Parts and features
Tips and troubleshooting
Autres renseignements de sécurité
au consommateur
w AVERTISSEMENT
To reduce the risk of fire:
Pour réduire le risque d’incendie :
w WARNING
• To remove food that becomes lodged in food slots,
disconnect from outlet and allow toaster to cool. Turn
toaster upside down and shake. Do not use fork or other
utensil that could damage heating element and therefore
result in risk of fire or electric shock.
• When toasting a single slice, you may notice variations
in bread color from side to side.
• Setting 5 is the darkest shade of toast color. If a darker
shade is desired, reset at 3. Watch closely and toast for
a second cycle.
1. Tongs
2. Food Slots with Guides
Cet appareil ne doit servir qu’à un usage domestique.
3. Cool Touch
Toast Boost
AVERTISSEMENT ! Danger d’électrocution : Cet appareil
électoménager possède une fiche polarisée (une broche
large) qui réduit le danger d’électrocution. Cette fiche
n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée.
Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en
la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant
un adaptateur. Si la fiche n’entre pas bien, retournez-la.
Si elle continue à ne pas bien entrer, demandez à un
électricien de remplacer la prise.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de
façon à ce que l’on ne risque pas de trébucher dessus.
Si un cordon plus long est nécessaire, utiliser une rallonge
appropriée. Le calibrage de la rallonge doit être le même
que celui du grille-pain ou supérieur. Lorsqu’on utilise une
rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de
travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par
inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
4. Programming
Buttons
5. Shade
Selector
Lever
• Do not operate while unattended.
• Do not use with food that has been spread with butter,
jelly, frosting, etc.
• Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared
foods, or non-bread items.
• Do not use with toaster pastries. Always cook toaster
pastries in a toaster oven broiler.
• Do not cover or use near curtains, walls, cabinets, paper
or plastic products, cloth towels, etc.
• Closely supervise when used by or near children.
• Always unplug toaster when not in use.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
• Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
• Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés,
glacés, etc.
• Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments
frits, plats préparés surgelés ou des articles qui ne sont
pas du pain.
• Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire
cuire les pâtisseries à griller dans un four grille-pain.
• Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux,
murs, armoires, produits en papier ou en plastique,
serviettes en tissu, etc.
• Une bonne surveillance est nécessaire pour tout
utilisation par des enfants ou près d’eux.
• Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise
pas.
6. Slide-Out
Crumb Tray
Cleaning
1. Tongs – For easy removal of food items.
2. Food Slots with Guides
3. Cool Touch Toast Boost – Push down toast boost to
start toaster or lift up to stop toasting during a cycle.
4. Programming Buttons
DEFROST: Press after the toasting cycle has started to
thaw and heat food through. Only use with foods that
were made to be placed in a toaster.
BAGEL: Press after the toasting cycle has started to toast
ONLY the cut sides that are facing in.
CANCEL: Press to cancel or end a cycle.
5. Shade Selector Lever – The shade selector ranges from
light toast (1) to dark toast (5). Adjust by sliding the lever
to desired setting before using.
NOTE: If the toaster is used daily, the crumb tray should
be cleaned weekly.
1. Unplug toaster and let cool.
2. Slide out crumb tray, discard
crumbs, and wipe with clean cloth.
Replace crumb tray.
3. Wipe outside of toaster with a damp
cloth. Do not use abrasive cleansers
that may scratch the surface of the
toaster.
Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez d’utiliser
un autre appareil à haute puissance sur le même circuit.
SmartToast®Toaster
Grille-pain
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès
ou un incendie.
Pièces et caractéristiques
IMPORTANT SAFEGUARDS
Tostadora
1. Pinces
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Fentes dotées de guides
Limited warranty
This warranty applies to products purchased in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes
de usar su aparato.
3. Manette de
soulèvement
rapide isolée
6. Crumb Tray – See “Cleaning” section.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
2. Do not operate toaster while unattended.
3. Close supervision is necessary when any appliance
is used by or near children.
4. Do not attempt to dislodge food when toaster is
plugged in.
5. To protect against electric shock, do not immerse
cord, plug, or toaster in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking
off parts, or moving toaster.
7. Do not operate toaster with a damaged cord or plug
or after toaster malfunctions or has been damaged
in any manner. Call our toll-free customer service
number for information on examination, repair, or
adjustment.
8. Oversized foods, metal foil packages, or utensils must
not be inserted in a toaster as they may involve a risk
of fire or electric shock.
9. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can
break off pad and touch electrical parts, resulting in
risk of electric shock.
10. A fire may occur if toaster is covered or touching
flammable material, including curtains, draperies,
walls, overhead cabinets, paper or plastic products,
cloth towels, and the like, when in operation.
11. Do not operate toaster in an enclosed space, such
as an appliance cabinet, caddy, garage, or other
storage area.
