Digitally signed by A. Creery
cn=A. Creery, c=US
Date: 2001.12.18 10:49:55 -05'00'
Reason: I am approving this document
4.25"x5.5; 16 pg; English/French; black ink; no
bleed; map format.
840095300 ENv00.qxd 12/12/01 2:43 PM Page 1
Food Processor Attachment
Accessoire de robot culinaire
English........................................ 2
USA: 1-800-851-8900
Français...................................... 8
Canada : 1-800-267-2826
840095300
840095300 ENv00.qxd 12/12/01 2:43 PM Page 4
9. Always use the highest speed possible on the blender
To Assemble and Operate
base.
BEFORE FIRST USE: Wash the food pusher, cover, bowl,
and S-blade, and disc in hot soapy water. Blade is sharp;
handle carefully. Rinse and dry thoroughly. Do not immerse
gear assembly in water.
10. Turn unit ON and process food. Turn OFF when complete.
11. Always wait until S-blade or disc has stopped rotating
before removing cover.
12. When using the S-blade, carefully remove the S-blade
1. Place blender base on clean
before removing the processed food.
dry surface. Make sure unit
O
L
C
K
is off and unplugged from
electrical outlet.
U
N
L
O
K
To Disassemble and Clean
2. Place bowl onto gear assembly
and turn clockwise to lock.
(See Illustration A.)
1. Turn unit OFF and unplug cord from outlet.
2. To remove cover, turn counterclockwise.
Illustration A
3. Carefully remove the S-blade before removing processed
3. Place gear assembly with bowl
food. S-blade is very sharp, handle carefully.
attached onto blender base.
4. To remove bowl, turn counterclockwise.
4. Fit S-blade over center shaft in
bowl. The blade is sharp; handle
carefully.
5. Bowl, cover, and food pusher may be washed in the top
rack of an automatic dishwasher.
6. For safety reasons, the S-blade should be carefully
5. Place cover onto bowl and turn
clockwise to engage locking
washed by hand.
mechanism. (See Illustration B.)
7. Never immerse gear assembly or blender base in water or
liquid, simply wipe clean with a damp cloth.
6. The S-blade will not operate until
the cover locking mechanism is
properly engaged.
Illustration B
8. After washing re-assemble food processor attachment for
storage.
7. Plug in blender base.
8. Always hold food processor firmly with one hand when
starting unit and during processing.
4
5
840095300 ENv00.qxd 12/12/01 2:43 PM Page 6
Processing Tips
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a
period of two (2) years for Hamilton Beach Portfolio products or one (1) year for
Hamilton Beach products from the date of original purchase, except as noted below.
During this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE
FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING ANY WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS
EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND
ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE
HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which may be
supplied with this product: glass parts, glass containers, cutter/strainer, blades, and/or
agitators. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not
cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect, use for commercial purposes, or
any use not in conformity with the printed directions. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state, or
province to province. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations
may not apply to you.
S-Blade: For the most uniform results when using the S-blade,
cut food into 1-inch chunks or smaller, before processing. The
S-blade should be used to chop, mince, or crumb. An “ON
and OFF” operation of the motor will produce a more consis-
tently processed food.
Processing Chart: Following are foods and maximum quan-
tities which can be processed with the S-blade attachment:
FOOD
Bread
QUANTITY
2 slices
Cookies, crackers
Hard-cooked eggs
Garlic
5 to 10, depending on size
4
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please
have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
1 head, peeled and
separated into cloves
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
1⁄2 pound
Raw or cooked meats
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
Nuts
1 cup
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
Onions
Parsley
1 large
1 cup
Use the blade attachment to mix or process small recipes.
Liquid quantities up to 13⁄4 cups can be mixed in the bowl.
Mayonnaise, sauces, dips, and pureed baby food are a few
examples of recipes that can be mixed in the BlenderChef.
The cover has a built-in oil dispenser to allow oil to be added
while mixture is being processed.
This appliance is NOT intended to crush ice. This could
damage the appliance.
