840155610 ENv01.qxd 11/1/06 8:59 AM Page 1
Electric Kettle
Bouilloire électrique
Hervidor de Agua
English ................................................ 2
USA: 1-800-851-8900
Français .............................................. 7
Canada : 1-800-267-2826
READ BEFORE USE
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Español .............................................. 12
México: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840155610
840155610 ENv01.qxd 11/1/06 8:59 AM Page 3
Parts and Features
1. Lid
2. Anti-Scale Mesh Filter
(inside spout)
3. Power Base
4. Power Switch
5. Water Window
(on both sides)
6. Cord Wrap
(can exit to left or
right of handle)
Using Your Electric Kettle
BEFORE FIRST USE: Remove plastic
bag from outside kettle and any pack-
aging that might be inside the kettle.
Fill kettle to MAX indicator on water
level window and bring to a boil until
kettle shuts off automatically. Discard
water and repeat. Rinse out kettle 2 or
3 times. The kettle is now ready for
use.
3. Make sure that the lid is in place and
the power base is on a level surface.
If lid is not in place, auto shut-off
will not operate.
4. Plug into outlet and turn on ( l ).
5. The kettle will switch off (O)
automatically when the water has
boiled. (Remember, the surface of the
kettle gets hot; take care–only grip the
kettle by the handle).
1. Remove from power base
before filling.
6. After use, unplug kettle and empty.
2. Fill kettle with required amount of
water. Ensure that water level is
between MIN and MAX on the
water level indicator. If using the
mesh filter, it must be in place.
NOTE: Use water only in the kettle. If
used for foods or beverages such as
tea or coffee, the warranty will be void-
ed.
wWARNING
Burn Hazard
If kettle is overfilled, boiling water may spit out of the spout.
If Heating Element Discolors
It is normal for stainless steel heating elements to discolor. This does not affect
the performance of the kettle. Do not use abrasive scouring pads or cleaners as
this may damage the stainless steel surface.
3
840155610 ENv01.qxd 11/1/06 8:59 AM Page 4
Using Your Electric Kettle
Cordless Kettle
(cont.)
• For general operation see “Using Your • After use, replace the kettle on the
Electric Kettle.”
power base. Always unplug the cord
from the outlet.
• After filling the kettle with water, it
should be placed on the power base
so that it is correctly engaged.
If Your Kettle Boils Dry
The heating element is protected by
two automatic safety devices. If your
kettle is accidentally switched on
without being filled with water, or is
allowed to boil dry, the kettle will
automatically switch off. You should:
1. Turn the kettle OFF, unplug the kettle
and wait about 20 minutes for the
element to cool down.
2. Refill the kettle, then use as normal
and check that the kettle functions
correctly.
If Your Kettle Does Not Work
Make these simple checks before
calling the toll-free customer assistance
number:
• Is the kettle cord firmly plugged into
the outlet and the kettle firmly seated
in the base?
• Have you switched the power switch
button to ON ( l ) position?
• Has the kettle been accidentally
switched on without being filled
with water or allowed to boil dry?
Turn the kettle OFF ( O ), wait 20 min-
utes and try again.
Anti-Scale Mesh Filter
Scale is caused by lime and calcium in hard water. The mesh filter will prevent
these suspended particles from being poured out of the kettle. To ensure optimum
performance of the filter it should be periodically cleaned. See “Cleaning Your
Kettle.”
4
840155610 ENv01.qxd 11/1/06 8:59 AM Page 5
Cleaning Your Kettle
1. With kettle unplugged, empty any
remaining water and rinse. Allow
kettle to cool.
3. Replace Filter: Set screen into open-
ing. Slide down and into place.
4. To avoid scale/lime deposit build-up,
empty kettle after each use.
2. Remove Filter: Remove lid, grasp fil-
ter, pull out and
slide up to
3. Wipe the exterior of kettle with a
damp cloth. Do not use abrasive
scouring pads or powders as they
may scratch the smooth surface of
the kettle.
remove. To
clean the filter,
rinse it under
running water
and brush with
a soft brush. An
old, clean
toothbrush works well.
wWARNING
Electrical Shock Hazard
•
•
Do not immerse kettle, power base or plug in any liquid.
Failure to follow these instructions can result in death or electrical shock.
5
840155610 ENv01.qxd 11/1/06 8:59 AM Page 6
Customer Service
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Service Number.