12. Do not cook, warm, or toast rice cakes, fried foods,
non-bread items, or toaster pastries. Toaster pastries
should be heated in a toaster oven broiler. Do not
heat any food product that has been spread or iced
with margarine, butter, jelly, frosting, syrup, or other
spread. Follow toasting chart.
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des
précautions fondamentales de sécurité doivent toujours
être observées, y compris ce qui suit :
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
4. Boutons de
programmation
This product is warranted to be free from defects in material
and workmanship for a period of one (1) year from the date
of original purchase. During this period, your exclusive
remedy is repair or replacement of this product or any
component found to be defective, at our option; however,
you are responsible for all costs associated with returning
the product to us and our returning a product or component
under this warranty to you. If the product or component is no
longer available, we will replace with a similar one of equal
or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal
use, use not in conformity with the printed directions, or
damage to the product resulting from accident, alteration,
abuse, or misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales
receipt, as proof of purchase is required to make a warranty
claim. This warranty is void if the product is used for other
than single-family household use or subjected to any voltage
and waveform other than as specified on the rating label
(e.g., 120V ~ 60 Hz).
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans surveillance.
3. Une bonne surveillance est nécessaire lorsqu’un
appareil ménager est utilisé par des enfants ou près
d’eux.
5. Levier du
sélecteur
6. Plateau
ramasse
miettes
de grillage
4. Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque
le grille-pain est branché.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique,
ne pas immerger le cordon, la fiche ou le grille-pain
dans l’eau ou autre liquide.
6. Débrancher le grille-pain de la prise de courant
lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage.
Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’y enlever
des pièces ou de le déplacer.
7. Ne pas faire fonctionner le grille-pain avec un cordon
ou une fiche endommagés ou lorsque le grille-pain
ne fonctionne pas bien ou a été endommagé d’une
manière quelconque. Veuillez composer notre numéro
de service à la clientèle sans frais pour des
renseignements concernant examen, réparation,
ou ajustement.
8. Ne pas insérer des aliments de trop grande taille,
des emballages en feuille métallique ou des ustensiles
dans les fentes du grille-pain, car ces éléments
peuvent provoquer un risque d’incendie ou de choc
électrique.
9. Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques
à récurer. Des pièces peuvent se séparer du tampon et
toucher des parties électriques et entraîner un risque
de choc électrique.
10. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert
ou en contact avec un matériau inflammable, y compris
rideaux, tentures, murs, armoires en surplomb, produits
en papier ou en plastique, serviettes en tissu et autres
articles semblables, lorsqu’il fonctionne.
11. Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit
clos tel que la caisse d’un appareil ménager, une boîte
de rangement, un garage ou autre lieu de rangement.
12. Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes
de riz, des aliments frits, des articles qui ne sont pas
du pain ou des pâtisseries à griller. Les pâtisseries à
griller devraient être réchauffées dans un four grille-
pain. Ne pas faire chauffer d’aliments sur lesquels on
a étendu margarine, beurre, gelée, glaçage, sirop ou
autre garniture. Suivre le guide d’utilisation.
13. L’omission de nettoyer le plateau à miettes peut
entraîner un risque d’incendie.
1. Pinces – Pour un retrait facile des aliments.
2. Fentes dotées de guides
3. Manette de soulèvement rapide isolée – Abaisser
la manette de soulèvement rapide pour commencer
le brunissage ou soulever pour interrompre le cycle
de brunissage.
How to toast
1. Plug toaster into electrical outlet.
2. Place appropriate food items in slots. (Place bagels,
English muffins, or buns in slots with cut sides facing in.)
Select toast shade; then press down toast boost.
NOTE: The toast boost will not latch down unless the
toaster is plugged in. Select function button if desired.
NOTE: You cannot select the function button until the
toast boost has been pressed down.
4. Boutons de programmation
DÉGELER : Appuyer après le début du cycle de grillage
pour dégeler et réchauffer entièrement les aliments.
N’utiliser que les aliments produits pour être placés
dans le grille-pain.
BAGEL : Appuyer après le début du cycle de grillage pour
griller UNIQUEMENT les coupes dirigées vers l’intérieur.
ANNULER : Appuyer pour annuler ou interrompre
le cycle.
5. Levier du sélecteur de grillage – Le sélecteur de
grillage passe du grillage léger (1) au grillage foncé
(5). Glisser le levier pour régler le degré de brunissage
désiré d’abaisser la manette.
We exclude all claims for special, incidental, and
In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands,
Inc., has reduced the size of this Use and Care guide and
made it available online. We believe strongly in doing our part
to help care for the environment. To view Use and Care
guides, recipes, and tips, please visit:
consequential damages caused by breach of express or
implied warranty. All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or
fitness for a particular purpose, is disclaimed except
to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this
written warranty. This warranty gives you specific legal
rights. You may have other legal rights that vary depending
on where you live. Some states or provinces do not allow
limitations on implied warranties or special, incidental, or
consequential damages, so the foregoing limitations may
not apply to you.
