840123100 ENv01 3/5/04 9:53 AM Page 1
TrueAir™ Allergen Reducer
™
Réducteur d’allergènes TrueAir
™
Reductor de alérgenos TrueAir
READ BEFORE USE
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
English ................................................ 2
USA: 1-800-851-8900
Français .............................................. 7
Canada : 1-800-267-2826
Español ..............................................14
México: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840123100
840123100 ENv01 3/5/04 9:53 AM Page 3
Parts and Features
NOTE: The appearance of the model shown below may differ slightly from your unit.
1. Fan Speed Switch (on back of unit)
2. Filter Replacement Indicator
(on back of unit)
3. Outlet Grille
4. Filter
5. Intake Grille
6. Grille Release Buttons
How to Assemble and Use
IMPORTANT: Your TrueAir™ Allergen Reducer is designed for easy use and
maintenance. Make sure that the filter is properly installed before use.
wWARNING
To reduce the risk of electrical shock:
• Never plug in while your hands are wet.
• Always unplug before moving or servicing the unit.
About Your Allergen Reducer
How the Allergen Reducer filters air:
1. A fan draws air through the intake
grille on the front of the Allergen
Reducer. Then it passes through the
filter which traps large allergen
particulate.
2. The filtered air is then released
through the outlet grille on the top
of the unit.
3
840123100 ENv01 3/5/04 9:53 AM Page 4
How to Assemble and Use
(cont.)
Selecting the Proper Location
To prevent the risk of personal injury or damage to the Allergen Reducer and
provide the best possible performance of your Allergen Reducer, follow the
placement guidelines below:
DO:
DO NOT:
• Place the Allergen Reducer on a
• Do not stand, sit, or place any objects
flat, stable
surface.
on the
Allergen
Reducer. It is
not designed
to support
additional
weight.
• Place Allergen Reducer near an elec-
trical outlet where it is out of the way.
Make sure that the Allergen Reducer
and the cord do not present tripping
hazards.
• Select a central location with adequate
air circulation.
• Turn off and unplug Allergen Reducer
before moving or servicing it, or if it
will not be used for several days.
• Route the electrical cord clear of
furniture to prevent damage from
pinching the cord.
• Do not block air intake and outlet
grilles with drapes, curtains, or blinds.
This may cause reduced performance.
• Do not use in cooking areas, garage,
or areas with grease, oil or chemicals
such as solvents or insecticides.
• Do not place on or near heat sources
such as stoves, radiators, or heaters.
• To reduce electrical noise and
interference, do not place on or near,
or plug into the same outlet as TVs,
baby monitors, or cordless phones.
• Do not place in direct sunlight as the
plastic may discolor after prolonged
exposure.
Using the Allergen Reducer
1. Before First Use: Be sure to remove
2. See “Replacing the Filter” for disas-
all packing materials.
sembly instructions.
Replacing the Filter
1. Turn off the Allergen Reducer and
3. Remove the used filter by gripping
the sides and pulling outward.
Discard the used filter. It cannot be
cleaned.
4. Remove any packing materials from
the new filter and install with the air-
flow arrow printed on the filter frame
pointing into the appliance.
unplug from outlet.
2. To remove intake grille, press on the
grille release buttons on each side of
the grille and pull outward from the
top of the grille.
4
840123100 ENv01 3/5/04 9:53 AM Page 5
5. To close the intake grille, position the 8. Plug in the Allergen Reducer.
bottom of the grille on the front of
9. Select desired fan speed.
NOTES:
the unit and push on the front of the
grille until it snaps into place.
• Filter life is determined by use. If the
6. Advance the filter replacement indi-
Allergen Reducer is used continuous-
cator one month ahead of the
ly, it may need to be replaced after
current month if the Allergen
one month. If only used occasionally,
Reducer is used continuously.
it may last up to 4 months. The filter
Advance the indicator up to four
life will also depend on the air quality
months ahead if it is used only
and allergy season.
• Improper filter installation will result in
occasionally.
7. Ensure that the Allergen Reducer is
poor air filtration.
in the OFF position.
To Order Replacement Filters
The Allergen Reducer is designed to
Purifier
Model
Room Size
(sq. ft.)