For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator
to assist you. These numbers can be found on the bottom of your appliance.
MODEL: _______________ TYPE: ________________ SERIES: _________________
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period
of one (1) year for Hamilton Beach products or one hundred eighty (180) days for Proctor-
Silex and Traditions products from the date of original purchase, except as noted below.
During this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE
FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO
AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR
SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED.
There is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this
product, including without limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades,
seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends only
to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse,
misuse, neglect including failure to clean product regularly in accordance with
manufacturer’s instructions, use for commercial purposes, or any use not in conformity
with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other legal rights which vary from state to state, or province to province. Some states
or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com or proctorsilex.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
6
840155610 FRv01.qxd 11/1/06 8:59 AM Page 7
wAVERTISSEMENT
Danger d’électrocution
• Ne plongez jamais votre appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
• Si la fiche d’alimentation de votre appareil n’entre pas dans votre prise de courant
- Ne modifiez jamais la fiche d’alimentation.
- N’utilisez jamais un adaptateur.
- Faites remplacer une vieille prise de courant par un électricien.
Danger de brûlure
•
•
Faites très attention quand vous transportez une bouilloire qui contient de l’eau
chaude.
Ne versez jamais en direction de gens ou sur des gens.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, il faut tou-
jours prendre des précautions de sécurité élémen-
taires, en particulier les suivantes :
quelque manière que ce soit. Appelez notre
numéro sans frais de service à la clientèle pour
obtenir des renseignements sur un examen,
une réparation ou un réglage.
1. Lisez toutes les instructions.
2. Ne touchez jamais des surfaces chaudes ou
de l’eau chaude. Utilisez toujours les manches
ou les poignées. Vous devez faire attention, car
vous pouvez vous brûler en touchant des
pièces chaudes ou au contact de liquides
chauds qui se renversent.
3. Pour vous protéger contre l’incendie, l’électro-
cution ou les blessures corporelles, ne plongez
jamais le cordon, la fiche, la base électrique ou
la bouilloire électrique dans l’eau ou dans un
autre liquide.
7. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas
recommandés par le fabricant peut entraîner
l’électrocution ou des blessures corporelles.
8. N’utilisez jamais votre appareil à l’extérieur.
9. Ne laissez jamais le cordon d’alimentation pen-
dre à l’extrémité d’une table ou d’un comptoir,
ni toucher une surface chaude, en particulier
une cuisinière.
10. Ne mettez jamais de bouilloire électrique sur ou
à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique ou
dans un four chaud.
4. Vous devez exercer une surveillance vigilante
quand vous utilisez un appareil électroménager
en présence d’enfants ou quand des enfants
utilisent un appareil électroménager.
5. Débranchez la fiche de la prise d’alimentation si
le cordon est endommagé ou quand vous net-
toyez votre appareil électroménager. Laissez-le
refroidir avant de mettre ou d’enlever des
pièces et avant de le nettoyer.
6. Ne faites jamais fonctionner un appareil élec-
troménager qui a un cordon d’alimentation
endommagé, ou après une panne, ou après
l’avoir fait tomber ou endommagé de
11. Pour débrancher la bouilloire électrique, mettez
le contrôle en position OFF (arrêt) (O), puis
enlevez la fiche d’alimentation de la prise
murale. Ne tirez jamais sur le cordon, car cela
peut endommager le cordon et causer une
électrocution.
12. N’utilisez jamais votre appareil à une autre fin
que celle à laquelle il est destiné.
13. N’utilisez jamais votre appareil à une fin autre
que pour chauffer de l’eau. Les autres liquides
et aliments peuvent contaminer son intérieur et
annuler sa garantie.
14. Ne laissez jamais la bouilloire fonctionner sans
eau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Autres renseignements de sécurité
Cet appareil électroménager ne peut être
utilisé qu’à des fins ménagères.
Pour éviter une surcharge du circuit élec-
trique, ne faites pas fonctionner un autre
appareil à forte consommation de courant sur
le même circuit que la bouilloire.
La longueur du cordon utilisé pour cet
appareil a été choisie pour réduire le danger
de vous faire trébucher ou de s’emmêler, que
pourrait entraîner un cordon plus long.
