Wireless Chime
This package includes (Style of push button and chime may vary from illustration):
•
•
Wireless chime cover
Wireless push button with battery
•
•
Wireless chime base
Hardware pack
This chime requires 3“D”alkaline batteries (not included). In typical use, alkaline batteries
will last up to three years.
WARNING: To prevent possible SERIOUS INJURY
or DEATH:
•
•
NEVER allow small children near batteries.
If battery is swallowed, immediately notify doctor.
1. Install alkaline type A23 12 volt push button battery
(included). Remove back of case by pushing in tab on bot-
tom with a small screwdriver (see Figure 1). See diagram
inside push button for correct battery orientation. Note: If
batteries are preinstalled, remove orange battery tab.
Figure 1
2. Remove chime cover. See page 2 to determine cover
mounting type.
3. Install 3 alkaline“D”batteries. Press down on imprinted
arrows and slide battery cover to remove (see Figure 3).
Make sure batteries are oriented properly (see Figure 4).
4. Test range. Temporarily position chime and push button
where you want them mounted. Press push button to verify
chime and push button work properly. If chime does not
sound, see Troubleshooting.
Figure 2
Battery Cover
TYPE “D”
Mounting
Holes
“D”
TYPE
TYPE “D”
TYPE “D”
X
TR-0035-R
“D”
TYPE
Chime Volume
Figure 3
Figure 4
© 2008 HeathCo LLC
598-1172-04
8. Mount chime. Determine mounting loca-
•
•
Verify chime is level and tighten screws
securely.
Install batteries removed previously.
Make sure batteries are oriented prop-
erly (see Figure 4).
tion.
•
Place chime against wall and verify the
chime is level. Note: See chime base for
correct orientation.
•
Use all 4 chime mounting holes as a
template (see Figure 8). Note: 2 mount-
ing holes are located inside battery
compartment. Remove batteries before
mounting.
•
Place chime cover onto chime base
(See step 6 to determine cover mount-
ing type).
•
Drill 7/32" diameter pilot holes for wall
anchors (provided) and insert anchors.
Note: Always use wall anchors if not
mounting directly into a stud.
Mounting Hole
Cover Pin Locations
Mounting
Orientation
Marking
Wall Anchor
(If Needed)
’
‘D
TYPE
LR20
X
-0035-R
TR
’
‘D
TYPE
LR20
Mounting Hole
Screw
Figure 8
598-1172-04
-3-
TUNE SETTINGS
Your wireless chime has different selectable tunes:Ding (one note), Ding-Dong (two note), or West-
minster (eight note) (Available on selected chimes). The factory setting is for the Ding-Dong tune
(or Westminster, when available). This tune can be changed by following the instructions below.
•
Ding (one note tune)
Inside Push Button: Add a jumper to location 8.
Ding-Dong (two note tune)
•
Inside Push Button: Remove jumper from location 8.
Front of Chime Base: Remove jumper from location 8.
Westminster (Eight note tune) (Available on selected chimes)
Inside Push Button: Remove jumper from location 8.
Front of Chime Base: Add a jumper to location 8.
•
Note: All models have both front and back door tune capabilities.We recommend the back door
use the Ding tune and the front door use the Ding-Dong tune (or Westminster tune, available
on selected chimes). Models that include two push buttons will come factory set for front and
back doors. Decals on the rear of the push button will indicate its setting.
Tune Setting
Tune Setting (Not
used on all models)
Chime Volume
Control
VOLUME
Inside Push Button
Front of Chime Base
Figure 9
Note: Some models might require the use of
tweezers to remove and replace the jumpers.
598-1172-04
-4-
TROUblESHOOTING
A. Chime does not sound:
•
•
Make sure push button and chime codes are the same (see Figure 10).
Check orientation of push button and chime batteries. (See diagram inside push button
and chime for correct battery orientation.)
•
Check charge of push button and chime batteries, replace if necessary.
B. Chime sounds when not intended (false triggers): Chime is receiving interference from
another wireless device; change the code setting (see Code Setting below).
C. Batteries seem OK, but the chime does not work when installed:
•
Do not mount chime or push button on metal or near metal studs. This reduces the
transmitter range. Use 1/4" to 1/2" (6 to 13 mm) wood shims to move chime or push
button off metal surface.
