  
des bébés ou téléphones cellulaires  
ni le brancher dans la même prise.  
• Ne pas placer au soleil; le plastique  
risque de se décolorer après une  
exposition prolongée.  
des objets  
sur le  
réducteur  
d’allergènes.  
Il n’est pas  
conçu pour  
supporter  
un poids  
additionnel.  
• Ne pas obstruer l’entrée d’air et les  
grilles de sortie avec des tentures,  
rideaux ou des stores. Ceci risque de  
réduire la performance.  
Utilisation du réducteur d’allergènes  
1. Avant la première utilisation :  
s’assurer d’enlever tous les matéri-  
aux d’emballage.  
2. Voir “Remplacement du filtre” pour  
les instructions de démontage.  
10  
 
840123100 FRv01 3/5/04 9:55 AM Page 11  
Remplacement du filtre  
1. Éteindre le réducteur d’allergènes et  
7. S’assurer que le réducteur  
d’allergènes est à la position  
OFF (fermé).  
8. Brancher le réducteur d’allergènes.  
9. Choisir la vitesse désirée du  
ventilateur.  
NOTES :  
• La vie du filtre est déterminée par  
l’utilisation. Si le réducteur  
d’allergènes est utilisé continuelle-  
ment, il peut avoir besoin d’être  
remplacé après un mois. S’il est  
utilisé seulement occasionnellement,  
il peut durer jusqu’à 4 mois. La vie du  
filtre dépendra aussi de la qualité de  
l’air et de la saison des allergènes.  
le débrancher de la prise de courant.  
2. Pour enlever la grille d’entrée d’air,  
appuyer sur les boutons de dégage-  
ment de la grille de chaque côté de  
la grille et tirer vers l’extérieur en  
saisissant le haut de la grille.  
3. Enlever le filtre usé en saisissant les  
côtés et en le retirant vers l’extérieur.  
Jeter le filtre usé. Il ne peut pas être  
nettoyé.  
4. Enlever tous les matériaux  
d’emballage du filtre neuf et  
l’installer avec la flèche d’entrée  
d’air imprimée sur le cadre du  
filtre pointant dans l’appareil.  
5. Pour fermer la grille, placer la base  
de la grille en avant de l’appareil et  
appuyer sur le devant de la grille  
jusqu’à son enclenchement en place.  
• Une installation incorrecte du filtre  
causera une piètre filtration de l’air.  
6. Avancer l’indicateur de remplace-  
ment du filtre de un mois d’avance  
du mois courant si le réducteur d’al-  
lergènes est utilisé continuellement.  
Avancer l’indicateur de quatre mois  
d’avance, si l’appareil est utilisé  
seulement occasionnellement.  
Commande de filtres de remplacement  
Le réducteur d’allergènes est conçu  
Pour commander des filtres de  
pour filtrer la pièce trois fois par heure remplacement, téléphoner au Service  
à haute vitesse. Les facteurs tels que  
la forme de la pièce et la hauteur du  
plafond peuvent affecter ce taux. Il  
est normal que le débit d’air soit  
réduit au fur et à mesure que le filtre  
s’encrasse. Remplacer le filtre au  
besoin.  
à la clientèle :  
É.-U. : 1-800-851-8900  
Canada : 1-800-267-2826  
Superficie  
de la pièce  
Numéro  
de modèle (pieds carrés)  
Filtre  
04372  
04382R  
04392  
110 pi2 (10,2 m2) 04715  
210 pi2 (19,5 m2) 04716  
310 pi2 (28,8 m2) 04717  
11  
 
