Hamilton Beach Toaster 840100600 User Manual

Digitally signed by Elizabeth DeMerchant  
cn=Elizabeth DeMerchant, ou=Product Information Center, o=HB/PS, c=US  
Date: 2002.06.14 08:49:22 -05'00'  
Reason: I am approving this document  
4.25" X 5.5"; 20 pages; English, French; Blk Ink; no bleeds; map  
840100600 ENv01.qxd 6/11/02 9:29 AM Page 1  
Toasters  
Grille-pain  
English.............................. 2  
USA: 1-800-851-8900  
Français.......................... 10  
Canada : 1-800-267-2826  
840100600  
 
840100600 ENv01.qxd 6/11/02 9:29 AM Page 4  
5. Programming Buttons  
Reheat – After the toasting cycle has  
Parts and Features  
started, press the Reheat button. This  
will cancel the original toasting cycle  
and only heat the bread for about  
30 to 50 seconds. If you press Reheat,  
the Shade Selector setting does not  
affect the cycle time.  
1. Extra-Wide Slots  
with Bread Guides  
2. Slide-Out Crumb Tray  
CAUTION: Never try to reheat any  
food product that has been spread or  
iced with margarine, butter, or other  
breakfast spread, jelly, frosting, or syrup.  
Defrost – After the toasting cycle has started, press the  
Defrost button. This allows additional time for the product  
to thaw and heat through.  
CAUTION: Only use the Defrost cycle on frozen foods that  
were made to be placed in a toaster.  
3. Bread Lifter/Toast Boost – Push down the bread lifter to  
start the toaster. The bread lifter may be  
Toast Boost  
lifted up to stop toasting during a cycle.  
To lift, place index finger under lifter and  
thumb on top edge of the toaster directly  
above lifter. Lift up firmly. At the end of a  
toast cycle, lift the bread lifter for Toast  
Boost, to reach small bread items.  
Bagel – Load the toaster with the cut sides of the bagel  
facing out. After the toasting cycle  
has started, press the Bagel button.  
In the Bagel program, only the outside  
elements will energize.  
On/Cancel – This light will illuminate when the toaster is  
on. To cancel or end a cycle, press the On/Cancel button.  
The cycle should stop and the light should go out.  
4. Shade Selector – The shade selector ranges from light  
toast to dark toast. Adjust to desired  
setting before using.  
To combine programs is easy. To toast a frozen bagel:  
• Load bagel in toaster with cut sides facing out.  
Choose desired Shade Selector setting.  
Push down the Bread Lifter to start the toasting cycle.  
Press Bagel button, then press Defrost.  
4
5
 
840100600 ENv01.qxd 6/11/02 9:29 AM Page 6  
How to Toast  
Tips and Troubleshooting  
1. Plug toaster into electrical outlet.  
Toasting is affected by the temperature of the bread. Room  
temperature bread may toast to a medium color on the  
medium setting. The same type of bread that has been  
refrigerated may require a darker setting to reach a medium  
color.  
2. Place bread in slots. Select toast shade and press down  
bread lifter.  
3. At the end of the toasting cycle, the bread will pop up  
automatically. Lift up on bread lifter to reach small bread.  
• The moisture content will also affect toasting. Fresh bagels,  
made locally, will have a higher moisture content than  
bagels purchased in the bread section of the supermarket.  
The bagel setting only energizes the outside wall heating  
elements. A second, shorter toasting cycle may be needed  
to reach desired browness. Fresh bagels made locally may  
require two toasting cycles.  
• Because of the irregular surface of English muffins, they  
may require more than one toasting cycle. After toasting for  
one cycle on the darkest setting, if a darker shade is  
desired, adjust shade selector to a lighter setting and toast  
for a second cycle. Watch closely to avoid overbrowning.  
English muffins cut with a knife toast more evenly than  
English muffins split with a fork.  
NOTE: The bread lifter will not latch down unless the  
toaster is plugged in.  
4. To stop the toasting cycle sooner, lift up bread lifter or  
push the cancel button.  
wWARNING  
Fire Hazard  
Do not operate while unattended.  
Do not cook, warm, or toast rice cakes, fried foods,  
• Many toasters have thermostats that must reset after  
toasting one cycle. The electronic controls of this toaster  
allow toasting batch after batch, with no waiting for the  
thermostat to reset.  
• Thick foods may become wedged in the toaster slot. If food  
becomes jammed, the toaster will automatically shut off at  
the end of the toasting cycle. Unplug the toaster and let  
cool. Use a wooden utensil to remove food.  
or non-bread items.  
Heat pastry-filled or frosted items on lightest setting.  
Do not cover toaster or use near curtains, drapes,  
walls, or under cabinets.  
Close supervision is necessary when used by or near  
children.  
Never cover toaster or toast slots during operation.  
Always unplug toaster when not in use.  
Failure to follow these instructions can result in death  
or fire.  
• When toasting only one slice, the bread may be placed in  
any slot of the toaster. When toasting a single slice, you  
may notice variations in bread color from side to side.  
6
7
 