3. At the end of toasting cycle, food will pop up
automatically.
4. To stop the toasting cycle sooner, press CANCEL
button.
5. Use tongs to remove food items easily.
WARNING! Fire and shock hazards.
• Do not snag heating elements with tongs.
• Do not use any other utensil to remove food items
lodged within the toaster.
hamiltonbeach.com
Aidez-nous à protéger l’environnement !
Dans le but de réduire la consommation de papier,
Hamilton Beach Brands, Inc., a réduit le format des manuels
d’utilisation et d’entretien et offre maintenant la version
complète en ligne. Nous croyons fermement que nous
contribuons à sauvegarder l’environnement. Pour voir les
manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes et les
conseils, veuillez consulter le site :
6. Plateau ramasse-miettes – Voir le chapitre
« Nettoyage ».
13. Failure to clean crumb tray may result in a fire
hazard.
14. Do not place on or near a hot gas or electric burner,
or in a heated oven.
15. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
16. The use of accessory attachments not recommended
by the appliance manufacturer may cause injuries.
17. Do not let cord hang over edge of table or counter,
or touch hot surfaces, including the stove.
18. Before unplugging toaster, make sure bread lifter
is in “up” position.
FOOD
SHADE SETTING OPTIONAL FUNC.
Regular bread
English muffins
Bagels
Frozen bread/buns
Frozen waffles
Toaster pastries (such as Pop-Tarts®):
2–4
3–4
4–5
4
—
To make a warranty claim, do not return this appliance
to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or
1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in the
U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate
the model, type, and series numbers on your appliance.
Bagel
Bagel
Defrost
Defrost
hamiltonbeach.ca
¡Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia!
En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton
Beach Brands, Inc., ha reducido el tamaño de este Uso
y Cuidado y lo puso disponible en línea. Creemos
fuertemente en hacer nuestra parte para ayudar a cuidar
el medioambiente. Para ver guías de Uso y Cuidado,
recetas y consejos, por favor visite:
4
Do not heat in toaster – use toaster oven broiler. If you
must use toaster – ALWAYS set to lowest shade setting;
NEVER heat cracked, broken, or warped pastries; and
NEVER leave unattended.
19. Do not use outdoors.
20. Do not use toaster for other than intended use.
Pop-Tarts® is a registered trademark of the Kellogg Co.
hamiltonbeach.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
México: 01.800.71.16.100
Grillage des aliments
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. Brancher le grille-pain dans la prise de courant.
2. Placer correctement les aliments dans les fentes.
(Placer les bagels, muffins anglais ou brioches dans
les fentes en dirigeant les faces coupées vers l’intérieur.)
Sélectionner le degré de brunissage puis abaisser la
manette rapide. NOTE : La manette de soulèvement
rapide ne s’enclenchera pas si le grille-pain n’est pas
branché. Choisir la nuance de grillage et le bouton de
fonction si désiré. NOTE : Le bouton de fonction ne peut
être sélectionné tant que la manette rapide n’est pas
abaissée.
3. À la fin du cycle de grillage, l’aliment remontera
automatiquement.
4. Pour interrompre le cycle de grillage plus rapidement,
appuyer sur le bouton CANCEL (annulation).
5. Utiliser les pinces pour retirer facilement les aliments.
14. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur
chaud à gaz ou électrique ou dans un four chauffé.
15. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les
poignées ou les boutons.
16. L’utilisation d’accessoires non recommandés par
le fabricant de l’appareil peut causer des blessures.
17. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table
ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes,
y compris la cuisinière.
18. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que la
manette de soulèvement est à la position soulevée.
19. Ne pas utiliser à l’extérieur.
20. Ne pas utiliser le grille-pain pour toute autre fin que
son utilisation déterminée.
Other consumer safety information
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized
plug (one wide blade) that reduces the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized outlet.
Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying
the plug in any way or by using an adapter. If the plug does
not fit, reverse the plug. If it still does not fit, have an
electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was
selected to reduce the hazards of becoming tangled in or
tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an
approved extension cord may be used. The electrical rating
of the extension cord must be equal to or greater than the
rating of the appliance. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by children or
accidentally tripped over.
AVERTISSEMENT : Risques d’incendie et de choc.
• Les pinces ne doivent pas venir en contact avec
les éléments chauffants.
• N’utiliser aucun autre ustensile pour retirer les aliments
coincés dans le grille-pain.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
To avoid an electrical circuit overload, do not use another
high-wattage appliance on the same circuit with this
appliance.
840200000
|