Wireless Plug-In Chime
Accessory Receiver
Model 3106978 (AC-6196)
This package includes (Style of chime
may vary from illustration):
• Wireless chime
• Hardware pack
1. Plug in wireless chime.
2. Test range. Press push button
to verify chime and push button
work properly.If chime does not
sound, see Troubleshooting.
Chime Volume
Control
(Depending
upon model)
3. Set chime volume. Locate
control on back of plug-in chime.
(Volume control feature is avail-
able on selected chimes).
Access
Door
To reduce the risk of electrical shock, this equipment has a polarized
plug (one blade is wider than the other).This plug will fit in a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install
the proper outlet. Do not change the plug in any way.
© 2007
598-1076-03
• Ding (one note tune)
Push Button: Add a jumper to location 8.
• Ding-Dong (two note tune)
Push Button: Remove jumper from location 8.
Chime: Remove jumper from location 8.
• Westminster (Eight note tune) (Available on selected chimes)
Push Button: Remove jumper from location 8.
Chime: Add a jumper to location 8.
Note: All models have both front and back door tune capabilities.You
may purchase any ACE® wireless push button for a second entrance.
We recommend the back door use the Ding tune and the front door
use the Ding-Dong tune (or Westminster tune, available on selected
chimes). Models that include two push buttons will come factory set
for front and back doors. Decals on the rear of the push button will
indicate its setting.
Push Button Battery Replacement
Install an alkaline type A23 12 Volt bat-
tery. See diagram inside push button for
Remove screw to
open access door
correct battery orientation.
Back of
Chime
* Code Settings 1-7 Must
Match Both Push Button
and Chime
Inside Push
Button
Tune Setting
Tune Setting
(Not used on
all models)
Note: Some models might require the use of
tweezers to remove and replace the jumpers.
598-1076-03
-3-
Troubleshooting
Chime does not sound:
• Make sure push button and chime codes are the same (See pages 2 and 3).
• Check orientation of push button battery (See page 3).
• Check push button battery charge, replace if necessary.
Batteries seem OK, but the chime does not work when installed:
• Do not mount chime or push button on metal or near metal studs. This reduces
the transmitter range. Use 1/4" to 1/2" (6 to 13 mm) wood shims to move chime
or push button off metal surface.
• Concrete floors may reduce range. Move chime away from floor.
• Try locating chime closer to push button.
The range of the wireless chime can vary with location, temperature and battery
condition.
Technical Service
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assis-
tance before returning product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web
858-8501, 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F).You may also write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available:
Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
Regulatory Information
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority to oper-
ate the equipment.
-4-
598-1076-03
LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights.You may also
have other rights which vary from state to state or province to province.
For a specified period depending upon model (see chart below) from the date
of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship
will be corrected at no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse
or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not covered
by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any
furnished component will void this warranty in its entirety.This warranty does not
include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use,
unauthorized service, or return shipping charges.
This warranty covers only ACE® assembled products and is not extended to
other equipment and components that a customer uses in conjunction with our
products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION
OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY ORTHATTHE PRODUCTS ARE FIT
FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF
ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUS-
TOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF ACE® FOR
ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS,
WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you.Please keep your dated sales receipt,
it is required for all warranty requests.
Model
SL-6143
SL-6196
Warranty Period
1 Year
5 Years
ACE® reserves the right to discontinue and to change specifications at any
time without notice without incurring any obligation to incorporate new fea-
tures in previously sold products.
598-1076-03
-5-
Receptor Auxiliar de la
campana Inalámbrica
Enchufable
Modelo 3106978 (AC-6196)
Este paquete tiene (El estilo de la cam-
pana puede variar de la ilustración):
• Campana Inalámbrica
• Paquete de ferretería
1. Campana inalámbrica enchufable.
2. Pruebe el alcance. Presione el
pulsador para verificar que la cam-
panay el pulsador funcionen ap-
ropiadamente. Si la campana no
suena, vea Análisis de Averías.
Control del Volumen
de la Campana
(Depende del
modelo)
3. Fije el volumen de la campana. Lo-
calice el control que está en la parte
posterior de la campana inalámbrica.
(La característica de control del volu-
men está disponible en los timbres
seleccionados).
Puerta de
Acceso
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este equipo tiene un enchufe
polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe podrá
insertarse en un tomacorriente polarizado solamente de una manera.
Si el mismo no entra completamente en el tomacorriente, invierta el
enchufe. Si aún no encaja completamente, póngase en contacto con
un electrista competente para qua éste instale el tomacorriente cor-
recto. No cambie el enchufe de modo alguno.