840100600 ENv01.qxd 6/11/02 9:29 AM Page 8  
Toasting Guide  
Customer Service  
If you have a question, call our customer service number.  
Before calling, please note the model, type, and series  
numbers. These numbers can be found on the bottom of  
your toaster and will help us answer your question.  
Optional  
Setting  
Shade  
FOOD  
Setting  
Regular bread  
Medium  
Dark  
English muffins  
Bagel  
Bagels  
Dark  
Bagel  
Frozen bread or buns  
Frozen waffles  
Toaster pastries (such as Pop Tarts®)*  
Medium  
Light  
Light  
Defrost  
Defrost  
LIMITED WARRANTY  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a  
period of two (2) years for Hamilton Beach Portfolio products or one (1) year for  
Hamilton Beach products from the date of original purchase, except as noted below.  
During this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE  
FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WHETHER  
EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING ANY WARRANTY OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS  
EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND  
ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE  
HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which may be  
supplied with this product: glass parts, glass containers, cutter/strainer, blades, and/or  
agitators. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not  
cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect, use for commercial purposes, or  
any use not in conformity with the printed directions. This warranty gives you specific  
legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state, or  
province to province. Some states or provinces do not allow limitations on implied  
warranties or special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations  
may not apply to you.  
® Pop Tart is a registered trademark of the Kellogg Co.  
* NOTE: Hamilton Beach/Proctor-Silex does not recommend  
heating toaster pastries in your toaster. Toaster pastries  
should be heated in a toaster oven broiler. However, if an  
alternative is not available, and you must use the toaster, be  
sure to set the toaster to the lowest possible setting, and  
never leave the toaster unattended during use.  
Cleaning  
NOTE: If the toaster is used daily, the crumb tray should be  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE  
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please  
have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
cleaned weekly.  
1. Unplug toaster and let cool.  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
2. Slide open crumb tray, discard  
crumbs and wipe tray with clean  
cloth. Replace crumb tray.  
In the U.S. 1-800-851-8900  
In Canada 1-800-267-2826  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
3. Wipe outside of toaster with a  
damp cloth. Do not use abrasive  
cleansers that may scratch the  
surface of the toaster.  
Crumb Tray  
8
9
 