•
•
Concrete floors may reduce range. Move chime away from floor.
Try locating chime closer to push button.
D. Code Setting:
It is recommended to only change one code position at a time and then check to see if system
is functioning properly.
1. Open the cases and locate the jumpers on both the push button and chime (see Figure
10).
2. The push button and chime both have eight different jumper locations. Jumper positions 1
through 7 are used for setting the code.
Continued
598-1172-04
-5-
3. To change the code, either:
•
•
•
Add a jumper to the same location on both the push button and the chime or...
Remove a jumper from the same location on both the push button and the chime or...
Move a jumper on the push button from one location to another. Move the corresponding
jumper on the chime to match the new location in the push button.
Example: Move jumper at location “5” to location “4” on both the push button and the
chime.
Note: Code positions 1 through 7 must be exactly the same for both the push button and
chime for this system to function.
Note: Unit will come factory set with jumpers in locations 5, 6, and 7 on the push button and
on the chime (see Figure 10).
The range of the wireless chime can vary with location, temperature, and battery condition.
* Code Settings 1-7
Must Match Both Push
Button and Chime
VOLUME
Inside Push Button
Front of Chime Base
Figure 10
Note: Some models might require the use of
tweezers to remove and replace the jumpers.
598-1172-04
-6-
TEChNICal SERVICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning
product to store.
If you experience a problem, follow this guide.You may also want to visit our Web site at: www.
hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speak-
ing only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F).You may also write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90045
Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number,
Date of Purchase, and Place of Purchase.
No Service Parts available for this Product
Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
REGUlATORY INfORMATION
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada.Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party respon-
sible for regulatory compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
598-1172-04
-7-
lIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights.You may also have other
rights which vary from state to state or province to province.
For a specified period depending upon model (see chart below) from the date of purchase,
any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at
no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or
negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not covered by this
warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished compo-
nent will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement
for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return
shipping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other
equipment and components that a customer uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF
MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR
PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCI-
DENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BETHE SOLE REMEDY OFTHE CUSTOMER AND
THERE SHALL BE NO LIABILITY ONTHE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL,
INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEE-
ABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
Model
Warranty Period
1 Year
6600 Series
6210 and 6211
6240
3 Years
5 Years
HeathCo LLC reserves the right to discontinue and to change specifications at any time
without notice without incurring any obligation to incorporate new features in previously sold
products.
598-1172-04
-8-
Campana Inalámbrica
Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de la ilustración):
•
•
Tapa de la campana inalámbrica
Pulsador inalámbrico con batería
•
•
Base de la campana inalámbrica
Paquete de ferretería
Esta campana requiere 3 pilas alcalinas tipo “D” (no incluidas). Con un uso normal, las
pilas alcalinas durarán hasta tres años.
aDVERTENCIa: Para prevenir una posible lESIÓN
SERIA o lA MUERTE:
•
•
NUNCa deje que los niños estén cerca de las baterías.
Si se traga una batería, notifique inmediatamente al
doctor.
1. Instalar pila alcalina de botón tipo A23 de 12 voltios (Se
incluye). Extraer la parte posterior de la caja presionando
la aleta en el botón con un destornillador pequeño (vea
la Figura 1). Vea el diagrama dentro del pulsador para la
orientación correcta de la pila. Nota: Si las baterías están
preinstaladas, quite la aleta anaranjada de las baterías.
Figura 1
2. Quite la tapa de la campana. Vea en la página 10 el tipo
de montaje de la tapa.
3. Coloque las 3 pilas alcalinas“D”. Presione sobre las fle-
chas impresas y deslice la tapa de la batería para retirarla
(vea la Figura 3). Asegúrese de que estén correctamente
colocadas (vea la Figura 4).
Figura 2
4. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente la campana
y el pulsador en la posición donde los quiera instalar.
Presione el pulsador para verificar que la campanay el
pulsador funcionen
Tapa de la
batería
apropiadamente. Si
TYPE “D”
la campana no sue-
na, vea Análisis de
Averías.