110 ft2 (10.2 m2) 04715
filter the room three times per hour at
high speed. Factors such as room
shape and ceiling height can affect
this rate. It is normal that the air flow
will be reduced as the filter becomes
clogged. Replace the filter as needed.
Filter
04372
04382R 210 ft2 (19.5 m2) 04716
04392
310 ft2 (28.8 m2) 04717
To order replacement filters, call
Customer Service:
U.S. at 1-800-851-8900
Canada at 1-800-267-2826
How to Clean
Your Allergen Reducer is designed to provide years of trouble-free service with
minimal maintenance. The following instructions will help you maximize the life
and efficiency of your Allergen Reducer.
wWARNING
To reduce risk of electric shock:
• Always unplug before cleaning.
• Do not immerse in water or other liquid.
1. Unplug the unit before cleaning.
4. Do not use detergents, solvents,
or spray cleaners. No part of the
Allergen Reducer should be placed
in a dishwasher.
2. Wipe the exterior housing with a
clean, dry cloth only.
3. To clean the grille, wipe with a damp
cloth or use a vacuum cleaner to
remove lint or debris.
5
840123100 ENv01 3/5/04 9:54 AM Page 6
Troubleshooting Guide
The following section provides the solutions to many common problems and
questions. If your Allergen Reducer is not working correctly, review these solutions
first. If your problem is still not solved after reviewing this guide, call our toll-free
customer service number, listed on the front cover of this manual, for assistance.
PROBLEM
THINGS TO CHECK
Allergen Reducer
will not turn on.
• Is the Allergen Reducer plugged into a powered outlet?
Check the outlet by plugging in a lamp.
• Is the fan speed switch turned on?
Reduced airflow
or poor filtering.
• The intake or outlet grille may be blocked. Make sure
nothing is in front of or on top of the Allergen Reducer.
• The filter may be clogged. Check the filter and replace
if necessary.
• The filter may be installed incorrectly. Make sure the air
flow arrow is pointing into the appliance.
Customer Service
If you have a question about your Allergen Reducer, call our toll-free customer service num-
ber. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in that information
below. These numbers can be found on the back of the unit. This information will help us
answer your question much more quickly.
MODEL: _________________ TYPE: __________________ SERIES: ___________________
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period
of one (1) year from the date of original purchase, except as noted below. During this
period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE FOREGOING
WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED,
WRITTEN OR ORAL, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN
AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL,
INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no
warranty with respect to the following, which may be supplied with this product: the filter.
This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not cover a defect
resulting from abuse, misuse, neglect, use for commercial purposes, or any use not in
conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other legal rights which vary from state to state, or province to province.
Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special,
incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
trueair.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
6
840123100 FRv01 3/5/04 9:54 AM Page 7
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessure ou de dommage
matériel, suivre les instructions suivantes attentivement. Lors de l’utilisation d’appareils
électroménagers, des précautions préliminaires de sécurité doivent être observées,
y compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser
cet appareil. Garder ces instructions pour
référence.
2. Ne pas immerger ce produit dans l’eau ni
l’asperger d’eau. Un court-circuit risque
de causer un choc ou un incendie.
3. Ne pas toucher à la fiche de branchement
avec des mains mouillées; un choc
électrique risque de se produire et peut
causer une blessure ou la mort.
4. Ne jamais tenter de démonter ou de
modifier le produit d’une manière qui ne
soit pas mentionnée dans ce manuel. Un
choc, un incendie ou une blessure peut
en résulter. Communiquer avec Hamilton
7. Ne pas faire fonctionner ce produit
dans un garage ou un autre endroit
en présence d’huile, ou de produits
chimiques tels que les solvants ou les
insecticides.
8. Débrancher toujours le cordon d’alimen-
tation de la prise lorsque le réducteur
d’allergènes n’est pas utilisé, avant le
nettoyage, le remplacement de pièces
ou avant de le déménager à un autre
endroit.
9. N’introduire aucun corps étranger dans
le produit pour quelque raison que ce
soit. Des blessures ou dommages
matériels peuvent se produire.
Beach au 1-800-267-2826 pour de l’aide. 10. Ne pas utiliser ce produit à l’extérieur.