6
7
840095300 FRv00.qxd 12/12/01 2:43 PM Page 8
12. Les couteaux sont coupants. Les manipuler prudemment. Les
remiser hors d’atteinte par les enfants.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
13. Garder les mains, cheveux, vêtements et ustensiles à l’écart des
lames en mouvement pendant le traitement des aliments pour
réduire le risque de blessure corporelle grave ou dommage au
robot culinaire. On peut se servir d’un racloir en caoutchouc
mais seulement lorsque le robot culinaire ne fonctionne pas.
14. S’assurer que le couteau est complètement arrêté avant d’en-
lever le couvercle.
15. Ne pas laisser le cordon pendre au-dessus du rebord d’une
table ou d’un comptoir ni toucher des surfaces chaudes, y com-
pris la cuisinière.
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions
fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y com-
pris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger
le cordon, la fiche ou la base dans l’eau ou autre liquide.
3. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé
par des enfants ou près d’eux.
4. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il
n’est pas utilisé, avant d’y placer ou d’enlever des pièces ou
avant un nettoyage.
5. Éviter le contact avec les pièces en mouvement.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec une
fiche ou un cordon endommagé, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Composer notre numéro de service sans
frais d’interurbain pour examen, réparation ou ajustement
électrique ou mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par
Hamilton Beach/Procter Silex Inc., peut causer un incendie,
un choc électrique ou des blessures.
16. Ne pas utiliser à l’extérieur.
17. Cet accessoire de robot culinaire doit être utilisé seulement avec
les mélangeurs Hamilton Beach ou Procter Silex suivants : Type
B12, B17, B18 ou B20. Ne pas utiliser avec une base de
mélangeur d’un autre fabricant.
Cet appareil est destiné à l’utilisation domestique seulement.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS!
8. S’assurer que le couvercle est bien verrouillé en place avant
de mettre l’appareil en marche. Ne jamais faire fonctionner
l’appareil sans que le couvercle soit bien verrouillé en place.
9. Ne pas essayer de défaire le mécanisme de verrouillage du
couvercle.
10. Pour réduire le risque de blessures, ne jamais placer le couteau
sur la base sans d’abord mettre le bol bien en place.
11. Ne jamais placer les aliments à la main. Toujours employer le
poussoir.
8
9
840095300 FRv00.qxd 12/12/01 2:43 PM Page 10
Montage et fonctionnement
Pièces et caractéristiques
UTILISATION LA PREMIÈRE FOIS : Laver le poussoir, le
couvercle, le bol, le couteau en S et le disque dans l’eau
chaude savonneuse. Le couteau est coupant; le manipuler
prudemment. Rincer et sécher à fond. Ne pas immerger
l’ensemble d’engrenage dans l’eau.
1. Placer la base du mélangeur sur
une surface propre et sèche.
1. Poussoir
2. Distributeur d’huile
90
3
3/8
60
2
1/4
30
1
3. Couvercle (avec mécanisme
1/8
de verrouillage)
4. Couteau en S
5. Bol
6. Ensemble d’engrenage
7. Base du mélangeur
S’assurer que l’appareil est arrêté
et débranché de la prise électrique.
O
L
C
K
U
N
L
O
K
2. Placer le bol sur l’ensemble d’en-
grenage et le tourner dans la sens
des aiguilles d’une montre pour le
verrouiller. (Voir illustration A.)
Illustration A
3. Placer l’ensemble d’engrenage
avec le bol sur la base du
mélangeur.
4. Fixer le couteau en S sur la tige
centrale dans le bol. Le couteau
est coupant; le manipuler
prudemment.
5. Placer le couvercle sur le bol et le
tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre pour verrouiller le
mécanisme. (Voir illustration B.)
Illustration B
10
11
840095300 FRv00.qxd 12/12/01 2:43 PM Page 12
6. Le couteau en S ne fonctionnera pas à moins que le
4. Pour enlever le bol, le tourner dans le sens contraire aux
mécanisme de verrouillage du couvercle soit bien fixé.
aiguilles d’une montre.
7. Brancher la base du mélangeur.
5. Le bol, couvercle et poussoir peuvent être lavés dans le
panier supérieur d’un lave-vaisselle automatique.