“D”
Orificios de
montaje
TYPE
X
TR-0035-R
“D”
TYPE
TYPE “D”
TYPE “D”
Control del Volumen
de la Campana
Figura 3
Figura 4
-9-
© 2008 HeathCo LLC
598-1172-04 S
5. Ajuste del control del volumen. Regule el control de volumen al nivel
deseado vea la Figura 3)
(
.
6. Instale el pulsador. Use ya sean tornillos o cinta adhesiva por ambas caras
para instalar el pulsador.
•
Montaje con tornillos: Para montar con tornillos, quite la parte de
atrás de la caja empujando hacia adentro la lengüeta de abajo con un
destornillador pequeño y girando la cuchilla (vea la Figura 1). Coloque
la parte de atrás de la caja contra la jamba o la pared (vea la Figura
5). Encaje a presión la parte frontal del pulsador.
Figura 5
•
Montaje con cinta adhesiva: Cuando fije el pulsador usando cinta
adhesiva por ambas caras, asegúrese que la superficie de la pared o
la del batiente de la puerta estén limpias.
7. Determine el tipo de tapa de montaje. La tapa que viene con la base de la campana se fijará
a presión sobre la base o colgará de una clavija de la tapa.
•
•
Tapa de cierre a presión: Aplique presión a la tapa hasta que se asiente en su sitio
(vea la Figura 6). Para retirar, agarre firmemente la tapa y hálela.
Tapa colgante: Antes de montar la base de la campana a la pared, deslice hacia fuera
de la base al sujetador de la tapa de la parte superior de esta base.Voltee el sujetador de
modo que la clavija del sujetador sobresalga por encima de la base. Deslice el sujetador
de la tapa hacia la base (vea la Figura 7). Cuelgue la tapa en la clavija del sujetador.
Nota: Los sujetadores de la tapa están en los dos lados de la base de la campana para po-
derlas usar con tapas colgantes. Cuando la base de la campana se la monta según la marca
de orientación, use el sujetador de la tapa de la parte superior de la base de la campana para
colgar la tapa.
Base montada
de la campana
Clavija de la
cubierta
X
-0035-R
TR
Broche de
presión en
cubierta
Base de la
campana
Figura 6
Figura 7
598-1172-04
-10-
8. Instale el timbre. Determine el sitio para
(provistas) e inserte las anclas.Nota:
Use siempre anclas para montaje en
pared si no está montada directamente
en un montante.
Verifique que la campana esté nivelada
y apriete los tornillos con seguridad.
el montaje.
•
Coloque la campana contra la pared
y verifique que esté a nivel. Nota: Vea
en la base de la campana la posición
correcta.
•
•
•
Use los cuatro orificios de montaje de la
campana como plantilla (vea la Figura
8). Nota: 2 orificios de montaje están
dentro del compartimiento de la batería.
Retire las baterías antes del montaje.
Coloque las baterías retiradas anterior-
mente. Asegúrese de que estén correc-
tamente colocadas (vea la Figura 4).
•
Coloque la tapa de la campana en la
base de la campana (vea el paso 6
para determinar el tipo de montaje de
la tapa).
•
Taladre orificios guía de 7/32 pulgadas
de diámetro para las anclas de pared
Orificio de montaje
Sitios de la Clavija de la Tapa
Marca para la
orientación del
montaje
Anclas de pared
(Si es necesario)
’
‘D
TYPE
LR20
X
-0035-R
TR
’
‘D
TYPE
LR20
Orificio de montaje
Tornillo
Figura 8
598-1172-04
-11-
PROgRaMaCIÓN DEl TONO
Su campana inalámbrica tiene tonos diferentes que pueden seleccionarse: Tilín (una nota),
Tilín-Talán (dos notas), o Westminster (ocho notas) (Disponible en los timbres seleccionados).
La calibración de fábrica es el tono Tilín-talán (o el tono Westminster cuando está disponible).
Este tono puede ser cambiado siguiendo las instrucciones que siguen.
•
Tilín (tono de una nota)
Dentro del Pulsador: aumente un puente al sitio 8.
Tilín-talán (tono de dos notas)
•
Dentro del Pulsador: Quite el puente del sitio 8.
Parte frontal de la base de la Campana: Quite el puente del sitio 8.