5. Ne pas faire fonctionner ce produit dans
Il est conçu pour utilisation à l’intérieur
seulement.
un local en présence de graisses, la
cuisine par exemple. Ce produit n’est pas 11. AVERTISSEMENT : Pour réduire le
conçu pour filtrer l’huile ou la graisse de
l’air.
risque d’incendie ou de choc électrique,
ne pas utiliser ce réducteur d’allergènes
avec un dispositif de contrôle de vitesse
transistorisé.
6. Ne pas faire fonctionner ce produit près
d’une flamme nue (chandelle, foyer,
dessus de la cuisinière, etc.). Il risque de
s’enflammer et de causer des blessures
ou dommages matériels.
12. Ne pas utiliser le réducteur d’allergènes
TrueAir™ dans les endroits non chauffés
tels qu’un garage ou porche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Autres renseignements de sécurité aux consommateurs
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement.
Cet appareil est muni d’une fiche
Si un cordon plus long est nécessaire,
utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage
de la rallonge doit être le même que celui
du réducteur d’allergènes ou supérieur.
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer
qu’elle ne traverse pas la zone de travail,
que des enfants ne puissent pas tirer
dessus par inadvertance et qu’on ne puisse
pas trébucher dessus. Acheminer le cordon
d’alimentation ou la rallonge à l’écart des
meubles pour éviter de coincer le cordon ou
la rallonge et de l’endommager.
polarisée. Ce type de fiche présente une
broche plus large que l’autre. La fiche peut
être introduite dans une prise dans un sens
seulement. Il s’agit d’une caractéristique de
sécurité visant à réduire le risque de choc
électrique. Si la fiche ne peut pas être
insérée dans la prise, la tourner dans l’autre
sens. Si elle ne peut toujours pas être
insérée dans la prise, contacter un élec-
tricien pour qu’il remplace la prise désuète.
Ne pas essayer de contourner l’objectif de
sécurité de la fiche polarisée en la modifiant
de quelque manière que ce soit.
7
840123100 FRv01 3/5/04 9:54 AM Page 8
Renseignements de sécurité aux consommateurs (suite)
• Ne pas immerger dans l’eau.
• Dire aux enfants de ne jamais manipuler
l’appareil.
• Utiliser uniquement sur une prise de
courant qui fonctionne convenablement.
• Ce produit n’est pas un jouet. Seuls les
adultes peuvent l’utiliser.
• Ne pas installer l’appareil là où il peut être
éclaboussé par de l’eau ou près d’une
fenêtre ouverte.
• N’introduire aucun corps étranger dans
l’appareil.
• Ne pas utiliser le réducteur d’allergènes avec
une prise adaptée ou non réglementaire.
• Ne pas obstruer les évents. Ne pas utiliser
près des rideaux ou des meubles.
• L’appareil ne convient pas aux endroits
dangereux, par exemple en présence de
vapeurs inflammables ou volatiles.
• Ne pas utiliser près des espaces de
cuisson. Ce réducteur d’allergènes
n’est pas destiné à servir de ventilateur
d’échappement pour la fumée et la graisse
qui proviennent de la cuisson.
Pièces et caractéristiques
REMARQUE : L’apparence du modèle illustré ci-dessous peut différer légèrement de
celle de votre appareil.
1. Commande de vitesse du ventilateur (à l’arrière de l’appareil)
2. Indicateur de remplacement du filtre
(à l’arrière de l’appareil)
3. Grille de sortie d’air
4. Filtre
5. Grille d’entrée d’air
6. Boutons de dégagement
de la grille
8
840123100 FRv01 3/5/04 9:54 AM Page 9
Assemblage et utilisation
IMPORTANT : Votre réducteur d’allergènes est conçu pour une utilisation et un
entretien faciles. S’assurer que le filtre est bien installé avant l’utilisation.
wAVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de choc électrique :
• Ne jamais brancher les mains mouillées.
• Toujours débrancher le avant de le déplacer ou d’en faire
l’entretien.
À propos de votre réducteur d’allergènes
Comment le réducteur d’allergènes
filtre l’air :
2. L’air filtré est ensuite éjecté à travers
la grille de sortie sur le dessus de
l’appareil.
1. Un ventilateur attire l’air à travers la
grille d’entrée d’air à l’avant du
réducteur d’allergènes. L’air passe
ensuite à travers le filtre qui piège les
grosses particules allergènes.