840100600 FRv02.qxd 6/11/02 9:29 AM Page 10  
14. Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-pain est  
branché.  
15. Ce produit est destiné à l’utilisation domestique seulement.  
16. L’omission de nettoyer le plateau à miettes peut entraîner un risque  
d’incendie.  
17. Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans surveillance.  
18. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que la manette de  
soulèvement est à la position soulevée.  
19. Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes de riz,  
des aliments frits ou des articles qui ne sont pas du pain.  
20. Protéger le grille-pain contre l’accès par des animaux domestiques.  
21. Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques à récurer.  
Des pièces peuvent se séparer du tampon et toucher des parties  
électriques et entraîner un risque de choc électrique.  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions  
fondamentales de sécurité doivent toujours être observées,  
y compris ce qui suit :  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les  
boutons.  
3. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger  
le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou autre liquide.  
4. Une bonne surveillance est nécessaire lorsqu’un appareil ménager  
est utilisé par des enfants ou près d’eux.  
5. Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il n’est pas  
utilisé et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou  
d’y enlever des pièces ou de le déplacer.  
6. Ne pas faire fonctionner le grille-pain avec un cordon ou une fiche  
endommagés ou lorsque le grille-pain ne fonctionne pas bien ou a  
été endommagé d’une manière quelconque. Veuillez composer  
notre numéro de service à la clientèle sans frais pour des  
renseignements concernant examen, réparation, ou ajustement.  
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Hamilton Beach/  
Proctor-Silex, Inc. peut causer des blessures.  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un  
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.  
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou d’un  
élément électrique chaud, ou dans un four chauffé.  
11. Ne pas utiliser le grille-pain pour toute autre fin que son utilisation  
déterminée.  
12. Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des emballages  
en feuille métallique, des ustensiles ou la fiche et le cordon  
d’alimentation dans les fentes du grille-pain, car ces éléments  
peuvent provoquer un risque d’incendie ou de choc électrique.  
13. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou en  
contact avec un matériau inflammable, y compris rideaux, tentures,  
murs et autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne.  
10  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ  
AUX CONSOMMATEURS  
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.  
NE JAMAIS LAISSER LE GRILLE-PAIN EN  
FONCTIONNEMENT SANS SURVEILLANCE !  
Ce grille-pain à boîtier de métal devient chaud en cours d’utilisation.  
Pour éviter les brûlures, NE PAS TOUCHER LES SURFACES  
CHAUDES. Laisser le grille-pain refroidir avant de le toucher,  
déplacer, soulever, nettoyer ou ranger.  
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce  
que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long  
est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la  
rallonge doit être le même que celui du grille-pain ou supérieur.  
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la  
zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par  
inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.  
11  
 
840100600 FRv02.qxd 6/11/02 9:29 AM Page 12  
4. Sélecteur de grillage – Le sélecteur de grillage varie de  
grillage léger à grillage foncé. Choisir le  
Pièces et caractéristiques  
1. Fentes extra larges avec guides-pain  
réglage désiré avant l’utilisation.  
2. Plateau à miettes  
coulissant ou basculant  
5. Boutons de programmation Reheat (réchauffage) –  
Après la mise en marche du cycle de  
grillage, appuyer sur le bouton Reheat.  
Le cycle de grillage original sera annulé  
et remplacé par un réchauffage de 30 à  
50 secondes. Si on appuie sur Reheat,  
le sélecteur de grillage n’affecte pas la  
durée du cycle.  
3. Manette de soulèvement et  
d’éjection du pain –  
Manette d’ejection  
Abaisser la manette pour mettre  
le grille-pain en fonctionnement. La  
MISE EN GARDE : Ne jamais essayer  
de réchauffer un aliment sur lequel on a  
étendu du beurre, de la margarine ou  
autre garniture de petit-déjeuner tel que  
gelée, glaçage ou sirop.  
manette peut être soulevée jusqu’au  
sommet pour interrompre le grillage  
durant un cycle. Pour soulever, placer  
l’index sous la manette et le pouce sur  
le bord du grille-pain directement  
Defrost (décongélation) – Après la mise en marche du cycle  
de grillage, appuyer sur le bouton Defrost. L’aliment bénéficie  
alors d’un temps supplémentaire pour décongeler et chauffer.  
au-dessus de la manette. La soulever fermement. À la fin  
d’un cycle de grillage, soulever la manette pour éjecter la  
rôtie, et pour atteindre les petits formats de pain.  
MISE EN GARDE : N’utiliser le cycle de décongélation que  
pour les aliments congelés conçus pour être placés dans un  
grille-pain.  
Bagel – Charger le grille-pain en plaçant les bagels côté coupé  
vers l’extérieur. Après la mise en marche du  
cycle de grillage, appuyer sur le bouton  
Bagel. Dans le programme Bagel, seuls les  
éléments externes sont activés.  
12  
13  
 
