Groupe SEB USA T FAL Digital Watch Babyphone Watch Babyphone 912471 User Manual |
DIGITAL WATCH BABYPHONE
DIGITAL WATCH BABYPHONE
& WATCH BABYPHONE
TEFAL has created devices to simplify the lives of young mothers. They
combine advanced technology and practical use. They are both attractive
and intelligent. BABYPHONE by TEFAL, with its “transmitter – receiver
duo”, is a high performance, reliable and clever device to watch over
your baby when sleeping or playing. Its musical function will allow you
to put baby to sleep gently.
With the portable receiver wrist attachment and its long functional
endurance, BABYPHONE is a mobile product; you may thus remain in
contact with your child while moving around in your home.
How to use this device.
Transmitter - Emisor
èËÂÏÌËÍ - Verici
Receiver - Receptor
艇ژËÍ - Al›c›
BEFO RE USIN G FO R THE FIRST TIME,
READ THE IN STRUCTIO N S CAREFULLY.
SAFETY IN STRUCTIO N S
IN N O CASE CAN THIS PRO DUCT REPLACE ADULT SUPERVISIO N O F
WATCH BABYPHONE
A
CHILD.
❤
Ke e p th e tra n sm itte r a n d re ce ive r a w a y fro m ch ild re n .
Pla ce b oth
O n ly u se th e
a d a p te r su p p lie d w ith th e d e vice . An y o th e r p o w e r so u rce m a y d a m a g e
th e p ro d u ct. Do n o t u se a n e x te n sio n co rd Allo w fo r sp a ce a ro u n d
❤
Never p la ce the tra nsm itter in the child ’s b ed or p la y p en.
❤
d e vice s a w a y fro m so u rce s o f h e a t o r w a te r p ro je ctio n .
❤
❤
❤
th e d e vice s a n d th e a d a p te r fo r co rre ct ve n tila tio n . Th e a d a p te r m u st b e
e a sily a cce ssib le a n d th e e le ctric w ire m u st b e k e p t o u t o f p a ssa g e w a y s
a n d o u t o f re a ch o f ch ild re n .
If n o t u se d fo r a lo n g p e rio d o f tim e , d isco n n e ct th e tra n sm itte r a n d
re m o ve th e b a tte rie s fro m th e tra n sm itte r a n d re ce ive r (fo r th e WATCH
BABYPHONE Mod el). W hen the tra nsm itter b a tteries a re d ow n, rep la ce
a ll o f th e m w ith n e w b a tte rie s. N e ve r d isa sse m b le th e d e vice s.
❤
Do n o t p u ll o n th e w ire to d isco n n e ct.
❤
❤
❤
In compliance with the new regulations which no longer authorise
continuous transmission of noise, the transmitter is only triggered by
a minimum sound level.
It is therefore normal that the receiver remain completely silent when
the transmitter is on stand-by and when its green light is blinking.
Transmitter - Emisor
èËÂÏÌËÍ - Verici
Receiver - Receptor
艇ژËÍ - Al›c›
•
NIGHTLIGHT FUNCTION
(o n t h e D IG ITAL W ATC H
BABYPHO NE
Operating possibilities
1
2
3
Press the button : it triggers the
1
2
3
BABYPH O N E is a p o rta b le
product which offers several
operating possibilities to meet
yo u r n e e d s w ith re ga rd s to
mobility or discretion :
- may be installed, preferably in
an elevated position,
- may be attached to your belt,
model, visual
bars indicate
the intensity of
the sound).
nightlight which turns off after 10
minutes and lights again as soon
as the child cries.
To stop the nightlight, press the
button again.
2 – OPERATING THE BABYPHONE
The transmitter
• ON / OFF = 0/1 BUTTON
Press the 0/1 button : it will put the
device into operation.
• STORING THE RECEIVER
INSIDE THE TRANSMITTER
To transport the device easily and
to o p tim ise its sto ra ge , th e
transmitter may be lodged inside
the receiver (devices off) :
- Open the back of the transmitter
by pressing the large button at
the top,
The receiver
• ON / OFF = 0/1 BUTTON
- may be worn on your wrist,
with the bracelet delivered with
t h e d e v i c e .
Press the 0/1 button : it puts the
device into operation.
- The 1st indicator on the left
blinks green as soon as the device
is operating. If it blinks very
rapidly :
If the light is :
- blinking green : the device is on
standby (no noise is detected in the
room),
- constantly on : noise is detected and
transmitted,
- off : neither the battery nor the power
network function,
- blinking red : the battery is down
and the power network is not
connected.
Imply clip the
receiver to the
plastic support
and position on
y o u r w r i s t ;
a t t a c h t h e
bracelet using
the pin on the
- Install the receiver on its bracelet,
- change the batteries for the
WATCH BABYPHONE model,
- re ch a rge th e d e vic e fo r
t h e D IG ITAL W ATC H
BABYPHONE model.
- Hook the receiver and bracelet
inside the rear shell, folding the
bracelet carefully.
- C l o s e t h e
device until
you hear a
“click”.
plastic support.
• Put into operation by pressing
the 0/1 button.
To stop the receiver, press the 0/1
button again. All of the indicators
turn off.
To stop the device, press the 0/1
button again.
Selecting the channels
• MUSICAL FUNCTION
It helps baby to fall asleep.
• SUPERVISING MODES
There are two supervising modes :
sound and visual (plus a vibrator
The transmission principle is that
of radio waves; the two devices
can only function if they are
adjusted to the same channel.
There are 3 different channels;
select the channel which offers
th e b e st re c e p tio n q u a lity,
depending on the circumstances.
If reception is poor or if you
receive neighbouring noises,
change the transmission channel
of the receiver (at the back of the
device) and that of the transmitter
(under the device).