Choix du bon endroit d’installation
Pour prévenir le risque de blessures ou l’endommagement du réducteur
d’allergènes et procurer la meilleure performance possible de votre réducteur
d’allergènes, suivre les conseils de positionnement ci-dessous :
À FAIRE :
• Placer le réducteur d’allergènes sur
• Choisir un emplacement central
bénéficiant d’une circulation d’air
adéquate.
• Éteindre et débrancher le réducteur
d’allergènes avant de le déplacer ou
d’en faire l’entretien, ou s’il ne sera
pas utilisé pendant plusieurs jours.
une surface
plane et
stable.
• Acheminer le cordon d’alimentation à
l’écart des meubles pour éviter de
coincer le cordon et de l’endommager.
• Placer le réducteur d’allergènes près
d’une prise où il ne constitue pas
une obstruction. Veiller à ce que le
réducteur d’allergènes et le cordon
ne présentent pas de risque de
trébuchement.
9
840123100 FRv01 3/5/04 9:55 AM Page 10
Choix du bon endroit d’installation (suite)
À ÉVITER :
• Ne pas monter, s’asseoir ou placer
• Ne pas utiliser dans la zone de
cuisson, un garage ou un endroit où
il y a de la graisse, de l’huile ou des
produits chimiques tels que les
solvants ou les insecticides.
• Ne pas placer l’appareil sur ou
près des sources de chaleurs telles
que les cuisinières, radiateurs ou
chaufferettes.
• Pour réduire les bruits parasites
d’origine électrique et l’interférence,
ne pas placer sur ou à proximité de
téléviseurs, appareils de surveillance
des bébés ou téléphones cellulaires
ni le brancher dans la même prise.
• Ne pas placer au soleil; le plastique
risque de se décolorer après une
exposition prolongée.
des objets
sur le
réducteur
d’allergènes.
Il n’est pas
conçu pour
supporter
un poids
additionnel.
• Ne pas obstruer l’entrée d’air et les
grilles de sortie avec des tentures,
rideaux ou des stores. Ceci risque de
réduire la performance.
Utilisation du réducteur d’allergènes
1. Avant la première utilisation :
s’assurer d’enlever tous les matéri-
aux d’emballage.
2. Voir “Remplacement du filtre” pour
les instructions de démontage.
10
840123100 FRv01 3/5/04 9:55 AM Page 11
Remplacement du filtre
1. Éteindre le réducteur d’allergènes et
7. S’assurer que le réducteur
d’allergènes est à la position
OFF (fermé).
8. Brancher le réducteur d’allergènes.
9. Choisir la vitesse désirée du
ventilateur.
NOTES :
• La vie du filtre est déterminée par
l’utilisation. Si le réducteur
d’allergènes est utilisé continuelle-
ment, il peut avoir besoin d’être
remplacé après un mois. S’il est
utilisé seulement occasionnellement,
il peut durer jusqu’à 4 mois. La vie du
filtre dépendra aussi de la qualité de
l’air et de la saison des allergènes.
le débrancher de la prise de courant.
2. Pour enlever la grille d’entrée d’air,
appuyer sur les boutons de dégage-
ment de la grille de chaque côté de
la grille et tirer vers l’extérieur en
saisissant le haut de la grille.
3. Enlever le filtre usé en saisissant les
côtés et en le retirant vers l’extérieur.
Jeter le filtre usé. Il ne peut pas être
nettoyé.
4. Enlever tous les matériaux
d’emballage du filtre neuf et
l’installer avec la flèche d’entrée
d’air imprimée sur le cadre du
filtre pointant dans l’appareil.
5. Pour fermer la grille, placer la base
de la grille en avant de l’appareil et
appuyer sur le devant de la grille
jusqu’à son enclenchement en place.
• Une installation incorrecte du filtre
causera une piètre filtration de l’air.
6. Avancer l’indicateur de remplace-
ment du filtre de un mois d’avance
du mois courant si le réducteur d’al-
lergènes est utilisé continuellement.
Avancer l’indicateur de quatre mois
d’avance, si l’appareil est utilisé
seulement occasionnellement.
Commande de filtres de remplacement
Le réducteur d’allergènes est conçu
Pour commander des filtres de
pour filtrer la pièce trois fois par heure remplacement, téléphoner au Service
à haute vitesse. Les facteurs tels que
la forme de la pièce et la hauteur du
plafond peuvent affecter ce taux. Il
est normal que le débit d’air soit
réduit au fur et à mesure que le filtre
s’encrasse. Remplacer le filtre au
besoin.