840123100 FRv01 3/5/04 9:55 AM Page 12  
Nettoyage  
Le réducteur d’allergènes est conçu pour procurer des années de service sans  
problème avec un minimum d’entretien. Les instructions suivantes vous aideront à  
maximiser la vie et l’efficacité de votre réducteur d’allergènes.  
wAVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque de choc électrique :  
• Toujours débrancher l’appareil avant le nettoyage.  
• Ne pas immerger dans l’eau ou autre liquide.  
1. Débrancher l’appareil avant le  
4. Ne pas utiliser de détergents,  
solvants ou produits de nettoyage  
en aérosol. Aucune partie du filtre  
ne doit être placée dans un lave-  
vaisselle.  
nettoyage.  
2. Essuyer l’extérieur du boîtier avec un  
chiffon propre et sec seulement.  
3. Pour nettoyer la grille, l’essuyer avec  
un chiffon humide ou utiliser un aspi-  
rateur pour enlever la charpie ou les  
débris.  
Dépannage  
La section suivante procure des solutions pour de nombreux problèmes et  
questions courants. Si le réducteur d’allergènes ne fonctionne pas correctement,  
examiner d’abord ces solutions. Si le problème n’est pas résolu après avoir pris  
connaissance de ce guide, composer notre numéro d’appel sans frais du service à  
la clientèle mentionné sur la couverture de ce manuel, pour obtenir de l’aide.  
PROBLÈME  
DÉTAILS À VÉRIFIER  
Le réducteur  
d’allergènes ne se  
met pas en marche.  
• Le réducteur d’allergènes est-il branché sur une prise  
alimentée? Vérifier la prise en y branchant une lampe.  
• Le sélecteur de vitesse du ventilateur est-il activé?  
Débit d’air réduit ou • L’entrée d’air ou la grille de sortie est peut-être  
mauvaise filtration.  
obstruée. S’assurer qu’il n’y a rien devant ou sur le  
dessus du réducteur d’allergènes.  
• Le filtre est peut-être obstrué. Vérifier le filtre et le  
remplacer au besoin.  
• Le filtre peut ne pas avoir été installé correctement.  
S'assurer que la flèche de débit d'air pointe en  
direction de l'appareil.  
12  
 
840123100 FRv01 3/5/04 9:55 AM Page 13  
Service à la clientèle  
Si vous avez une question au sujet du réducteur d’allergènes, composer notre  
numéro sans frais de service à la clientèle. Avant de faire un appel, veuillez inscrire  
les numéros de modèle, de type et de série ci-dessous. Ces numéros se trouvent  
à l’arrière du réducteur d’allergènes. Ces renseignements nous aideront à répondre  
beaucoup plus vite à toute question.  
MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE : ________________  
GARANTIE LIMITÉE  
Ce produit est garanti exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une  
période d’un (1) an à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est noté  
ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit  
sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE  
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE  
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN  
PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN  
MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR  
DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES.  
La garantie ne s’applique pas aux accessoires suivants qui pourraient être vendus avec  
ce produit : le filtre. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre  
pas un vice causé par l’abus, le mésusage, la négligence, l’usage à des fins commer-  
ciales ou tout autre usage non prescrit dans le mode d’emploi. Cette garantie vous  
confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits  
juridiques qui peuvent varier d’un État à un autre ou d’une province à une autre. Certains  
États ou provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les  
dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’ap-  
pliquent peut-être pas dans votre cas.  
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE RETOURNEZ  
PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU SERVICE À LA  
CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main les numéros de série et  
de modèle et de type de votre appareil lorsque vous communiquez avec un représentant.)  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux États-Unis 1-800-851-8900  
Au Canada 1-800-267-2826  
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE!  
13  
 