Westminster (tono de ocho notas) (Disponible en los timbres seleccionados)
Dentro del Pulsador: Quite el puente del sitio 8.
Parte frontal de la base de la Campana: Aumente un puente al sitio 8.
•
Nota: Todos los modelos tienen capacidad de tonos tanto en el frente como en la parte de atrás.
Recomendamos que la puerta posterior use el tono Tilín y la puerta frontal el tono Tilín-Talán
(o el tono Westminster, disponible en los timbres seleccionados). Los modelos que incluyen
dos pulsadores vendrán con la calibración de fábrica para las puertas frontal y posterior. Las
calcomanías en la parte posterior del pulsador le indicarán la calibración.
Programación
del tono
Programación del
tono (No se usa en
todos los modelos)
Control del
Volumen de
la Campana
VOLUME
Dentro del Pulsador
Parte frontal de la
Nota: Algunos modelos podrían requerir el uso de
base de la campana
pinzas especiales para retirar y colocar los puentes.
Figura 9
598-1172-04
-12-
aNálISIS DE aVERíaS
A. la campana no suena:
•
•
•
Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos (vea la Figura
10).
Revise la posición del pulsador y la de las baterías de la campana. (Vea el diagrama
dentro del pulsador y de la campana para la orientación correcta de la batería.)
Revise la carga de las baterías del pulsador y de la campana, reemplácelas si es nece-
sario.
B. la campana suena sin razón (falsa activación): La campana está recibiendo interferencia de
otro dispositivo inalámbrico; cambie los códigos (vea abajo la Configuración de Códigos).
C. la pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez instalada:
•
No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca de montantes
metálicos. Esto reduce el alcance del transmisor. Use cuñas de madera de 6 a 13mm
para aislar al pulsador de la superficie metálica.
•
•
Los pisos de concreto pueden reducir el alcance. Mueva la campana fuera del piso.
Trate de ubicar a la campana lo más cerca del pulsador.
D. Configuración de Códigos:
Se recomienda cambiar tan solo una posición de código a la vez y luego comprobar para ver
si el sistema está funcionando correctamente.
1. Abra las cajas y localice los puentes tanto en el pulsador como en la campana (vea la
Figura 10).
2. Tanto el pulsador como la campana tienen ocho posiciones diferentes de los puentes. Las
posiciones de puente del 1 al 7 se usan para programar el código.
Continúa
598-1172-04
-13-
3. Para cambiar el código, o:
•
•
•
Añada un puente en el mismo sitio en el pulsador y en la campana, o…
Quite un puente del mismo sitio del pulsador y de la campana, o…
Mueva un puente del pulsador de un sitio a otro. Mueva el puente correspondiente de
la campana para que se iguale con el nuevo sitio en el pulsador.
Ejemplo: Mueva el puente del sitio “5” al sitio “4” tanto en el pulsador como en la cam-
pana.
Nota: Para que funcione este sistema, las posiciones de la 1 a la 7 de los puentes deben
ser iguales tanto en el pulsador como en la campana.
Nota: La unidad vendrá con la configuración de fábrica con los puentes en los sitios 5, 6 y 7
en el pulsador y en la campana. (vea la Figura 10).
El alcance de la campana inalámbrica puede variar con: la ubicación, temperatura y condi-
ciones de la batería.
* Las Calibraciones de Código
del 1-7 Deben Coincidir Tanto en
el Pulsador Como en el Timbre
VOLUME
Dentro del Pulsador
Parte frontal de la
base de la campana
Nota: Algunos modelos podrían requerir el uso de
pinzas especiales para retirar y colocar los puentes.
Figura 10
598-1172-04
-14-
SERVICIO TéCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.
hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés),
de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de
Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de
garantía.
INFORMaCIÓN REgUlaTORIa
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comuni-
caciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las
dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias dañinas, y (2) este
aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda
causar un funcionamiento indeseable.
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte
responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar la autoridad del usuario para el
uso de este equipo.