à la clientèle :
É.-U. : 1-800-851-8900
Canada : 1-800-267-2826
Superficie
de la pièce
Numéro
de modèle (pieds carrés)
Filtre
04372
04382R
04392
110 pi2 (10,2 m2) 04715
210 pi2 (19,5 m2) 04716
310 pi2 (28,8 m2) 04717
11
840123100 FRv01 3/5/04 9:55 AM Page 12
Nettoyage
Le réducteur d’allergènes est conçu pour procurer des années de service sans
problème avec un minimum d’entretien. Les instructions suivantes vous aideront à
maximiser la vie et l’efficacité de votre réducteur d’allergènes.
wAVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de choc électrique :
• Toujours débrancher l’appareil avant le nettoyage.
• Ne pas immerger dans l’eau ou autre liquide.
1. Débrancher l’appareil avant le
4. Ne pas utiliser de détergents,
solvants ou produits de nettoyage
en aérosol. Aucune partie du filtre
ne doit être placée dans un lave-
vaisselle.
nettoyage.
2. Essuyer l’extérieur du boîtier avec un
chiffon propre et sec seulement.
3. Pour nettoyer la grille, l’essuyer avec
un chiffon humide ou utiliser un aspi-
rateur pour enlever la charpie ou les
débris.
Dépannage
La section suivante procure des solutions pour de nombreux problèmes et
questions courants. Si le réducteur d’allergènes ne fonctionne pas correctement,
examiner d’abord ces solutions. Si le problème n’est pas résolu après avoir pris
connaissance de ce guide, composer notre numéro d’appel sans frais du service à
la clientèle mentionné sur la couverture de ce manuel, pour obtenir de l’aide.
PROBLÈME
DÉTAILS À VÉRIFIER
Le réducteur
d’allergènes ne se
met pas en marche.
• Le réducteur d’allergènes est-il branché sur une prise
alimentée? Vérifier la prise en y branchant une lampe.
• Le sélecteur de vitesse du ventilateur est-il activé?
Débit d’air réduit ou • L’entrée d’air ou la grille de sortie est peut-être
mauvaise filtration.
obstruée. S’assurer qu’il n’y a rien devant ou sur le
dessus du réducteur d’allergènes.
• Le filtre est peut-être obstrué. Vérifier le filtre et le
remplacer au besoin.
• Le filtre peut ne pas avoir été installé correctement.
S'assurer que la flèche de débit d'air pointe en
direction de l'appareil.
12
840123100 FRv01 3/5/04 9:55 AM Page 13
Service à la clientèle
Si vous avez une question au sujet du réducteur d’allergènes, composer notre
numéro sans frais de service à la clientèle. Avant de faire un appel, veuillez inscrire
les numéros de modèle, de type et de série ci-dessous. Ces numéros se trouvent
à l’arrière du réducteur d’allergènes. Ces renseignements nous aideront à répondre
beaucoup plus vite à toute question.
MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE : ________________
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une
période d’un (1) an à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est noté
ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit
sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN
PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN
MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR
DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES.
La garantie ne s’applique pas aux accessoires suivants qui pourraient être vendus avec
ce produit : le filtre. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre
pas un vice causé par l’abus, le mésusage, la négligence, l’usage à des fins commer-
ciales ou tout autre usage non prescrit dans le mode d’emploi. Cette garantie vous
confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits
juridiques qui peuvent varier d’un État à un autre ou d’une province à une autre. Certains
États ou provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les
dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’ap-
pliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE RETOURNEZ
PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU SERVICE À LA
CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main les numéros de série et
de modèle et de type de votre appareil lorsque vous communiquez avec un représentant.)
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE!
13
840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:55 AM Page 14
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Para prevenir el riesgo de incendio, choque eléctrico, heridas personales o daños a la
propiedad, siga con cuidado estas instrucciones. Cuando use aparatos eléctricos, se
deben seguir todas las precauciones de seguridad que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar
este aparato. Guarde estas instrucciones
como referencia.
2. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
3. Si el cable de suministro de energía está
dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio u otra
persona similarmente calificada para evitar
un peligro.