840100600 FRv02.qxd 6/11/02 9:29 AM Page 14  
On/Cancel (marche/annulation) – Ce témoin s’illumine  
lorsque le grille-pain est en marche. Pour annuler ou arrêter  
un cycle, appuyer sur le bouton ON/Cancel. Le cycle devrait  
s’arrêter et le témoin s’éteindre.  
wAVERTISSEMENT  
Il est facile de combiner des programmes. Grillage d’un  
bagel congelé :  
• Placer le bagel dans le grille-pain, côtés coupés vers  
l’extérieur.  
Risque d’incendie  
Ne pas faire fonctionner sans surveillance.  
Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes  
de riz, des aliments frits ou des articles qui ne sont  
pas à base de pain.  
Faire chauffer les pâtisseries garnies ou glacées au  
réglage le plus faible.  
Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux,  
tentures, murs ou sous des armoires.  
Une bonne surveillance est nécessaire lorsque  
l’appareil est utilisé par ou près des enfants.  
Ne jamais couvrir le grille-pain ou les fentes pendant  
qu’il fonctionne.  
• Choisir le réglage de grillage désiré.  
• Abaisser la manette pour commencer le grillage.  
• Appuyer sur le bouton Bagel, puis sur Defrost.  
Comment griller  
1. Brancher le grille-pain sur une prise de courant.  
2. Placer le pain dans les fentes. Sélectionner le degré de  
grillage et abaisser la manette.  
3. À la fin du cycle de grillage, le pain remonte automatique-  
ment. Soulever la manette pour sortir les tranches plus  
petites.  
Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou un incendie.  
REMARQUE : La manette de soulèvement du grille-pain  
ne s’enclenche pas tant que le grille-pain n’est pas  
branché.  
4. Pour arrêter le cycle de grillage plus tôt, soulever la  
manette ou appuyer sur le bouton Cancel.  
14  
15  
 
840100600 FRv02.qxd 6/11/02 9:29 AM Page 16  
• Il arrive que des aliments trop épais restent coincés dans  
les fentes du grille-pain. Lorsque cela arrive, le grille-pain  
s’arrête automatiquement à la fin du cycle de grillage.  
Débrancher le grille-pain, le laisser refroidir et dégager  
l’aliment à l’aide d’un ustensile en bois.  
• Lors du grillage d’une seule tranche, le pain peut être  
placé dans une fente ou l’autre du grille-pain. Il est possible  
que la nuance de grillage varie d’un côté à l’autre.  
Conseils et dépannage  
• Le grillage est affecté par la température du pain. Le pain à  
la température ambiante peut griller à une nuance moyenne  
au réglage moyen. Le même genre de pain réfrigéré peut  
nécessiter un réglage plus foncé pour atteindre une nuance  
moyenne.  
• La teneur en humidité affecte aussi le grillage. Des bagels  
frais, fabriqués localement, auront une teneur plus élevée  
en humidité que les bagels achetés à la section de  
boulangerie d’un supermarché. Le réglage bagel n’active  
que les éléments des parois externes. Un second cycle de  
grillage plus court peut être nécessaire pour obtenir le  
brunissement désiré. Des bagels frais préparés localement  
peuvent exiger deux cycles de grillage.  
• À cause de la surface irrégulière des muffins anglais, ils  
peuvent exiger plus d’un cycle de grillage. Après un cycle  
de grillage au réglage le plus foncé, si une nuance plus fon-  
cée est désirée, régler le sélecteur de grillage à un réglage  
plus pâle et faire griller pendant un autre cycle. Bien sur-  
veiller pour éviter le brunissement excessif. Les muffins  
anglais coupés avec un couteau grillent de façon plus égale  
que les muffins anglais séparés avec une fourchette.  
Guide d’utilisation  
Réglage  
Réglage  
facultatif  
ALIMENT  
du grillage  
Pain ordinaire  
Moyenne  
Foncée  
Foncée  
Muffins anglais  
Bagels  
Bagel  
Bagel  
Pain ou petits pains congelés  
Gaufres congelées  
Moyenne Décongélation  
Moyenne Décongélation  
Pâle  
Pâtisseries à griller  
(telles que Pop Tarts®)*  
• De nombreux grille-pain ont des thermostats qui doivent  
être réglés de nouveau après un cycle de grillage. Les  
réglages électroniques de ce grille-pain permettent le  
grillage tranche après tranche sans attendre que le  
thermostat soit réglé de nouveau.  
® Pop Tart est une marque déposée de la Cie Kellogg Co.  
*REMARQUE : Hamilton Beach/Proctor-Silex ne recom-  
mande pas de réchauffer les pâtisseries à griller dans votre  
grille-pain. Les pâtisseries à griller devraient être réchauffées  
dans un four grille-pain. Toutefois, s’il est nécessaire d’utiliser  
le grille-pain, le régler au réglage le plus bas possible et ne  
pas le laisser sans surveillance pendant qu’il fonctionne.  
16  
17  
 