Si un cordon d’alimentation plus long est
nécessaire, vous pouvez utiliser une rallonge
approuvée. La notation électrique de cette ral-
longe doit être égale ou supérieure à la nota-
tion de la bouilloire. Il faut faire attention de
bien placer la rallonge, en évitant qu’elle
entoure le comptoir ou le haut de la table, où
un enfant pourrait la tirer ou elle pourrait faire
trébucher.
7
840155610 FRv01.qxd 11/1/06 8:59 AM Page 8
Pièces et caractéristiques
1. Couvercle
2. Filtre à tamis anti-tartre
(à l’intérieur du bec)
3. Base électrique
4. Commutateur
5. Fenêtre indicatrice du
niveau d’eau (des deux
côtés)
6. Cordon (peut sortir
à gauche ou à droite
de la poignée)
Utilisation de votre
bouilloire électrique
AVANT LE PREMIER USAGE : enlevez 3. Assurez-vous que le couvercle soit
le sac en matière plastique qui
bien placé et que la base électrique
repose sur une surface
horizontale. Si le couvercle n’est
pas bien placé, l’arrêt automatique
ne fonctionne pas.
enveloppe la bouilloire et tout matériau
d’emballage qui peut se trouver à l’in-
térieur de la bouilloire. Remplissez la
bouilloire au niveau MAX indiqué sur la
fenêtre indicatrice de niveau d’eau et
faites bouillir jusqu’à ce que la bouilloire
s’arrête automatiquement. Rincez la
bouilloire 2 ou 3 fois. La bouilloire est
maintenant prête à l’usage.
4. Branchez dans la prise murale et
mettez en marche ( l ).
5. La bouilloire s’arrête automatique-
ment quand l’eau a bouilli. (Attention,
la surface de la
1. Enlevez de la base électrique pour
bouilloire est chaude; tenez unique-
ment par la poignée).
remplir.
2. Remplissez la bouilloire avec le mon-
tant requis d’eau. Assurez-vous que
le niveau de l’eau soit entre MIN et
MAX sur la fenêtre d’indication de
niveau d’eau. Si vous utilisez le filtre à
tamis, il doit être en place.
6. Après l’usage, débranchez la bouil-
loire et videz-la.
NOTE : Ne mettez que de l’eau dans la
bouilloire. Toute utilisation avec une
autre boisson ou un autre aliment,
comme du thé ou du café, annulera la
garantie..
AVERTISSEMENT : Si la bouilloire
est trop remplie, vous risquez d’avoir
des projections d’eau bouillante par
le bec et par l’ouverture pour la
vapeur située sous la base.
8
840155610 FRv01.qxd 11/1/06 8:59 AM Page 9
wAVERTISSEMENT
Danger de brûlure
Si la bouilloire est trop remplie, vous risquez d’avoir des projections d’eau bouillante
par le bec.
L’élément chauffant change de couleur
Il est normal que les éléments chauffants en acier inoxydable changent de couleur.
Cela ne nuit pas au bon fonctionnement de la bouilloire. N’utilisez jamais de tam-
pons de récurage abrasifs ou de nettoyants, car cela risque d’endommager la
surface en acier inoxydable.
Bouilloire sans cordon d’alimentation
• Pour le fonctionnement général, con-
sultez « utilisation de votre bouilloire
électrique. »
• Après tout usage, remettez la
bouilloire sur sa base électrique.
Débranchez toujours le cordon de
sa prise.
• Après avoir rempli d’eau la
bouilloire, vous devez la mettre
sur sa base de manière à bien la
brancher.
Si votre bouilloire fonctionne sans eau
L’élément chauffant est protégé par
deux mécanismes de protection. Si
votre bouilloire est accidentellement
branchée sans être pleine d’eau, ou
fonctionne sans eau, elle s’arrête
automatiquement.
Vous devez :
• Débrancher la bouilloire et attendre
environ 20 minutes pour laisser
refroidir l’élément.
• Remplir la bouilloire, puis l’utiliser
normalement et vérifier qu’elle
fonctionne bien.
Si votre bouilloire ne fonctionne pas
Faites ces vérifications simples avant
d’appeler le numéro sans frais de ser-
vice à la clientèle :
• Avez-vous mis le commutateur en
position ON (I) (marche)?
• Est-ce que le cordon d’alimentation
de la bouilloire est bien branché dans
la prise et la bouilloire bien placée sur
sa base?