4. No sumerja este producto en agua ni lo
salpique con agua. Un corto circuito
puede resultar en choque eléctrico o
incendio.
8. No ponga a funcionar este producto
cerca de una llama abierta (vela,
chimenea, estufa, etc.). Puede incendi-
arse, lo que podría resultar en heridas
corporales o daños a la propiedad.
9. No ponga a funcionar este producto en
un garage u otra área que tenga aceites
o productos químicos tales como sol-
ventes o insecticidas.
10. Siempre desenchufe el cable de energía
del tomacorriente cuando no esté usan-
do el reductor de alérgenos, antes de la
limpieza, de reemplazar las piezas o
antes de moverlo a otro lugar.
5. No manipule el enchufe con las manos
húmedas; puede ocurrir un choque eléc-
trico, lo que resultará en heridas o
muerte.
6. Nunca intente desensamblar ni alterar el
producto de alguna manera diferente a la
indicada en este manual. Puede ocurrir
un choque eléctrico, incendio o heridas
corporales. Póngase en contacto con
Hamilton Beach en el número 01-800-71-
16-100 para obtener asistencia.
11. No inserte objetos extraños en el pro-
ducto por ningún motivo. Pueden
ocurrir heridas corporales o daños a la
propiedad.
12. No use este producto a la intemperie.
Se ha diseñado para ser usado sola-
mente en interiores.
13. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de incendio o choque eléctrico, no use
este reductor de alérgenos con ningún
dispositivo para el control de la velocidad
en estado sólido.
7. No ponga a funcionar este producto en
un ambiente grasoso, como puede ser la
cocina. Este producto no ha sido diseña-
do para filtrar aceite ni grasa del aire.
14. No use el reductor de alérgenos TrueAir™
en áreas sin calefacción, tales como un
garage o una terraza.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Información adicional para la seguridad del
consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente
para uso doméstico
Si se necesita un cable más largo, se puede
usar un cable eléctrico de extensión aproba-
do. La clasificación nominal eléctrica del
cable de extensión deberá ser igual o mayor
que la del reductor de alérgenos. Debe ten-
erse cuidado para arreglar el cable de
extensión de manera que no cuelgue sobre
el borde de la mesa o mostrador, donde
pueda ser jalado por los niños o donde
alguien pudiese tropezarse con él accidental-
mente. Dirija el cable eléctrico o de extensión
lejos de los muebles para prevenir daños
ocasionados por pellizcos al cable.
Este aparato podrí e estar equipado con un
enchufe polarizado. Este tipo de enchufe tiene
una clavija más ancha que la otra. El enchufe
encajará en un tomacorriente de una sola man-
era. Ésta es una propiedad de seguridad
destinada a reducir el riesgo de choque eléctri-
co. Si no puede introducir el enchufe en el
tomacorriente, trate de invertir el enchufe. Si
aún no encaja, comuníquese con un electricista
competente para cambiar el tomacorriente
obsoleto. No trate de hacer caso omiso del
propósito de seguridad del enchufe polarizado,
modificándolo de alguna manera.
14
840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:56 AM Page 15
Información para la seguridad del consumidor (cont.)
• No lo sumerja en agua.
• No instale la unidad donde se salpique de
agua o cerca de una ventana abierta.
• No coloque objetos extraños dentro de la
unidad.
• No use el reductor de alérgenos con un
tomacorriente hecho de encargo o que no • No lo use cerca de las áreas de cocción.
sea estándar.
• No obstruya los orificios de ventilación.
Manténgalos alejados de las cortinas y los
muebles.
• Ordene a los niños a que nunca se
entrometan con la unidad.
• Use solamente con un tomacorriente eléc-
trico que funcione de manera apropiada.
• Este producto no es un juguete. Es sola-
mente para ser usado por adultos.
Este reductor de alérgenos no ha sido
diseñado para ser usado como un extrac-
tor de aire para quitar el humo y la grasa
resultantes de la cocción.
• No es apropiado para ser usado en
lugares peligrosos, tales como en presen-
cia de vapores inflamables o volátiles.
Piezas y características
NOTA: La apariencia del modelo que se muestra puede diferir ligeramente del de su
unidad.
