Wireless Strobe Chime
This package includes (Style of push button and chime may vary from illustration):
•
•
•
Wireless strobe chime
Wireless push button with battery
Hardware pack
1. Install alkaline type A23 12 volt push button battery.
Remove back of case by pushing in tab on bottom with
a small screwdriver. Make sure battery is oriented
properly (see page 3).
2. Plug in wireless chime. To reduce
the risk of electrical shock, this equip-
ment has a polarized plug (one blade
is wider than the other). This plug will
fit in a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician to install
the proper outlet. Do not attempt to
bypass this safety feature.
3. Test range. Temporarily position push button where you want it mounted.
Press push button to verify chime and push button work properly. If chime
does not sound, see Troubleshooting.
DANGER: Electric shock hazard. Do not open chime. No service-
able components inside. If strobe fails to flash, replace chime.
© 2007 HeathCo LLC
598-1143-01
Strobe/Tune Settings
Your wireless chime has different selectable tunes: Ding-Dong (two flashes/two
notes/two flashes) or Westminster (eight flashes/eight notes/eight flashes). The
factory setting is for the Westminster tune.This tune can be changed by following
the instructions below.
•
Ding-Dong (Two note tune)
Strobe will flash two times, play the two note tune, then flash two more
times.
Push button: Add a jumper to location 8.
•
Westminster (Eight note tune)
Strobe will flash eight times, play the eight note tune, then flash eight more
times.
Push button: Remove jumper from location 8.
Push button Battery Replacement
Remove screw to
open access door
InstallanalkalinetypeA2312Voltbattery.
See diagram inside push button for correct
battery orientation.
Back of
Chime
* Code Settings 1-7
Must Match Both
Push Button and
Chime
Tune Setting
Inside Push
Button
Note: Some models might require the use of
tweezers to remove and replace the jumpers.
598-1143-01
-3-
Troubleshooting
Chime does not sound and strobe does not flash:
•
•
•
Make sure push button and chime codes are the same (See pages 2 and 3).
Check orientation of push button battery (See page 3).
Check push button battery charge, replace if necessary.
Batteries seem OK, but the chime and strobe do not work when installed:
•
Do not mount chime or push button on metal or near metal studs. This
reduces the transmitter range. Use 1/4" to 1/2" (6 to 13 mm) wood shims to
move chime or push button off metal surface.
•
•
Concrete floors may reduce range. Move chime away from floor.
Try locating chime closer to push button.
The range of the wireless chime can vary with location, temperature and bat-
tery condition.
DANGER: Electric shock hazard. Do not open chime. No service-
able components inside. If strobe fails to flash, replace chime.
Technical Service
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance
before returning product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our
at 1-800-858-8501, 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F).You may also write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service
*IfcontactingTechnicalService, pleasehavethefollowinginformationavailable:
Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
Regulatory Information
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry
Canada.Operation is subject to the following two conditions:(1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
598-1143-01
-4-
ONEYEAR LIMITED WARRANTY
Thisisa“LimitedWarranty”whichgivesyouspecificlegalrights.Youmayalso
have other rights which vary from state to state or province to province.
For a period of one year from the date of purchase, any malfunction
caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at
no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse,
abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are
not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the
product or of any furnished component will void this warranty in its entirety.
Thiswarrantydoesnotincludereimbursementforinconvenience,installation,
setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not
extended to other equipment and components that a customer uses in
conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WAR-
RANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY,
REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR
THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE
OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE
CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART
OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIALDAMAGES,INCLUDINGBUTNOTLIMITEDTOANY
LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEE-
ABLE.Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required
for all warranty requests.
HeathCo LLC reserves the right to discontinue and to change specifications
at any time without notice without incurring any obligation to incorporate new
features in previously sold products.
598-1143-01
-5-
Campana inalámbrica con
luz estroboscópica
Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de
la ilustración):
•
Campana inalámbrica con luz estroboscópica.
Pulsador inalámbrico con batería
Campana del timbre
•
•
1. Instalar pila alcalina de botón tipo A23 de 12 voltios.
Extraer la parte posterior de la caja presionando la
aleta en el botón con un destornillador pequeño.
Asegurarse que la pila esté orientada correctamente
(ver la página 8).
2. Campana inalámbrica enchufable. Para re-
ducir el riesgo de choque eléctrico, este equipo
tiene un enchufe polarizado (una patilla es más
ancha que la otra). Este enchufe podrá inser-
tarseenuntomacorrientepolarizadosolamente
de una manera. Si el mismo no entra completa-
mente en el tomacorriente, invierta el enchufe.
Si aún no encaja completamente, póngase en
contactoconunelectristacompetenteparaqua
éste instale el tomacorriente correcto. No trate
de suprimir esta característica de seguridad.