8. Toujours tenir fermement le robot culinaire d’une
main lorsque l’appareil est mis en marche et durant
le fonctionnement.
6. Pour raisons de sécurité, le couteau en S devrait être
prudemment lavé à la main.
9. Toujours utiliser la plus haute vitesse possible sur la
7. Ne jamais immerger l’ensemble d’engrenage ou la base
du mélangeur dans l’eau ou liquide; l’essuyer propre tout
simplement avec un linge humide.
base du mélangeur.
10. Tourner l’appareil à ON (marche) et traiter l’aliment.
Le tourner à OFF (arrêt) lorsque le traitement est terminé.
8. Après le lavage, assembler de nouveau l’accessoire du
robot culinaire pour le remiser.
11. Toujours attendre que le couteau en S ou le disque
ait cessé de tourner avant d’enlever le couvercle.
Conseils d’utilisation
12. Lors de l’utilisation du couteau en S, enlever
soigneusement le couteau en S avant d’enlever
l’aliment traité.
Couteau en S : Pour des résultats les plus uniformes lors
de l’utilisation du couteau en S, couper les aliments en
morceaux de 1 po ou plus petits avant le traitement. Le
couteau en S doit être utilisé pour couper, hacher ou réduire
en miettes. Un fonctionnement « ON et OFF » (marche et
arrêt) du moteur produira des aliments traités d’une façon
plus consistante.
Démontage et nettoyage
1. Placer l’interrupteur à OFF (arrêt) et débrancher le cordon
de la prise de courant.
2. Pour enlever le couvercle, le tourner dans le sens contraire
aux aiguilles d’une montre.
3. Enlever prudemment le couteau en S avant d’enlever l’ali-
ment traité. Le couteau en S est très coupant, de sorte
qu’il faut le manipuler prudemment.
12
13
840095300 FRv00.qxd 12/12/01 2:43 PM Page 14
Conseils d’utilisation (suite)
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une
période de deux (2) ans pour les produits Hamilton Beach Portfolio ou pendant un
(1) an pour les produits Hamilton Beach à partir de la date de l'achat original,
excepté ce qui est noté ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou
remplacerons ce produit sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU
ORALE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE
CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST
EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET
TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT
PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. La garantie ne s’applique pas aux accessoires
suivants qui pourraient être vendus avec ce produit : pièces en verre, récipients en
verre, couteau/tamis, lames et/ou agitateurs. Cette garantie ne s’applique qu’à
l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé par l’abus, le mésusage, la
négligence, l’usage à des fins commerciales ou tout autre usage non prescrit dans le
mode d’emploi. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous
pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État à un autre
ou d’une province à une autre. Certains États ou provinces ne permettent pas les
limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle
sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
Tableau de traitement : Voici des aliments et des quantités
maximales qui peuvent être traités avec l’accessoire du
couteau en S :
ALIMENT
Pain
QUANTITÉ
2 tranches
Biscuits, croustilles
Oeufs cuits durs
Ail
5 à 10, selon le format
4
1 tête, pelée et séparée en
gousses
1⁄2 livre
1 tasse
1 gros
1 tasse
Viande crue ou cuite
Noix
Oignons
Persil
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE
RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU
SERVICE À LA CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main
les numéros de série et de modèle et de type de votre appareil lorsque vous
communiquez avec un représentant.)
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE!
Utiliser l’accessoire du couteau pour mélanger ou préparer
de petites recettes. Des quantités liquides jusqu’à 13⁄4 tasse
peuvent être mélangées dans le bol. La mayonnaise, les
sauces, les trempettes et les aliments en purée pour bébés
ne sont que quelques exemples des recettes qui peuvent être
préparées dans le BlenderChef. Le couvercle comporte un
distributeur incorporé d’huile pour permettre l’addition de
l’huile pendant le mélange est en voie de préparation.
Cet appareil N’EST PAS destiné à concasser les glaçons.
Cette opération pourrait endommager l’appareil.
14
15
840095300 FRv00.qxd 12/12/01 2:43 PM Page 16
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.
Picton, Ontario K0K 2T0
840095300
12/01
16
|