1. Interruptor de velocidad del ventilador
(en la parte posterior de la unidad)
2. Indicador de reemplazo
del filtro (en la parte
posterior de la unidad)
3. Rejilla de salida
4. Filtro
5. Rejilla de entrada
6. Botóns de liberación
de la rejilla
Modelo:
04372
04382R
04392
Tipo:
AP09
AP12
AP14
Características Eléctricas:
120V~
120V~
120V~
60 Hz
60 Hz
60 Hz
0,2 A
0,5 A
0,8 A
15
840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:56 AM Page 16
Cómo ensamblar y usar
IMPORTANTE: Su reductor de alérgenos TrueAir™ ha sido diseñado para un uso y man-
tenimiento fáciles. Asegúrese de que el filtro esté instalado debidamente antes de usarlo.
wADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
• Nunca enchufe mientras tenga las manos húmedas.
• Siempre desenchufe antes de mover la unidad o de darle servicio.
Acerca de su reductor de alérgenos
Cómo filtra el aire el reductor de
alérgenos:
2. El aire filtrado se libera a través de la
rejilla de salida en la parte superior de
la unidad.
1. Un ventilador dirige el aire a través de
la rejilla de entrada en la parte frontal
del reductor de alérgenos. Luego pasa
a través del filtro, el cual atrapa las
partículas alérgenas grandes.
Cómo seleccionar la ubicación adecuada
Para prevenir el riesgo de lesiones personales o daños al reductor de alérgenos, así
como también proporcionar el mejor funcionamiento de su reductor de alérgenos,
siga las instrucciones para su ubicación que se indican a continuación:
SÍ:
NO:
• Coloque el reductor de alérgenos en
• No se pare, ni se siente ni coloque
una superficie
plana y
ningún objeto
sobre el
estable.
reductor de
alérgenos. No
ha sido dis-
eñado para
soportar peso
adicional.
• Coloque el reductor de alérgenos cerca
de un tomacorriente eléctrico que esté
fuera del camino. Asegúrese de que el
reductor de alérgenos y el cable no
presentan riesgos de tropezarse.
• Seleccione una ubicación central con
una adecuada circulación de aire.
• Apague y desenchufe el reductor de
alérgenos antes de moverlo o de darle
servicio, o si no va a usarse por varios
días.
• Dirija el cable eléctrico lejos de los
muebles para prevenir daños ocasiona-
dos por pellizcos al cable.
• No bloquee la entrada de aire ni las rejil-
las de salida con cortinas ni persianas.
Esto puede causar un funcionamiento
reducido.
• No lo use en áreas de cocción, el
garage ni áreas con grasa, aceite o pro-
ductos químicos tales como solventes o
insecticidas.
• No lo coloque sobre o cerca de fuentes
de calor tales como cocinas, radiadores
o calentadores.
• Para reducir el ruido y la interferencia
ocasionados por la electricidad, no lo
coloque sobre o cerca de televisores,
monitores para bebés o teléfonos
inalámbricos, ni lo enchufe en el
mismo tomacorriente que éstos.
• No lo coloque en la luz directa del sol,
ya que el plástico puede decolorarse
después de estar expuesto por un
período prolongado.
16
840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:56 AM Page 17
Cómo usar el reductor de alérgenos
1. Antes del primer uso: Asegúrese de
quitar todos los materiales de
empaque.
2. Vea “Cómo reemplazar el filtro” para
las instrucciones de desensamblaje.
Cómo reemplazar el filtro
1. Apague el reductor de alérgenos y
más tarde del mes actual. Si se usa
sólo ocasionalmente, coloque el
indicador hasta cuatro meses más
tarde del mes actual.
desenchúfelo del tomacorriente.
2. Para quitar la rejilla de entrada, pre-
sione los botones para liberar la
rejilla a cada lado de la misma y jale
hacia afuera desde la parte superior
de la rejilla.
7. Asegúrese de que el reductor de
alérgenos esté en la posición OFF/O
(Apagado).
3. Quite el filtro usado agarrando los
lados y jalando hacia afuera.
Descarte el filtro usado, ya que no
puede limpiarse.
4. Quite todos los materiales de
empaque del nuevo filtro e instálelo
con la flecha de circulación de aire
impresa sobre el marco del filtro
apuntando hacia el aparato.