3. Pruebeelalcance. Ponga provisionalmente el pulsador en la posición donde
lo quiera instalar. Presione el pulsador para verificar que la campanay el
pulsador funcionen apropiadamente.Si la campana no suena, vea Análisis
de Averías.
PELIGRO: Peligro de sacudida eléctrica. No abra la campana. Al
interior hay componentes que no requieren servicio. Si la luz estro-
boscópica no funciona, cambie la campana.
598-1143-01 S
© 2007 HeathCo LLC
-6-
4. Instale el pulsador. Use ya sean tornillos o cinta
adhesiva por ambas caras para instalar el pulsador.
Para montar con tornillos, quite la parte de atrás de la
caja empujando hacia adentro la lengüeta de abajo con
un destornillador pequeño y girando la cuchilla.
Coloque la parte de atrás de la caja contra la jamba o la
pared. Encaje a presión la parte frontal del pulsador.
Cuando fije el pulsador usando cinta adhesiva por
ambas caras, asegúrese que la superficie de la pared
o la del batiente de la puerta estén limpias.
Calibraciones del código y
de la luz estroboscópica/tono
Programaciones del código
Nota: Enlamayoríadeinstalacionesnoseránecesarioquecambieningún
puente en su campana o en su pulsador.
ADVERTENCIA: Desconecte la unidad de la campana de la fuente
de alimentación antes de abrir la puerta de acceso de códigos. Cierre la
puerta y ponga los tornillos antes de reconectar la alimentación.
El pulsador y la campana se comunican usando un código que puede ser
cambiado quitando y/o añadiendo puentes en el pulsador y la campana.
El código ha sido programado en fábrica; sin embargo, hay 128 códigos
elegibles que le permiten expandir su sistema y evitar interferencia externa.
Otros productos inalámbricos pueden causar interferencia y puede ser que el
sistema no funcione como es debido. Para programar un nuevo código siga
las siguientes indicaciones:
1. Desenchufe la campana inalámbrica.
2. Abra las cajas y localice los puentes tanto en el pulsador como en la campana
(vea la ilustración en la página 8).
3. Las posiciones de puente del 1 al 7 se usan para programar el código.
4. Para cambiar el código añade y/o quite los puentes, como sea necesario.
Se recomienda cambiar tan sólo un puente por vez y luego comprobar si el
sistema funciona correctamente.
Nota: Para que funcione este sistema, las posiciones de la 1 a la 7 de los
puentes deben ser iguales tanto en el pulsador como en la campana.
598-1143-01
-7-
Calibraciones de la luz estroboscópica/ tono
Su campana inalámbrica tiene diferentes tonos a seleccionar: Tilín-talán (dos
destellos/dos notas /dos destellos) o Westminster (ocho destellos/ ocho notas
/ocho destellos).Viene calibrada de fábrica para el tonoWestminster.Este tono
puede cambiarse siguiendo las siguientes instrucciones.
•
Tilín-talán (tono de dos notas)
La luz estroboscópica destellará dos veces, tocará el tono de dos notas,
luego destellará dos veces más.
Pulsador: aumente un puente al sitio 8.
•
Westminster (tono de ocho notas)
La luz estroboscópica destellará ocho veces, tocará el tono de ocho notas,
luego destellará ocho veces más.
Pulsador: Quite el puente del sitio 8.
Reemplazo de la Batería del Pulsador
Quite el tornillo para abrir
la puerta de acceso
Cámbiela con una pila alcalina tipo A23
de 12V.Veaeldiagramadentrodelpulsador
para la orientación correcta de la pila.
Parte de
atrás de la
campana
* Las Calibracio-
nes de Código del
1-7 Deben Coincidir
Tanto en el Pulsador
Como en el Timbre
Dentro del
Programación
Pulsador
del tono
Nota: Algunos modelos podrían reque-
rir el uso de pinzas especiales para
retirar y colocar los puentes.
598-1143-01
-8-
Análisis de Averías
La campana no suena y la luz estroboscópica no destella:
•
Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos
(Vea las páginaciones 7 y 8).
•
•
Verifique la posición de la batería del pulsador (Ver página 8).
Verifique la carga de la batería del pulsador, reemplácela si es necesario.
Lasbateríasparecenestarbien,perocuandoestáninstaladasnofunciona
la campana ni la luz estroboscópica:
•
No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca de
montantes metálicos. Esto reduce el alcance del transmisor. Use cuñas de
madera de 6 a 13mm para aislar al pulsador de la superficie metálica.
Los pisos de concreto pueden reducir el alcance. Mueva la campana fuera
del piso.
•
•
Trate de ubicar a la campana lo más cerca del pulsador.
El alcance de la campana inalámbrica puede variar con: la ubicación, tempe-
ratura y condiciones de la batería.
PELIGRO: Peligro de sacudida eléctrica. No abra la campana. Al
interior hay componentes que no requieren servicio. Si la luz estro-
boscópica no funciona, cambie la campana.