598-1172-04
-15-
gaRaNTía lIMITaDa
Esta es una “Garantía Limitada”que le da a Ud.derechos legales específicos.Usted puede
también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período específico desde la fecha de compra y dependiendo del modelo (vea el
cuadro de abajo) cualquier funcionamiento defectuoso ocasionado por partes o mano
de obra defectuosas de fábrica será arreglado sin costo para usted.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o
negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta
garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier
componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no
incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso,
servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se
extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros
productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS,
EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, RE-
PRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS
SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPE-
CIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,
INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL
CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR
CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, IN-
CLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS
SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión
arriba indicada puede que no se aplique a Ud.
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud
de garantía.
Modelo
Período de garantía
1 Año
Serie 6600
6210 y 6211 Serie
6240
3 Años
5 Años
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las especificaciones a
cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar
nuevas características en los productos vendidos anteriormente.
598-1172-04
-16-
Carillon sans fil
Cet emballage contient (Le style de l’unité de bouton-poussoir et du carillon peut varier par
rapport à l’illustration):
• Boîtier de carillon sans fil
• Unité de bouton-poussoir sans fil, avec pile
• Socle de carillon sans fil
• un ensemble de ferrures
Ce carillon nécessite 3 piles alcalines « D » (non comprises). En utilisation typique, les
piles alcalines durent trois ans.
MISE EN gaRDE : Pour éviter les risques de BlES-
SURES gRaVES, voire de DéCÈS :
•
•
Ne laissez JaMaIS un enfant seul près des piles.
En cas d’ingestion d’une pile, avisez immédiatement
un médecin.
Figure 1
1. Installation de la pile alcaline 12 V de type a23 pour bou-
ton-poussoir (Compris). Ôtez la partie arrière du boîtier
en enfonçant la patte du bas au moyen d’un petit tournevis
(voir la Figure 1). Voir la bonne orientation de la pile sur le
schéma à l'intérieur de l'unité de bouton-poussoir. Note :
Si les piles sont déjà en place, retirez la languette orange.
2. Retirez le boîtier du carillon. Consultez la page 18 pour
déterminer le type de montage du couvercle.
3. Installez 3 piles alcalines « D ». Appuyez sur les flèches,
puis faites glisser le couvercle des piles pour le retirer (voir
la Figure 3). Prenez soin d’orienter les piles correctement
(voir la Figure 4).
Figure 2
4. Plage d’essai. Positionnez temporairement le carillon et
l’unité de bouton-poussoir à l’endroit où vous voulez les
monter. Enfoncez le bouton-poussoir pour vous assurer
que celui-ci et le carillon
Couvercle des
piles
fonctionnent correcte-
TYPE “D”
“D”
ment. Si le carillon ne
retentit pas, consultez la
section «Dépannage».
TYPE
Orifices
d’installation
X
TR-0035-R
“D”
TYPE
TYPE “D”
TYPE “D”
Commande de
volume du carillon
Figure 3
Figure 4
© 2008 HeathCo LLC
-17-
598-1172-04 F
5. Réglage du volume. Réglez le volume à l’intensité souhaitée (voir la
Figure 3).
6. Montez l’unité de bouton-poussoir. Utilisez soit des vis, soit du ruban
adhésif double face pour monter l’unité de bouton-poussoir.
•
Au moyen de vis : Pour faire l’installation avec les vis, enlevez le dos du
boîtier en poussant sur les agrafes de la base avec un tournevis (voir la
Figure 1). Fixez le dos du boîtier au chambranle ou au mur (voir la Figure
5). Enclenchez la partie avant de l’unité de bouton-poussoir en place.
Figure 5
•
au moyen de ruban adhésif : Lorsque vous montez l’unité de bouton-
poussoir en utilisant du ruban adhésif double face, assurez-vous que la
surface du montant de porte ou du mur est propre.
7. Déterminez le type d’installation du couvercle. Le couvercle fourni avec le socle pourrait
s’encliqueter sur ce dernier ou se suspendre à une tige fixée au socle.
•
•
Couvercle encliquetable : Appuyez sur le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclique en place
(voir la Figure 6). Pour le retirez, agrippez solidement le couvercle, puis tirez.