840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:55 AM Page 14  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.  
Para prevenir el riesgo de incendio, choque eléctrico, heridas personales o daños a la  
propiedad, siga con cuidado estas instrucciones. Cuando use aparatos eléctricos, se  
deben seguir todas las precauciones de seguridad que incluyen lo siguiente:  
1. Lea todas las instrucciones antes de usar  
este aparato. Guarde estas instrucciones  
como referencia.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación  
corresponda con el del producto.  
3. Si el cable de suministro de energía está  
dañado, debe ser reemplazado por el  
fabricante, su agente de servicio u otra  
persona similarmente calificada para evitar  
un peligro.  
4. No sumerja este producto en agua ni lo  
salpique con agua. Un corto circuito  
puede resultar en choque eléctrico o  
incendio.  
8. No ponga a funcionar este producto  
cerca de una llama abierta (vela,  
chimenea, estufa, etc.). Puede incendi-  
arse, lo que podría resultar en heridas  
corporales o daños a la propiedad.  
9. No ponga a funcionar este producto en  
un garage u otra área que tenga aceites  
o productos químicos tales como sol-  
ventes o insecticidas.  
10. Siempre desenchufe el cable de energía  
del tomacorriente cuando no esté usan-  
do el reductor de alérgenos, antes de la  
limpieza, de reemplazar las piezas o  
antes de moverlo a otro lugar.  
5. No manipule el enchufe con las manos  
húmedas; puede ocurrir un choque eléc-  
trico, lo que resultará en heridas o  
muerte.  
6. Nunca intente desensamblar ni alterar el  
producto de alguna manera diferente a la  
indicada en este manual. Puede ocurrir  
un choque eléctrico, incendio o heridas  
corporales. Póngase en contacto con  
Hamilton Beach en el número 01-800-71-  
16-100 para obtener asistencia.  
11. No inserte objetos extraños en el pro-  
ducto por ningún motivo. Pueden  
ocurrir heridas corporales o daños a la  
propiedad.  
12. No use este producto a la intemperie.  
Se ha diseñado para ser usado sola-  
mente en interiores.  
13. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo  
de incendio o choque eléctrico, no use  
este reductor de alérgenos con ningún  
dispositivo para el control de la velocidad  
en estado sólido.  
7. No ponga a funcionar este producto en  
un ambiente grasoso, como puede ser la  
cocina. Este producto no ha sido diseña-  
do para filtrar aceite ni grasa del aire.  
14. No use el reductor de alérgenos TrueAir™  
en áreas sin calefacción, tales como un  
garage o una terraza.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Información adicional para la seguridad del  
consumidor  
Este aparato ha sido diseñado solamente  
para uso doméstico  
Si se necesita un cable más largo, se puede  
usar un cable eléctrico de extensión aproba-  
do. La clasificación nominal eléctrica del  
cable de extensión deberá ser igual o mayor  
que la del reductor de alérgenos. Debe ten-  
erse cuidado para arreglar el cable de  
extensión de manera que no cuelgue sobre  
el borde de la mesa o mostrador, donde  
pueda ser jalado por los niños o donde  
alguien pudiese tropezarse con él accidental-  
mente. Dirija el cable eléctrico o de extensión  
lejos de los muebles para prevenir daños  
ocasionados por pellizcos al cable.  
Este aparato podrí e estar equipado con un  
enchufe polarizado. Este tipo de enchufe tiene  
una clavija más ancha que la otra. El enchufe  
encajará en un tomacorriente de una sola man-  
era. Ésta es una propiedad de seguridad  
destinada a reducir el riesgo de choque eléctri-  
co. Si no puede introducir el enchufe en el  
tomacorriente, trate de invertir el enchufe. Si  
aún no encaja, comuníquese con un electricista  
competente para cambiar el tomacorriente  
obsoleto. No trate de hacer caso omiso del  
propósito de seguridad del enchufe polarizado,  
modificándolo de alguna manera.  
14  
 
840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:56 AM Page 15  
Información para la seguridad del consumidor (cont.)  
• No lo sumerja en agua.  
• No instale la unidad donde se salpique de  
agua o cerca de una ventana abierta.  
• No coloque objetos extraños dentro de la  
unidad.  
• No use el reductor de alérgenos con un  
tomacorriente hecho de encargo o que no • No lo use cerca de las áreas de cocción.  
sea estándar.  
• No obstruya los orificios de ventilación.  
Manténgalos alejados de las cortinas y los  
muebles.  
• Ordene a los niños a que nunca se  
entrometan con la unidad.  
• Use solamente con un tomacorriente eléc-  
trico que funcione de manera apropiada.  
• Este producto no es un juguete. Es sola-  
mente para ser usado por adultos.  
Este reductor de alérgenos no ha sido  
diseñado para ser usado como un extrac-  
tor de aire para quitar el humo y la grasa  
resultantes de la cocción.  
• No es apropiado para ser usado en  
lugares peligrosos, tales como en presen-  
cia de vapores inflamables o volátiles.  
Piezas y características  
NOTA: La apariencia del modelo que se muestra puede diferir ligeramente del de su  
unidad.  
1. Interruptor de velocidad del ventilador  
(en la parte posterior de la unidad)  
2. Indicador de reemplazo  
del filtro (en la parte  
posterior de la unidad)  
3. Rejilla de salida  
4. Filtro  
5. Rejilla de entrada  
6. Botóns de liberación  
de la rejilla  
Modelo:  
04372  
04382R  
04392  
Tipo:  
AP09  
AP12  
AP14  
Características Eléctricas:  
120V~  
120V~  
120V~  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
0,2 A  
0,5 A  
0,8 A  
15  
 