Servicio Técnico
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para
pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro
8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted
puede también escribir a:
HeathCo LLC, P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información:
Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
Información Regulatoria
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Fe-
deral de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El
funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato
no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cual-
quier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un
funcionamiento indeseable.
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresa-
mente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar
la autoridad del usuario para el uso de este equipo.
598-1143-01
-9-
GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales espe-
cíficos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado
a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal fun-
cionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de
obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal
uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles
no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o
modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee
invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reem-
bolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de
uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo
LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor
usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS
GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE
COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA
CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICA-
MENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIREC-
TOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLU-
CIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE
DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS
A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO
PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la
limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por
favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier
solicitud de garantía.
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las es-
pecificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna
obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos
vendidos anteriormente.
598-1143-01
-10-
Carillon sans fil avec
stroboscope
Cet emballage contient (Le style de l’unité de bouton-poussoir et du carillon
peut varier par rapport à l’illustration):
•
•
•
Carillon sans fil avec stroboscope
Unité de bouton-poussoir sans fil, avec pile
un ensemble de ferrures
1. Installation de la pile alcaline 12 V de type A23
pour bouton-poussoir. Ôtez la partie arrière du
boîtier en enfonçant la patte du bas au moyen d’un
petit tournevis. Assurez-vous que la pile est orientée
correctement (voir p. 13).
2. Carillon enfichable, sans fil. Pour réduire
le risque de choc électrique, cet appareil est
doté d'une fiche polarisée (un lame plus large
que l'autre).Cette fiche peut être insérée dans
une prise d'une seule façon seulement. Si la
fiche ne peut être insérée à fond dans la prise,
inversez-la. Si elle ne convient toujours pas,
demandez à un électricien compétent d'ins-
taller une prise appropriée. Ne tentez pas de
contourner cette fonction de sécurité.
3. Plage d’essai. Positionnez temporairement l’unité de bouton-poussoir à
l’endroit où vous désirez la monter. Enfoncez le bouton-poussoir pour vous
assurer que celui-ci et le carillon fonctionnent correctement. Si le carillon ne
retentit pas, consultez la section «Dépannage».
DANGER : Risque de choc électrique. N’ouvrez pas le carillon; le
boîtier ne comprend aucune pièce à remplacer. Si le stroboscope ne
clignote pas, remplacez le carillon.
© 2007 HeathCo LLC
598-1143-01 F
-11-
4. Montez l’unité de bouton-poussoir. Utilisez soit des
vis, soit du ruban adhésif double face pour monter
l’unité de bouton-poussoir.
Pour faire l’installation avec les vis, enlevez le dos du
boîtier en poussant sur les agrafes de la base avec un
tournevis.
Fixez le dos du boîtier au chambranle ou au mur. En-
clenchez la partie avant de l’unité de bouton-poussoir
en place.
Lorsque vous montez l’unité de bouton-poussoir en
utilisant du ruban adhésif double face, assurez-vous que
la surface du montant de porte ou du mur est propre.
Paramètres de fonctionnement du
stroboscope et de la mélodie
Réglage du code
Remarque : Avec la plupart des installations, vous n’avez pas à changer
aucun cavalier sur votre carillon ou votre unité de bouton-poussoir.
AVERTISSEMENT :Débrancher le carillon de la source d’alimentation
avant d’ouvrir la porte d’accès au code. Refermer la porte et replacer la
vis avant de rebrancher le carillon.
L’unitédebouton-poussoiretlecarilloncommuniquentl’unavecl’autreenutilisant
uncode,quel’onpeutchangerparajoutet/ouenlèvementdecavaliersauniveau
de l’unité de bouton-poussoir et du carillon. Le code est réglé en usine; 128
codes peuvent être sélectionnés de manière à vous permettre d’étendre votre
système et de prévenir les parasites extérieurs. La présence d'autres appareils
sans fil peut occasionner des parasites pouvant nuire au bon fonctionnement du
système. Pour régler le nouveau code, suivre les directives ci-dessous.
1. Débranchez le carillon sans fil.
2. Ouvrez les boîtiers, et repérez les cavaliers de l’unité du bouton-poussoir et
du carillon (voir illustration en page 13).
3. Les positions 1 à 7 servent au réglage du code.
4. Pour modifier le code, ajouter et/ou supprimer des cavaliers au besoin. Il est
recommandé de ne changer qu’un seul cavalier à la fois et de vérifier si le
système fonctionne correctement.
Remarque : Les cavaliers des positions 1 à 7 doivent être exactement
les mêmes, pour le bouton-poussoir et le carillon, pour que ce système
puisse fonctionner correctement.