-6-
598-1076-03 S
© 2007
Programaciones del código y del tono
Programaciones del código
Nota: En la mayoría de instalaciones no será necesario que cam-
bie ningún puente en su campana o en su pulsador.
ADVERTENCIA: Desconecte la unidad de la campana de la fuente
de alimentación antes de abrir la puerta de acceso de códigos.
Cierre la puerta y ponga los tornillos antes de reconectar la ali-
mentación.
El pulsador y la campana se comunican usando un código que puede
ser cambiado quitando y/o añadiendo puentes en el pulsador y la
campana. El código ha sido programado en fábrica; sin embargo, hay
128 códigos elegibles que le permiten expandir su sistema y evitar
interferencia externa. Otros productos inalámbricos pueden causar
interferencia y puede ser que el sistema no funcione como es debido.
Para programar un nuevo código siga las siguientes indicaciones:
1. Desenchufe la campana inalámbrica.
2. Abra las cajas y localice los puentes tanto en el pulsador como en
la campana (vea la ilustración en la página 8).
3. Tanto el pulsador como la campana tienen ocho posiciones dife-
rentes de los puentes. Las posiciones de puente del 1 al 7 se usan
para programar el código.
4. Para cambiar el código añade y/o quite los puentes, como sea nec-
esario. Se recomienda cambiar tan sólo un puente por vez y luego
comprobar si el sistema funciona correctamente. Nota: Para que
funcione este sistema, las posiciones de la 1 a la 7 de los puentes
deben ser iguales tanto en el pulsador como en la campana.
Programación del tono
Su campana inalámbrica tiene tonos diferentes que pueden selec-
cionarse: Tilín (una nota), Tilín-Talán (dos notas), o Westminster
(ocho notas) (Disponible en los timbres seleccionados).La calibración
de fábrica es el tono Tilín-talán (o el tono Westminster cuando está
disponible).Este tono puede ser cambiado siguiendo las instrucciones
que siguen.
598-1076-03
-7-
• Tilín (tono de una nota)
Pulsador: aumente un puente al sitio 8.
• Tilín-talán (tono de dos notas)
Pulsador: Quite el puente del sitio 8.
Campana: Quite el puente del sitio 8.
• Westminster (tono de ocho notas) (Disponible en los timbres selec-
cionados)
Pulsador: Quite el puente del sitio 8.
Campana: Aumente un puente al sitio 8.
Nota: Todas las campanas tienen capacidad de tonos para las puertas
frontal y posterior. Usted puede comprar cualquier pulsador ACE® ina-
lámbrico para una segunda puerta de entrada.Recomendamos que la
puerta posterior use el tono Tilín y la puerta frontal el tono Tilín-Talán
( o el tono Westminster, disponible en los timbres seleccionados).
Los modelos que incluyen dos pulsadores vendrán con la calibración
de fábrica para las puertas frontal y posterior. Las calcomanías en la
parte posterior del pulsador le indicarán la calibración.
Reemplazo de la Batería del Pulsador
Cámbiela con una pila alcalina tipo A23
de 12 V. Vea el diagrama dentro del pulsa-
dor para la orientación correcta de la pila.
Quite el tornillo
para abrir la puerta
de acceso
* Las Calibraciones de
Código del 1-7 Deben
Coincidir Tanto en el Pul-
sador Como en el Timbre
Parte de
atrás de la
campana
Dentro del
Pulsador
Programación del
tono (No se usa en
todos los modelos)
Programación
del tono
Nota: Algunos modelos podrían re-
querir el uso de pinzas especiales
para retirar y colocar los puentes.
-8-
598-1076-03
Análisis de Averías
La campana no suena:
• Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos (Vea
las páginaciones 7 y 8).
• Verifique la posición de la batería del pulsador (Ver página 8).
• Verifique la carga de la batería del pulsador, reemplácela si es necesario.
La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez instalada:
• No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca de mon-
tantes metálicos. Esto reduce el alcance del transmisor. Use cuñas de madera de
6 a 13mm para aislar al pulsador de la superficie metálica.
• Los pisos de concreto pueden reducir el alcance. Mueva la campana fuera del
piso.
• Trate de ubicar a la campana lo más cerca del pulsador.
El alcance de la campana inalámbrica puede variar con: la ubicación, temperatura
y condiciones de la batería.
Servicio Técnico
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés)
para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio
para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también
escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Nú-
mero de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
Información Regulatoria
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá.El funcionamiento
está sujeto a las dos siguientes condiciones:(1) este aparato no puede causar inter-
ferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseable.
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresamente
por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar la autoridad
del usuario para el uso de este equipo.