• Est-ce que la bouilloire a été acciden-
tellement mise en marche sans avoir
été remplie d’eau ou toute l’eau s’est-
elle évaporée? Mettez le commuta-
teur en position OFF (arrêt), attendez
20 minutes et recommencez.
9
840155610 FRv01.qxd 11/1/06 8:59 AM Page 10
Utilisation
Filtre à tamis anti-tartre
(cont.)
Le tartre est occasionné par la chaux et le calcium de l’eau dure. Le filtre à tamis
empêche ces particules en suspension d’être versés en dehors de la bouilloire.
Pour obtenir un rendement maximum du filtre, vous devez le changer périodique-
ment. Consultez « Nettoyage de votre bouilloire. »
Nettoyage de votre bouilloire
1. La bouilloire débranchée, visez toute
l’eau restante et rincez. Laissez
refroidir la bouilloire.
4. Pour éviter une accumulation de
tartre, videz la bouilloire après
chaque usage.
5. Essuyez l’extérieur de la bouilloire
avec un linge humide. N’utilisez
jamais de tampons à récurer abrasifs
ou de poudres à récurer, car elles
peuvent rayer la surface polie de la
bouilloire.
2. Enlevez le filtre : Enlevez le couver-
cle, saisissez le
filtre, tirez-le et
enlevez-le en le
faisant glisser
vers le haut.
Pour nettoyer le
NE PLONGEZ JAMAIS LA
BOUILLOIRE DANS L’EAU OU DANS
UN AUTRE LIQUIDE.
filtre, rincez-le à
l’eau courante
et brossez-le
avec une brosse douce. Vous pouvez
utiliser une vieille brosse à dents pro-
pre.
w
AVERTISSEMENT
Danger d’électrocution
3. Remettez en place le filtre : Mettez
les vis dans les ouvertures. Faites
glisser vers le bas pour remettre en
place.
•
Ne plongez jamais la bouilloire, la
base électrique ou la fiche dans un
liquide.
• Tout non-respect de ces instructions
peut entraîner la mort ou
l’électrocution.
10
840155610 FRv01.qxd 11/1/06 8:59 AM Page 11
Service à la clientèle
Si vous avez une requête dans le cadre de cette garantie, composez le numéro de
notre service à la clientèle. Pour un service plus rapide, veuillez avoir à portée de
main les numéros de modèle, de type et de série ci-dessous. Ces numéros se trou-
vent sous votre appareil.
MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE : _________________
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une péri-
ode d’un (1) an pour les produits Hamilton Beach et cent quatre-vingt (180) jours pour les
produits Proctor Silex et Traditions, à partir de la date de son achat original, à l’exception
des modalités suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous remplacerons
ce produit à notre choix, gratuitement. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE
OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU DE
QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER. TOUTE
RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX
D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET
CONSÉQUENT EST PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a pas de garantie à l’égard des
articles suivants qui sont sujet à usure, qui peuvent être fournis avec ce produit, y compris,
sans s’y limiter : pièces en verre, contenants en verre, couteaux/tamis, lames, joints, joints
d'étanchéité, embrayages, brosses à moteur et/ou agitateurs, etc. Cette garantie ne s’é-
tend qu’au consommateur acheteur initial et ne couvre pas une panne due à une mau-
vaise utilisation, un mauvais traitement, de la négligence, y compris l’absence de nettoyer
le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, utilisation à des fins
commerciales ou tout usage non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie
vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez avoir également d’autres
droits juridiques qui varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou provinces
ne permettent pas de limite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents, con-
séquents ou spéciaux et par conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer
à vous.
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU
MAGASIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un service
plus rapide, veuillez préparer les numéros de modèle, de série et de type pour permettre à
la standardiste de vous aider).
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
11
840155610 SPv01.qxd 11/1/06 8:59 AM Page 12
wADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
• No sumerja este artefacto en agua o en otro líquido.
• Si el enchufe de su artefacto no calza bien en el tomacorriente:
- No modifique el enchufe.
- No utilice un adaptador.
- Haga que un electricista cambie el tomacorriente antiguo.
Peligro de quemaduras
•
Tenga mucho cuidado al transportar la pava con agua caliente.
• No sirva agua en la dirección de otras personas o sobre ellas.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando se usen artefactos eléctricos, siem-
pre deben seguirse precauciones básicas
de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque superficies calientes o agua
caliente. Utilice manijas y perillas. Tenga
cuidado de no quemarse al tocar partes
calientes o líquidos calientes derramados.