598-1143-01
-12-
Paramètres du stroboscope et de la mélodie
Le carillon sans fil peut jouer deux mélodies ou airs distincts : Ding-Dong
(deux clignotements, deux notes, deux clignotements) ou Westminster (huit
clignotements, huit notes, huit clignotements).L’appareil est réglé à l’usine pour
jouer l’air Westminster, mais vous pouvez modifier cette mélodie en suivant les
directives ci-dessous :
•
Ding-Dong (deux notes)
Le stroboscope clignote deux fois, les deux notes sont diffusées, puis le
stroboscope clignote deux fois de plus.
Bouton-poussoir : Ajouter un cavalier à la position 8.
Westminster (huit notes)
•
Le stroboscope clignote huit fois, les huit notes sont diffusées, puis le stro-
boscope clignote huit fois de plus.
Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.
Remplacement de la pile de l’unité de
bouton-poussoir
Installez une pile alcaline de 12V A23. Voir
la bonne orientation de la pile sur le schéma à
l'intérieur de l'unité de bouton-poussoir.
Enlever la vis pour ouvrir
la porte d’accès.
Arrière du
carillon
* Les réglages de
code 1-7 doivent
correspondre à l’unité
de bouton-poussoir et
au carillon
Réglage de la
mélodie
Unité de bouton-
poussoir intérieure
Remarque : Pour certains modèles, il peut
être nécessaire d’employer des petites pinces
pour ôter et replacer les cavaliers.
598-1143-01
-13-
Dépannage
Le carillon ne diffuse pas les notes et le stroboscope ne clignote pas :
•
Assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon sont
identiques (Voir les pages 12 et 13).
•
•
Vérifiez l’orientation de la pile de l’unité de bouton-poussoir (Voir page 13).
Vérifiez l’état de charge de la pile de l’unité de bouton-poussoir, et rempla-
cez-la si nécessaire.
Les piles semblent correctes, mais le carillon et le stroboscope ne fonc-
tionnent pas lorsqu’ils sont branchés:
•
Ne montez pas le carillon ou l’unité de bouton-poussoir directement sur du
métal ou près de poteaux métalliques. Ceci réduit la portée. Utilisez des
cales d’espacement en bois de 6 à 13 mm d’épaisseur pour rehausser le
carillon ou l’unité de bouton-poussoir de toute surface métallique.
Des planchers de béton peuvent réduire la portée de l’appareil. Éloignez le
carillon des planchers.
•
•
Tentez d’installer le carillon plus près de l’unité de bouton-poussoir.
La portée du carillon sans fil peut varier suivant l’emplacement choisi, la tem-
pérature et l’état des piles.
DANGER : Risque de choc électrique. N’ouvrez pas le carillon; le
boîtier ne comprend aucune pièce à remplacer. Si le stroboscope ne
clignote pas, remplacez le carillon.
Service Technique
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour
obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide.Vous pouvez aussi visiter notre site Web
8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi
au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC, P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lorsd’unappelauservicetechnique,veuillezavoirlesrenseignementssuivants
à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
Renseignements de règlements
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et
RSS-210d’IndustrieCanada.Sonfonctionnementestsujetauxdeuxconditions
suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce
dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris ceux susceptibles de
provoquer un fonctionnement intempestif.
Avisàl’utilisateur:Leschangementsoumodifications,quin’ontpasétéexplicite-
mentapprouvésparl’organismechargéd’assurerlaconformitéauxrèglements,
pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
598-1143-01
-14-
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques
spécifiques.Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une
province à l’autre.
Pendant une période de 1 an à compter de la date d’achat, toute anomalie
de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre
sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une
mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les am-
poules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts
par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit
ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la
présente garantie.Cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le
dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non
autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne
s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait
utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AU-
TRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE
TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE
CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES
PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PAR-
TICULIÈRE,ETSPÉCIFIQUEMENTDETOUSDOMMAGESSPÉCIAUX,
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL
RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS,
INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER,
LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES
SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et
la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin
pour toutes vos demandes liées à la garantie.
HeathCo LLC se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits
ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’in-
corporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus
antérieurement.
598-1143-01
-15-
Chime Purchase Information
Información de la compra de la campana
Renseignements d’achat du carillon
Model #: _______________
Nº de modelo / N° de modèle
Date of Purchase:__________________
Fecha de compra / Date d’achat
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEPYOuR DATED SALES RECEIPT, IT IS
REquIRED FOR ALL WARRANTY REquESTS.
POR FAVOR GuARDE Su RECIBO DE VENTA
FECHADO; SE LO REquIERE PARA CuALquIER
SOLICITuD DE GARANTÍA.
VEuILLEz CONSERVER LE REçu PORTANT LA DATE
D'ACHAT;VOuS EN AuREz BESOIN POuR TOuTES
VOS DEMANDES LIÉES à LA GARANTIE.
598-1143-01
-16-
|