Mise en place du couvercle : Avant de fixer le socle du carillon au mur, retirez l’agrafe
qui se trouvera sur le dessus du socle. Retournez-la ensuite de façon que la petite broche
ressorte sur le dessus. Replacez l’agrafe dans le socle (voir la Figure 7), puis mettez le
couvercle du carillon en place.
Note : Des agrafes sont situées sur deux des côtés du socle pour la mise en place du couver-
cle. Lorsque le socle est installé au mur conformément aux marques d’orientation habituelles,
servez-vous de l’agrafe/broche du dessus pour la mise en place du couvercle.
Socle du carillon
installé au mur
Tige du
couvercle
X
-0035-R
TR
Couvercle
s’encliquetable
Socle du
carillon
Figure 6
Figure 7
598-1172-04
-18-
8. Montez l’unité le carillon. Déterminez
ancrages. Note : Utilisez toujours des
ancrages muraux lorsque le socle n’est
pas fixé directement dans un montant.
Assurez-vous que le carillon est de
niveau, puis serrez complètement les
vis.
Installez les piles retirées précédem-
ment. Prenez soin d’orienter les piles
correctement (voir la Figure 4).
Placez le couvercle du carillon sur le so-
cle (consultez l'étape 6 pour déterminer
le type de montage du couvercle).
l’emplacement de l’installation.
•
Apposez le carillon au mur et assurez-
vous qu'il est au niveau. Note : Obser-
vez le socle du carillon pour connaître
l'orientation appropriée.
•
•
•
•
Servez-vous des 4 orifices de mon-
tage du carillon comme modèle (voir
la Figure 8). Note : Deux des orifices
d’installation se trouvent dans le com-
partiment des piles. Retirez les piles
avant d’installer le socle.
•
Percez des orifices de 7/32 po pour les
ancrages (fournies), puis insérez les
Orifice d’installation
Emplacemet de la tige du couvercle
Marques
du sens du
montage
Ancrage mural
(au besoin)
’
‘D
TYPE
LR20
X
-0035-R
TR
’
‘D
TYPE
LR20
Orifice d’installation
Vis
Figure 8
598-1172-04
-19-
RéglagE DE la MélODIE
Votre carillon sans fil peut jouer différents airs à sélectionner : Ding (une note), Ding-Dong (deux
notes) et Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon). Le réglage de
l’usine est celui du timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster, lorsque disponible). Pour changer
cet air réglé à l’usine, suivez les directives ci-dessous.
•
Ding (une note)
Bouton-poussoir intérieure : Ajouter un cavalier à la position 8.
Ding-Dong (deux notes)
•
Bouton-poussoir intérieure: Enlever le cavalier à la position 8.
Devant du socle du carillon : Enlever le cavalier à la position 8.
Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon)
Bouton-poussoir intérieure: Enlever le cavalier à la position 8.
Devant du socle du carillon : Ajouter un cavalier à la position 8.
•
Note : Tous les modèles offrent les deux choix de timbre musical pour porte avant et porte
arrière. Nous recommandons que la porte arrière utilise le timbre Ding et la porte avant, le timbre
Ding-Dong (ou l’air Westminster, offert sur certains modèles de carillon). Les modèles qui com-
prennent deux (2) boutons-poussoirs sont fournis réglés à l’usine pour les portes avant et arrière.
Les autocollants de l’arrière de l’unité de bouton-poussoir indiquent son réglage par défaut.
Réglage de
la mélodie
Réglage de la
mélodie (Non
utilisé sur tous
les modèles)
Commande
de volume du
carillon
VOLUME
Unité de bouton-poussoir
intérieure
Devant du socle du carillon
Note : Pour certains modèles, il peut être
nécessaire d’employer des petites pinces
pour ôter et replacer les cavaliers.
598-1172-04
Figure 9
-20-
DéPaNNagE
A. le carillon ne sonne pas:
•
Assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon sont identiques
(voir la Figure 10).
•
Vérifiez l’orientation des piles du bouton-poussoir et du carillon.(Consultez le diagramme
à l’intérieur du bouton-poussoir et du carillon pour connaître l’orientation appropriée des
piles.)
•
Vérifiez l’état de charge des piles de l’unité de bouton-poussoir et du carillon, et rem-
placez-les si nécessaire.