840100600 FRv02.qxd 6/11/02 9:29 AM Page 18  
Nettoyage  
REMARQUE : Lorsque le grille-pain est utilisé quotidien-  
nement, le plateau à miettes doit être nettoyé chaque  
semaine.  
GARANTIE LIMITÉE  
Ce produit est garanti exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une  
période de deux (2) ans pour les produits Hamilton Beach Portfolio, ou pendant un  
(1) an pour les produits Hamilton Beach à partir de la date de l'achat original, excepté  
ce qui est noté ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou  
remplacerons ce produit sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS  
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU  
ORALE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE  
CONFORMITÉ À UNE FIN PARTI-CULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST  
EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET  
TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT  
PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. La garantie ne s’applique pas aux accessoires  
suivants qui pourraient être vendus avec ce produit : pièces en verre, récipients en  
verre, couteau/tamis, lames et/ou agitateurs. Cette garantie ne s’applique qu’à  
l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé par l’abus, le mésusage, la  
négligence, l’usage à des fins commerciales ou tout autre usage non prescrit dans  
le mode d’emploi. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et  
vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État à un  
autre ou d’une province à une autre. Certains États ou provinces ne permettent pas  
les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de  
telle sorte que les limitations ci-dessus ne  
1. Débranchez le grille-pain et laissez-le refroidir.  
2. Laissez le grille-pain sur le  
comptoir. Faites glisser et  
sortir le plateau à miettes,  
mettez les miettes au rebut  
et essuyez le plateau à l’aide d’un  
linge propre. Remettez  
le plateau en place.  
Plateau à miettes  
3. Essuyez l’extérieur du grille-pain à  
l’aide d’un linge propre humide. N’utilisez pas de  
nettoyants abrasifs qui risqueraient d’égratigner la surface  
du grille-pain.  
s’appliquent peut-être pas dans votre cas.  
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE  
RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU  
SERVICE À LA CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main  
les numéros de série, de modèle et de type de votre appareil lorsque vous  
communiquez avec un représentant.)  
Service à la clientèle  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux États-Unis 1-800-851-8900  
Au Canada 1-800-267-2826  
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE!  
Si vous avez une question, composez notre numéro de  
service à la clientèle. Avant de faire un appel veuillez noter  
les numéros de modèle, de type et de série, qui se trouvent  
à la base de votre grille-pain, ce qui nous aidera à répondre  
à votre question.  
18  
19  
 
840100600 FRv02.qxd 6/11/02 9:29 AM Page 20  
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.  
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.  
Picton, Ontario K0K 2T0  
263 Yadkin Road  
Southern Pines, NC 28387  
840100600  
6/02  
20  
 

Greenway Home Products Indoor Fireplace GEF28WCDO User Manual
Groupe SEB USA T FAL Iron 028043 User Manual
Haier Flat Panel Television LE46A2280 User Manual
Hamilton Beach Coffeemaker 47454C User Manual
Harman Stove Company Electric Heater TL20 User Manual
Hotpoint Oven 60cm Gas Cooker User Manual
Hotpoint Washer 9506 User Manual
Husky Automobile Parts 647016 User Manual
IBM Printer 1585 MT 4539 User Manual
iHome Mouse IH M182ZB User Manual