598-1076-03
-9-
GARANTÍA LIMITADA
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos.
Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de
provincia a provincia.
Por un período específico desde la fecha de compra y dependiendo del modelo
(vea el cuadro de abajo) cualquier funcionamiento defectuoso ocasionado por par-
tes o mano de obra defectuosas de fábrica será arreglado sin costo para usted.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso,
abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están
cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del
producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía
en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, insta-
lación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos
de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por ACE® y no se
extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con
nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARAN-
TÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O
QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O
USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS
DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN
DEL CLIENTEY NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE ACE® POR
CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUEN-
TE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGO-
CIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de
modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a
Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier
solicitud de garantía.
Modelo
SL-6143
SL-6196
Período de Garantía
1 Año
5 Años
ACE® se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las especificaciones a
cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación de tener que
incorporar nuevas características en los productos vendidos anteriormente.
-10-
598-1076-03
Récepteur accessoire de
carillon enfichable sans fil
Modèle 3106978 (AC-6196)
Cet emballage contient (Le style de
l’unité du carillon peut varier par rapport
à l’illustration):
• Carillon dans fil
• un ensemble de ferrures
1. Carillon enfichable, sans fil.
2. Plage d’essai. Enfoncez le bou-
ton-poussoir pour vous assurer
que celui-ci et le carillon fonction-
nent correctement. Si le carillon ne
retentit pas, consultez la section
«Dépannage».
Commande de volume
du carillon
(Suivant les modèles)
Porte
d’accès
3. Réglez le volume sonore du ca-
rillon. Repérez la commande de
volume au dos du carillon enficha-
ble. (Commande disponible avec
certains carillons seulement.)
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est doté d'une fiche
polarisée (un lame plus large que l'autre). Cette fiche peut être insérée
dans une prise d'une seule façon seulement. Si la fiche ne peut être
insérée à fond dans la prise, inversez-la. Si elle ne convient toujours pas,
demandez à un électricien compétent d'installer une prise appropriée.
Ne changez pas la fiche pour quelle que raison que ce soit.
© 2007
-11-
598-1076-03 F
Réglages du code et de la mélodie
Réglages du code
Remarque : Avec la plupart des installations, vous n’avez pas à
changer aucun cavalier sur votre carillon ou votre unité de bou-
ton-poussoir.
AVERTISSEMENT : Débrancher le carillon de la source
d’alimentation avant d’ouvrir la porte d’accès au code. Refermer
la porte et replacer la vis avant de rebrancher le carillon.
L’unité de bouton-poussoir et le carillon communiquent l’un avec l’autre
en utilisant un code, que l’on peut changer par ajout et/ou enlèvement
de cavaliers au niveau de l’unité de bouton-poussoir et du carillon.
Le code est réglé en usine; 128 codes peuvent être sélectionnés de
manière à vous permettre d’étendre votre système et de prévenir les
parasites extérieurs. La présence d'autres appareils sans fil peut oc-
casionner des parasites pouvant nuire au bon fonctionnement du sys-
tème. Pour régler le nouveau code, suivre les directives ci-dessous.
1. Débranchez le carillon sans fil.
2. Ouvrez les boîtiers, et repérez les cavaliers de l’unité du bouton-
poussoir et du carillon (voir illustration en page 13).
3. L’unité de bouton-poussoir et le carillon comptent chacun huit (8)
emplacements de cavalier différents. Les positions 1 à 7 servent
au réglage du code.
4. Pour modifier le code, ajouter et/ou supprimer des cavaliers au be-
soin. Il est recommandé de ne changer qu’un seul cavalier à la fois
et de vérifier si le système fonctionne correctement.Remarque :Les
cavaliers des positions 1 à 7 doivent être exactement les mêmes,
pour le bouton-poussoir et le carillon, pour que ce système puisse
fonctionner correctement.
Réglage de la mélodie
Votre carillon sans fil peut jouer différents airs à sélectionner : Ding (une
note), Ding-Dong (deux notes) et Westminster (huit notes) (Disponible
sur certains modèles de carillon). Le réglage de l’usine est celui du timbre
Ding-Dong (ou l’air Westminster, lorsque disponible). Pour changer cet air
réglé à l’usine, suivez les directives ci-dessous.
-12-
598-1076-03
• Ding (une note)
Bouton-poussoir : Ajouter un cavalier à la position 8.
• Ding-Dong (deux notes)
Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.
Carillon : Enlever le cavalier à la position 8.
• Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de caril-
lon)
Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.
Carillon : Ajouter un cavalier à la position 8.