Press the
button : it triggers a
melody which lasts 4 minutes and
stops automatically.
function
WATCH BABYPHONE model).
for the DIGITAL
Clic
To stop, press
again.
Visual supervision :
The 4 indicators light progres-
sively when the device receives
a transmission. They provide the
a m p l i t u d e o f t h e n o i s e
transmitted.
Sound supervision :
The sound is adjusted using the
+ / – buttons.
Supervising with the vibrator
function :
Only on the DIGITAL WATCH
BABYPHONE model
This function offers a supervising
mode which is discrete under all
circumstances.
charging may damage the device.
D o n o t le ave th e b a tte rie s
connected to the adapter at all
times; overcharging may shorten
their service life.
TROUBLESHOOTING
QUESTIONS
There is no sound.
ANSWERS
• Check that the device is turned
on correctly (the indicators
should be lit).
• At the transmitter level : check
that the adapter is connected and
that the power network is
operating.
• Check that the sound volume of
the receiver is not at minimum
and that both devices are placed
on the same channel.
Charging and discharging the
batteries :
Press the
button : it activates
New batteries only reach their
maximum performance potential
after having been charged and
discharged completely two or three
times.
They may be charged and dis-
charged hundreds of times, but
they wear down with time. When
the operating endurance is shorter
than normal, you must purchase
new batteries.
the vibrator function which
appears on the screen. As soon
as a sound is received, the device
vib ra te s. To sto p , p re ss th e
button again.
The maximum range is 400 m
without obstacles. Like all devices
which use radio waves, the range
of the BABYPHONE depends on
its environment, which is variably
favourable to correct propagation
of waves. Thus, in certain places,
its range may be greatly reduced.
Reception is weak.
• Reduce the distance between the
transmitter and the receiver or
move the receiver.
The receiver transmits a high
pitched whistling sound
(Larsen effect).
• Move the transmitter away from the
receiver.
• Lower the volume of the receiver.
If they remain unused, batteries
discharge after a certain amount of
time.
Adapter
Reception is poor or other
signals are received.
• Change the channel of the
transmitter and the receiver.
Make certain they are on the
same channel.
• Reduce the distance between the
transmitter and the receiver.
• Move the receiver (away from
televisions, stereos, video
recorders...).
3 – INSTRUCTIONS
BATTERIES
Disconnect the adapter when not
in use.
Do not throw batteries into a fire.
Batteries must be
recycled. They must
n o t b e th row n in
trash cans, but put in
re c ip ie n ts to th is
effect.
The receiver may be used when it
is being charged (except when
using for the first time, when the
device must be charged for
approximately 12 hours before
putting it into service).
• A beep sounds on the
receiver level.
• No transmission : check that the
transmitter is in operation.
MAINTENANCE
Use a slightly damp cloth without
detergent.
Do not allow any liquid to enter
the inside of the devices.
•
For the DIGITAL
• Move closer to the transmitter (the
sound signal will stop) since you
moved out of the receiving field
and were no longer in contact with
your transmitter (lost the radio
connection).
WATCH BABYPHONE model
Using batteries :
• On the DIGITAL WATCH
BABYPHONE model, the
reception indicator blinks.
Th e re c e ive r is p ow e re d by
rechargeable AAA type LR03
1.2 volt Ni Mh batteries.
O nly recharge the batteries
with the adapter delivered with
your device. Any other means of
• Check that the transmitter and the
receiver are on the same channel.
TROUBLESHOOTING
QUESTIONS
DECLARATION OF CONFORMITY
AT THE EUROPEAN DIRECTIVE 99/5/CE
ANSWERS
The light indicator of the
transmitter 0/1 button
blinks red.
• Check that the adapter is
correctly connected to the
power network and/or change
the batteries.
TEFAL S.A.
PRESENTER'S NAME :
BP 89 – ZI des Granges
74156 RUMILLY CEDEX
FRANCE
• On the receiver, the 1 light
indicator on the left blinks
rapidly.
• The batteries are down, they
must be changed. (WATCH
BABYPHONE).
MANUFACTURER'S NAME : TEFAL S.A.
BP 89 – ZI des Granges
74156 RUMILLY CEDEX
FRANCE
• The battery indicator blinks
and/or the vibrator no
longer operates on the
DIGITAL WATCH
• Recharge your device for
10 hours (DIGITAL WATCH
BABYPHONE).
DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT :
BABYPHONE model.
(Edition, scheme n°…)
• The sound lever cannot be
adjusted.
Digital Watch Babyphone and Watch Babyphone
Scheme 7005 edition A
I undersigned,
M. P. de WASSEIGE
Standards Manager
2 YEAR GUARANTEE : as of the date of purchase, against any defect in manufacturing.
The guarantee does not cover deterioration due to abnormal or abusive use, nor to
disassembly of the device. The power and voltage are indicated on the device.
If a power supply cable is damaged, it must only be replaced by a repair workshop
recognised by the manufacturer, since special tools are necessary. The Tefal
company reserves the right to modify the characteristics or components of the
product at any time, in the interest of the consumer.
declare that the equipment above-mentioned is in conformity with the
European directive 99/5/CE (R & TTE)
These products are in compliance with the EC standards EN 301 489-3
(ed 00) and EN 301 357-1 (ed 01)
These products are in compliance with the ERC Decision of 12 March 2001
on harmonised frequencies, technical characteristics and exemption from
individual licensing of Short range devices used for Wireless Audio
Applications operating in the frequency 863 – 865 Mhz (ERC/DEC/(01)18)
and the harmonised frequencies used is include the frequencies band for
Babyphone (864.800 to 865 Mhz)
They were the subject of an opinion by the notified body n° 0413
th
Signed at RUMILLY, on June 30 2002
P. de WASSEIGE
Standards Manager
|