3. Para protegerse de incendios, descargas
eléctricas y lesiones personales, no
sumerja el cable, los enchufes y la base
de energía o la pava eléctrica en agua u
otro líquido.
4. Se requiere una supervisión estricta
cuando cualquier artefacto es utilizado
por niños o en su cercanía.
5. Desenchufe del tomacorriente cuando no
esté en uso y antes de limpiar. Deje enfri-
ar antes de colocar o quitar piezas, y
antes de limpiar.
6. No utilice ningún artefacto con un cable
o enchufe dañados, o después de que el
artefacto haya funcionado mal o haya
sufrido caídas o daños. Llame a nuestro
número gratuito de servicio de atención
al cliente para información sobre inspec-
ción, reparación y arreglos.
7. La utilización de accesorios no recomen-
dados por el fabricante puede provocar
un incendio, una descarga eléctrica o
lesiones personales.
8. No la utilice al aire libre.
9. No permita que el cable cuelgue sobre el
borde de la mesa o mesada, o que toque
superficies calientes, como la estufa.
10. No coloque la pava eléctrica sobre o
cerca de una cocina caliente eléctrica o a
gas o dentro de un horno caliente.
11. Para desconectar la pava eléctrica, gire
los controles a OFF (O) (apagado) y luego
quite el enchufe del tomacorriente.
Nunca tire del cable porque puede
dañarlo y con el tiempo provocar una
descarga eléctrica.
12. Sólo utilice el artefacto con el objetivo
para el que fue diseñado.
13. Sólo utilice para calentar agua. Otros
líquidos o alimentos pueden contaminar
el interior e invalidar la garantía.
14. No permita que la pava hierva en seco.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Información para la seguridad de consumidor
Si se necesita un cordón más largo, puede
utilizarse un cable de extensión aprobado.
La clasificación eléctrica del cable de
extensión debe ser igual o mayor a la
clasificación de la pava.
Debe tenerse cuidado al colocar el cable de
extensión a fin de que no cuelgue sobre la
mesada o mesa, donde los niños pueden
tirar de él o tropezarse con él accidental-
mente.
Este aparato ha sido diseñado sola-
mente para uso doméstico.
Para evitar una sobrecarga eléctrica, no
haga funcionar ningún otro aparato de alto
vataje en el mismo circuito de la pava.
El largo del cable que se usa en este
aparato fue seleccionado para reducir
el riesgo de que alguien se enganche o
tropiece con un cordón más largo.
12
840155610 SPv01.qxd 11/1/06 8:59 AM Page 13
Piezas y Características
1. Tapa
2. Filtro de malla antisarro
(dentro del pico)
3. Base de energía
4. Interruptor de energía
5. Ventana de agua (en
ambos lados)
6. Base para enrollar el
cable (puede salir
sobre la derecha o
izquierda de la manija)
Cómo Usar su Pava Eléctrica
agua hirviendo salga disparada por
el pico y la ventilación de vapor ubi-
cada en la parte inferior de la base.
ANTES DEL PRIMER USO: Quite la
bolsa de plástico que recubre la pava y
cualquier clase de embalaje que podría
encontrarse dentro de la misma. Llene
la pava hasta el indicador MAX (máxi-
mo) ubicado en la ventana de nivel de
agua y lleve al hervor hasta que la pava
se apague automáticamente. Descarte
el agua y repita el proceso. Enjuague la
pava 2 ó 3 veces. Su pava ya está lista
para usar.
3. Verifique que la tapa esté en su lugar
y que la base de energía se encuen-
tre sobre una superficie plana. Si la
tapa no está en su lugar, el apaga-
do automático no funcionará.
4. Enchufe en un tomacorriente y
encienda (l).
5. La pava se apagará (O) automática-
mente cuando el agua haya hervido.
(Recuerde, la superficie de la pava
se calienta; tenga cuidado, sólo
tome la pava de la manija).
1. Quite de la base de energía antes de
llenar.
2. Llene la pava con la cantidad desea-
da de agua. Asegúrese de que el
nivel de agua se encuentre entre MIN
y MAX en el indicador de nivel de
agua. Si utiliza el filtro de malla, éste
debe estar en su lugar.
6. Después del uso, desenchufe la
pava y vacíela.