B. le carillon se déclenche sans raison (déclenchements intempestifs) : Le carillon capte
les interférences d’un autre dispositif sans fil; modifiez les codes (Consultez la section
Réglage des codes, plus loin.)
C. les piles semblent bonnes, mais le carillon ne fonctionne pas quand il est installé:
•
Ne montez pas le carillon ou l’unité de bouton-poussoir directement sur du métal ou près de
poteaux métalliques. Ceci réduit la portée. Utilisez des cales d’espacement en bois de 6 à
13 mm d’épaisseur pour rehausser le carillon ou l’unité de bouton-poussoir de toute surface
métallique.
•
•
Des planchers de béton peuvent réduire la portée de l’appareil. Éloignez le carillon des
planchers.
Tentez d’installer le carillon plus près de l’unité de bouton-poussoir.
D. Réglage des codes :
Il est recommandé de ne changer qu’un seul cavalier à la fois et de vérifier si le système fonctionne
correctement.
1. Ouvrez les boîtiers, et repérez les cavaliers de l’unité du bouton-poussoir et du carillon (voir
la Figure 10).
2. L’unité de bouton-poussoir et le carillon comptent chacun huit (8) emplacements de cavalier
différents. Les positions 1 à 7 servent au réglage du code.
Suite
598-1172-04
-21-
3. Pour modifier le code, vous pouvez :
•
Ajouter un cavalier entre les mêmes bornes sur le bouton-poussoir et sur le carillon,
ou...
•
•
Retirer un cavalier des mêmes bornes sur le bouton-poussoir et sur le carillon, ou...
Déplacer un cavalier du bouton-poussoir, d’une borne vers une autre, puis faire de même
avec le cavalier et les bornes correspondantes du carillon.
Par exemple : Déplacez le cavalier, de la position « 5 » vers la position « 4 » sur le
bouton-poussoir et sur le carillon.
Note : les cavaliers des positions 1 à 7 doivent être exactement les mêmes, pour le
bouton-poussoir et le carillon, pour que ce système puisse fonctionner correctement.
Note : Les cavaliers sont installés à l’usine aux positions 5, 6 et 7 sur le bouton-poussoir et sur
le carillon (voir la Figure 10).
La portée du carillon sans fil peut varier suivant l’emplacement choisi, la température et l’état
des piles.
* Les réglages de code 1-7
doivent correspondre à l’unité de
bouton-poussoir et au carillon
VOLUME
Unité de bouton-poussoir
intérieure
Devant du socle du carillon
Figure 10
Note : Pour certains modèles, il peut être nécessaire d’employer
des petites pinces pour ôter et replacer les cavaliers.
598-1172-04
-22-
SERVICE TEChNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide
avant de retourner l’article au magasin.
com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre
7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC,
P.O. Box 90045
Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de
main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos
demandes liées à la garantie.
RENSEIgNEMENTS DE RÈglEMENTS
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et RSS-210 d’Industrie
Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: 1) Ce dispositif ne doit
pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y
compris ceux susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif.
Avis à l’utilisateur :Les changements ou modifications, qui n’ont pas été explicitement approuvés
par l’organisme chargé d’assurer la conformité aux règlements, pourraient invalider le droit de
l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
598-1172-04
-23-
gaRaNTIE lIMITéE
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques.Vous
pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
Pour une période déterminée, selon le modèle (voir tableau ci-dessous), et à compter de
la date de l’achat, toute défectuosité attribuable à des pièces défectueuses à l’usine ou
à la qualité de l’exécution sera corrigée aux frais du fabricant.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise uti-
lisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres
articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé
ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera
totalement la présente garantie. Cette garantie n'inclut pas le remboursement pour le
dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou
les frais d'expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux
autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos
produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES,
EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSEN-
TATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À
L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION
PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS,
INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU
CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS
DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS,
SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’EL-
LES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion
ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes
vos demandes liées à la garantie.
Modèle
Période de garantie
Série 6600
6210 et 6211 Série
6240
1 An
3 Ans
5 Ans
HeathCo LLC se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou d’en modifier les
spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’incorporer les nouvelles caractéristiques
de ses produits aux produits vendus antérieurement.
598-1172-04
-24-
|