5. Para cerrar la rejilla de entrada,
coloque la parte inferior de la rejilla
sobre el frente de la unidad y empuje
sobre el frente de la rejilla hasta que
encaje en su lugar.
6. Si el reductor de alérgenos se usa
continuamente, coloque el indi-
cador de reemplazo del filtro un mes
8. Enchufe el reductor de alérgenos.
9. Seleccione la velocidad del venti-
lador deseada.
NOTAS:
• La vida útil del filtro está determinada
por el uso. Si se usa continuamente
el reductor de alérgenos, es posible
que deba ser reemplazado después
de un mes. Si se usa sólo ocasional-
mente, puede durar hasta 4 meses.
La vida útil del filtro también depen-
derá de la calidad del aire y época de
alergias.
• La instalación inadecuada del filtro
puede resultar en una filtración insufi-
ciente del aire.
Cómo pedir filtros de repuesto
El reductor de alérgenos ha sido dis-
eñado para filtrar la habitación tres
veces por hora a alta velocidad. Este
ritmo puede verse afectado por fac-
tores tales como la forma de la
habitación y la altura del techo. Es
normal que se reduzca el flujo de aire
a medida que el filtro se obstruye.
Reemplace el filtro según sea nece-
sario.
Para pedir filtros de repuesto, llame a
Servicio al cliente:
En USA: 1-800-851-8900
En Canada: 1-800-267-2826
En México: 01-800-71-16-100
Modelo de
purificador
Tamaño de la
habitación
Filtros
04715
04716
04717
04372
04382R
04392
10.2 m2 (110 pies2)
19.5 m2 (210 pies2)
28.8 m2 (310 pies2)
17
840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:56 AM Page 18
Limpieza
Su reductor de alérgenos ha sido diseñado para proporcionarle años de servi-
cio sin problemas con el mínimo mantenimiento. Las siguientes instrucciones lo
ayudarán a usar al máximo la vida útil y eficacia de su reductor de alérgenos.
wADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
• Siempre desenchúfelo antes de la limpieza.
• No lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido.
1. Desenchufe la unidad antes de la
3. Para limpiar la rejilla, frótela con un
paño húmedo o use una aspiradora
para quitar el polvo o los desechos.
4. No use detergentes, solventes ni
limpiadores en aerosol. No debe
colocarse ninguna pieza del reductor
de alérgenos en el lavavajillas.
limpieza.
2. Limpie la caja protectora exterior
solamente con un paño limpio y
seco.
Guía de solución de problemas
La siguiente sección le provee las soluciones a varios problemas y preguntas
comunes. Si su reductor de alérgenos no funciona correctamente, primero revise
estas instrucciones. Si después de haber revisado esta guía el problema no se ha
resuelto, llame a nuestro número gratis de asistencia al cliente, que se encuentra
en la portada de este manual, para obtener asistencia.
PROBLEMA
COSAS QUE SE DEBEN VERIFICAR
El reductor de
alérgenos no se
enciende.
• ¿Ha enchufado el reductor de alérgenos en un
tomacorriente que funcione? Verifique si el tomaco-
rriente funciona enchufando una lámpara.
• ¿Está encendido el interruptor de velocidad del
ventilador?
Flujo de aire
reducido o filtrado
insuficiente.
• Es posible que la rejilla de entrada o de salida esté
bloqueada. Asegúrese de que nada esté frente o
sobre el reductor de alérgenos.
• Es posible que el filtro esté obstruido. Verifique el filtro
y reemplácelo si fuera necesario.
• Es posible que el filtro se haya instalado de modo
incorrecto. Asegúrese de que la flecha del flujo de
aire esté apuntando hacia el aparato.
18
840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:56 AM Page 19
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PÓLIZA DE GARANTÍA
Hamilton Beach:
❏
MODELO:
PRODUCTO:
MARCA:
Proctor-Silex:
❏
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
19
840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:56 AM Page 20
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
DÍA___ MES___ AÑO___
Tel. (55) 58 99 62 42
•
Fax. (55) 58 70 64 42
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Jalisco
Distrito Federal
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,
S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 656 617 8030
Fax: 01 81 8344 0486
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.
Picton, Ontario K0K 2T0
263 Yadkin Road
Southern Pines, North Carolina 28387
840123100
3/04
trueair.com trueair.com.mx
•
20
|