840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:56 AM Page 16  
Cómo ensamblar y usar  
IMPORTANTE: Su reductor de alérgenos TrueAir™ ha sido diseñado para un uso y man-  
tenimiento fáciles. Asegúrese de que el filtro esté instalado debidamente antes de usarlo.  
wADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de choque eléctrico:  
• Nunca enchufe mientras tenga las manos húmedas.  
Siempre desenchufe antes de mover la unidad o de darle servicio.  
Acerca de su reductor de alérgenos  
Cómo filtra el aire el reductor de  
alérgenos:  
2. El aire filtrado se libera a través de la  
rejilla de salida en la parte superior de  
la unidad.  
1. Un ventilador dirige el aire a través de  
la rejilla de entrada en la parte frontal  
del reductor de alérgenos. Luego pasa  
a través del filtro, el cual atrapa las  
partículas alérgenas grandes.  
Cómo seleccionar la ubicación adecuada  
Para prevenir el riesgo de lesiones personales o daños al reductor de alérgenos, así  
como también proporcionar el mejor funcionamiento de su reductor de alérgenos,  
siga las instrucciones para su ubicación que se indican a continuación:  
SÍ:  
NO:  
• Coloque el reductor de alérgenos en  
• No se pare, ni se siente ni coloque  
una superficie  
plana y  
ningún objeto  
sobre el  
estable.  
reductor de  
alérgenos. No  
ha sido dis-  
eñado para  
soportar peso  
adicional.  
• Coloque el reductor de alérgenos cerca  
de un tomacorriente eléctrico que esté  
fuera del camino. Asegúrese de que el  
reductor de alérgenos y el cable no  
presentan riesgos de tropezarse.  
• Seleccione una ubicación central con  
una adecuada circulación de aire.  
• Apague y desenchufe el reductor de  
alérgenos antes de moverlo o de darle  
servicio, o si no va a usarse por varios  
días.  
• Dirija el cable eléctrico lejos de los  
muebles para prevenir daños ocasiona-  
dos por pellizcos al cable.  
• No bloquee la entrada de aire ni las rejil-  
las de salida con cortinas ni persianas.  
Esto puede causar un funcionamiento  
reducido.  
• No lo use en áreas de cocción, el  
garage ni áreas con grasa, aceite o pro-  
ductos químicos tales como solventes o  
insecticidas.  
• No lo coloque sobre o cerca de fuentes  
de calor tales como cocinas, radiadores  
o calentadores.  
• Para reducir el ruido y la interferencia  
ocasionados por la electricidad, no lo  
coloque sobre o cerca de televisores,  
monitores para bebés o teléfonos  
inalámbricos, ni lo enchufe en el  
mismo tomacorriente que éstos.  
• No lo coloque en la luz directa del sol,  
ya que el plástico puede decolorarse  
después de estar expuesto por un  
período prolongado.  
16  
 
840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:56 AM Page 17  
Cómo usar el reductor de alérgenos  
1. Antes del primer uso: Asegúrese de  
quitar todos los materiales de  
empaque.  
2. Vea “Cómo reemplazar el filtro” para  
las instrucciones de desensamblaje.  
Cómo reemplazar el filtro  
1. Apague el reductor de alérgenos y  
más tarde del mes actual. Si se usa  
sólo ocasionalmente, coloque el  
indicador hasta cuatro meses más  
tarde del mes actual.  
desenchúfelo del tomacorriente.  
2. Para quitar la rejilla de entrada, pre-  
sione los botones para liberar la  
rejilla a cada lado de la misma y jale  
hacia afuera desde la parte superior  
de la rejilla.  
7. Asegúrese de que el reductor de  
alérgenos esté en la posición OFF/O  
(Apagado).  
3. Quite el filtro usado agarrando los  
lados y jalando hacia afuera.  
Descarte el filtro usado, ya que no  
puede limpiarse.  
4. Quite todos los materiales de  
empaque del nuevo filtro e instálelo  
con la flecha de circulación de aire  
impresa sobre el marco del filtro  
apuntando hacia el aparato.  
5. Para cerrar la rejilla de entrada,  
coloque la parte inferior de la rejilla  
sobre el frente de la unidad y empuje  
sobre el frente de la rejilla hasta que  
encaje en su lugar.  
6. Si el reductor de alérgenos se usa  
continuamente, coloque el indi-  
cador de reemplazo del filtro un mes  
8. Enchufe el reductor de alérgenos.  
9. Seleccione la velocidad del venti-  
lador deseada.  
NOTAS:  
• La vida útil del filtro está determinada  
por el uso. Si se usa continuamente  
el reductor de alérgenos, es posible  
que deba ser reemplazado después  
de un mes. Si se usa sólo ocasional-  
mente, puede durar hasta 4 meses.  
La vida útil del filtro también depen-  
derá de la calidad del aire y época de  
alergias.  
La instalación inadecuada del filtro  
puede resultar en una filtración insufi-  
ciente del aire.  
Cómo pedir filtros de repuesto  
El reductor de alérgenos ha sido dis-  
eñado para filtrar la habitación tres  
veces por hora a alta velocidad. Este  
ritmo puede verse afectado por fac-  
tores tales como la forma de la  
habitación y la altura del techo. Es  
normal que se reduzca el flujo de aire  
a medida que el filtro se obstruye.  
Reemplace el filtro según sea nece-  
sario.  
Para pedir filtros de repuesto, llame a  
Servicio al cliente:  
En USA: 1-800-851-8900  
En Canada: 1-800-267-2826  
En México: 01-800-71-16-100  
Modelo de  
purificador  
Tamaño de la  
habitación  
Filtros  
04715  
04716  
04717  
04372  
04382R  
04392  
10.2 m2 (110 pies2)  
19.5 m2 (210 pies2)  
28.8 m2 (310 pies2)  
17  
 