NOTA: Sólo use agua en la pava. Si la
usa para alimentos o bebidas como té
o café, la garantía quedará anulada.
ADVERTENCIA: Si se llena la pava
de más, existe el riesgo de que el
wADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
Si la pava se llena de más, el agua hirviendo puede salir despedida del pico.
13
840155610 SPv01.qxd 11/1/06 8:59 AM Page 14
Decoloración del Elemento Calentador
Es normal que los elementos calenta-
dores de acero inoxidable se decol-
oren. Esto no afecta el desempeño de
la pava.
No utilice esponjillas o limpiadores
abrasivos porque pueden dañar la
superficie de acero inoxidable.
Pava Inalámbrica
• Para la operación general, ver “Cómo • Después del uso, vuelva a colocar la
usar su pava eléctrica”.
pava en la base de energía. Siempre
desenchufe el cable del tomacorriente.
• Después de llenar la pava con agua,
deberá colocarla en la base para que
se encuentre correctamente conectada.
Si su Pava Hierve en Seco
El elemento calentador está protegido
por dos dispositivos de seguridad
automáticos. Si la pava se enciende
accidentalmente sin contener agua, o si
se permite que hierva en seco, ésta se
apagará en forma automática.
Usted debe:
• Desenchufar la pava y esperar
alrededor de 20 minutos a que
el elemento se enfríe.
• Vuelva a llenar la pava, luego úselo
como siempre y verifique que
funcione correctamente.
Si su Pava no Funciona
Realice estas simples verificaciones
antes de llamar al número gratuito de
atención al cliente:
• ¿El botón interruptor de encendido se
encuentra en la posición “ON”
(encendido) (I)?
• ¿El cable de la pava está bien
enchufado en el tomacorriente y la
pava colocada firmemente en la
base?
• ¿La pava se ha encendido acciden-
talmente sin agua o se ha dejado que
hierva en seco? Apague la pava
(OFF), espere 20 minutos e intente de
nuevo.
Filtro de Malla Antisarro
El sarro es causado por la cal y el calcio presentes en el agua dura. El filtro
de malla evitará que estas partículas suspendidas se viertan fuera de la pava. A
fin de garantizar un desempeño óptimo del filtro, éste deberá limpiarse
regularmente. Ver “Cómo limpiar su pava”.
14
840155610 SPv01.qxd 11/1/06 8:59 AM Page 15
Cómo Limpiar su Pava
1. Con la pava desenchufado, elimine el 4. Para evitar la formación de
agua restante y enjuague. Deje que la
pava se enfríe.
depósitos de sarro/cal, vacíe la pava
después de cada uso.
5. Limpie la parte externa de la pava
con un paño húmedo. No use
esponjas de metal o polvos
2. Quite el filtro: Quite la tapa, tome el
filtro y deslice
hacia arriba
abrasivos, ya que pueden rayar la
superficie delicada de la pava.
para quitarlo.
Para limpiar el
filtro, enjuágue-
lo bajo agua
NUNCA SUMERJA LA PAVA EN
AGUA O EN OTROS LÍQUIDOS.
corriente y
límpielo con un
wADVERTENCIA
cepillo suave.
Puede utilizarse un cepillo de dientes
viejo.
Peligro de descarga eléctrica
•
No sumerja la pava, la base de
energía o el enchufe en ningún
líquido.
3. Para cambiar el filtro: Coloque el fil-
tro en la apertura. Deslice hacia abajo
e introduzca en su lugar.
• No seguir estas instrucciones
puede provocar la muerte o una
descarga eléctrica.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PÓLIZA DE GARANTÍA
Hamilton Beach:
❏
MODELO:
PRODUCTO:
MARCA:
Proctor-Silex:
❏
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
Grupo HB PS,
•
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
15
840155610 SPv01.qxd 11/1/06 8:59 AM Page 16
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878 Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42
•
Fax. (55) 58 70 64 42
DÍA___ MES___ AÑO___
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Jalisco
Distrito Federal
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,
S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Chihuahua
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart, Alamos de San Lorenzo, CD.
JUAREZ 32340 Chih.
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Modelo:
40990
40999
Tipo:
K20
K20
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1500 W
120 V~ 60 Hz 1500 W
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.
Picton, Ontario K0K 2T0
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com • hamiltonbeach.com.mx • proctorsilex.com.mx
840155610
11/06
|