Remarque : Tous les modèles sont dotés de fonctions d’air distinctes
pour porte avant et porte arrière. Vous pouvez vous procurer toute
unité de bouton-poussoir sans fil ACE® pour une deuxième entrée.
Nous recommandons que la porte arrière utilise le timbre Ding et la
porte avant, le timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster, offert sur
certains modèles de carillon). Les modèles qui comprennent deux (2)
boutons-poussoirs sont fournis réglés à l’usine pour les portes avant
et arrière. Les autocollants de l’arrière de l’unité de bouton-poussoir
indiquent son réglage par défaut.
Remplacement de la pile de l’unité de
bouton-poussoir
Enlever la vis
pour ouvrir la
porte d’accès
Installez une pile alcaline de 12V A23. Voir
la bonne orientation de la pile sur le schéma à
l'intérieur de l'unité de bouton-poussoir.
* Les réglages de code 1-
7 doivent correspondre à
l’unité de bouton-poussoir
et au carillon
Arrière du
carillon
Unité de bou-
ton-poussoir
intérieure
Réglage de la
mélodie
Réglage de la mélodie
(Non utilisé sur tous
les modèles)
Remarque :Pour certains modèles, il peut
être nécessaire d’employer des petites pin-
ces pour ôter et replacer les cavaliers.
-13-
598-1076-03
Dépannage
Le carillon ne sonne pas:
• Assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon sont
identiques (Voir les pages 12 et 13).
•
Vérifiez l’orientation de la pile de l’unité de bouton-poussoir (Voir page 13).
• Vérifiez l’état de charge de la pile de l’unité de bouton-poussoir, et remplacez-la
si nécessaire.
Les piles semblent bonnes, mais le carillon ne fonctionne pas quand il est
installé:
• Ne montez pas le carillon ou l’unité de bouton-poussoir directement sur du métal ou
près de poteaux métalliques.Ceci réduit la portée.Utilisez des cales d’espacement
en bois de 6 à 13 mm d’épaisseur pour rehausser le carillon ou l’unité de bouton-
poussoir de toute surface métallique.
• Des planchers de béton peuvent réduire la portée de l’appareil.Éloignez le carillon
des planchers.
• Tentez d’installer le carillon plus près de l’unité de bouton-poussoir.
La portée du carillon sans fil peut varier suivant l’emplacement choisi, la température
et l’état des piles.
Service Technique
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement)
pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à
vice en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi.
Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC, P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants
à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
Renseignements de règlements
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et RSS-210
d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes:
1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce dispositif doit
endurer tous les parasites reçus, y compris ceux susceptibles de provoquer un
fonctionnement intempestif.
Avis à l’utilisateur : Les changements ou modifications, qui n’ont pas été explicite-
ment approuvés par l’organisme chargé d’assurer la conformité aux règlements,
pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
-14-
598-1076-03
GARANTIE LIMITÉE
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques.
Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
Pour une période déterminée, selon le modèle (voir tableau ci-dessous), et à comp-
ter de la date de l’achat, toute défectuosité attribuable à des pièces défectueuses
à l’usine ou à la qualité de l’exécution sera corrigée aux frais du fabricant.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mau-
vaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les
piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette ga-
rantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre
de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette
garantie n'inclut pas le remboursement pour le dérangement, l'installation, le
réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou les frais d'expédition
pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés ACE® et ne s’étend pas aux
autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement
avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GA-
RANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE
DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COM-
MERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À
UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE
TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RE-
COURS DU CLIENT ET ACE® NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE
DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAI-
RES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET
PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines
provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects
ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appli-
quer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez
besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
Modèle
SL-6143
SL-6196
Période de garantie
1 An
5 Ans
ACE® se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou d’en modifier les
spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’incorporer les nouvelles caractéri-
stiques de ses produits aux produits vendus antérieurement.
598-1076-03
-15-
Chime Purchase Information
Información de la compra de la campana
Renseignements d’achat du carillon
Model #:____________________________________________
Nº de modelo / N° de modèle
Date of Purchase:____________________________________
Fecha de compra / Date d’achat
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOuR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REquIRED FOR ALL WARRANTY REquESTS.
POR FAVOR GuARDE Su RECIBO DE VENTA FECHADO;
SE LO REquIERE PARA CuALquIER
SOLICITuD DE GARANTÍA.
VEuILLEz CONSERVER LE REçu PORTANT
LA DATE D'ACHAT; VOuS EN AuREz BESOIN
POuR TOuTES VOS DEMANDES LIÉES à LA GARANTIE.
-16-
598-1076-03
|