840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:56 AM Page 18  
Limpieza  
Su reductor de alérgenos ha sido diseñado para proporcionarle años de servi-  
cio sin problemas con el mínimo mantenimiento. Las siguientes instrucciones lo  
ayudarán a usar al máximo la vida útil y eficacia de su reductor de alérgenos.  
wADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de choque eléctrico:  
• Siempre desenchúfelo antes de la limpieza.  
• No lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido.  
1. Desenchufe la unidad antes de la  
3. Para limpiar la rejilla, frótela con un  
paño húmedo o use una aspiradora  
para quitar el polvo o los desechos.  
4. No use detergentes, solventes ni  
limpiadores en aerosol. No debe  
colocarse ninguna pieza del reductor  
de alérgenos en el lavavajillas.  
limpieza.  
2. Limpie la caja protectora exterior  
solamente con un paño limpio y  
seco.  
Guía de solución de problemas  
La siguiente sección le provee las soluciones a varios problemas y preguntas  
comunes. Si su reductor de alérgenos no funciona correctamente, primero revise  
estas instrucciones. Si después de haber revisado esta guía el problema no se ha  
resuelto, llame a nuestro número gratis de asistencia al cliente, que se encuentra  
en la portada de este manual, para obtener asistencia.  
PROBLEMA  
COSAS QUE SE DEBEN VERIFICAR  
El reductor de  
alérgenos no se  
enciende.  
• ¿Ha enchufado el reductor de alérgenos en un  
tomacorriente que funcione? Verifique si el tomaco-  
rriente funciona enchufando una lámpara.  
• ¿Está encendido el interruptor de velocidad del  
ventilador?  
Flujo de aire  
reducido o filtrado  
insuficiente.  
• Es posible que la rejilla de entrada o de salida esté  
bloqueada. Asegúrese de que nada esté frente o  
sobre el reductor de alérgenos.  
• Es posible que el filtro esté obstruido. Verifique el filtro  
y reemplácelo si fuera necesario.  
• Es posible que el filtro se haya instalado de modo  
incorrecto. Asegúrese de que la flecha del flujo de  
aire esté apuntando hacia el aparato.  
18  
 
840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:56 AM Page 19  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06  
Fax. 52 82 3167  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
Hamilton Beach:  
MODELO:  
PRODUCTO:  
MARCA:  
Proctor-Silex:  
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la  
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer  
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio  
para productos fuera de garantía.  
Para mayor información llame sin costo:  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la  
mano de obra.  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;  
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el  
consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,  
jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación  
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o  
comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,  
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza  
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la  
lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:  
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.  
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.  
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del  
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables  
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al  
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es  
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la  
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con  
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
19  
 
840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:56 AM Page 20  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene  
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de  
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
(DIMALSA)  
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio  
Col. El Infiernillo C.P. 54878  
Cuautitlán, Edo de México  
DÍA___ MES___ AÑO___  
Tel. (55) 58 99 62 42  
Fax. (55) 58 70 64 42  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA  
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Jalisco  
Distrito Federal  
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,  
S.A. DE C.V.  
Garibaldi No. 1450  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480  
Fax: 01 33 3826 1914  
Fax: 01 55 5243 1397  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723  
Fax: 01 55 5615 1856  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700  
Fax: 01 656 617 8030  
Fax: 01 81 8344 0486  
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.  
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.  
Picton, Ontario K0K 2T0  
263 Yadkin Road  
Southern Pines, North Carolina 28387  
840123100  
3/04  
trueair.com trueair.com.mx  
20  
 

GPX Stereo System HM3817 User Manual
Graco Baby Monitor 2L01VIB User Manual
Graco Car Seat Child Restraint Booster Seat User Manual
Grizzly Biscuit Joiner G0500 User Manual
Haier Air Conditioner 0010515194 User Manual
Harbor Freight Tools Cordless Drill 68239 User Manual
Hayter Mowers Lawn Mower BCL2250RS User Manual
Hotpoint Freezer HUT161I User Manual
Hunter Fan Fan 22793 User Manual
Hypercom Network Card IEN 100 User Manual