Invacare Mobility Aid 6291E Adult User Manual

Dual ReleaseWalker  
Assembly, Installation and Operating Instructions  
Model No. 6291E - Adult, 6291E - Junior  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
NOTE: Check all parts for shipping damage before using. In case of damage, DO NOT use the equip-  
ment. Contact the Dealer/Carrier for further instructions.  
SAFETY SUMMARY  
To ensure the proper use of Invacare Dual Release Walkers, these instructions  
MUST be followed:  
GENERAL WARNING  
DO NOT install or use this equipment without first reading and understanding  
these instructions. If you are unable to understand the Warnings, Cautions or  
Instructions, contact a healthcare professional, dealer or technical personnel  
before attempting to install this equipment - otherwise, injury or damage may  
occur.  
Each individual should always consult with their physician or therapist to deter-  
mine proper adjustment and usage.  
STABILITY WARNINGS  
If walker is exposed to extreme temperature (above100°F or below 32°F), high  
humidity and/or becomes wet, prior to use, ensure handgrips do not twist on side  
frame otherwise damage or injury may occur.  
Check to make sure rubber tips and/or plastic glide tips are not ripped, worn or  
missing. Replace BEFORE using walker.  
All leg extensions, must be adjusted so the walker is LEVEL. When using wheeled  
attachments, extensions MUST be adjusted so side frames are level.  
DO NOT use rubber tips on rear leg extensions when using front wheel or brake  
options.  
Rear legs extension with rubber tips or plastic glide tips MUST be in contact with  
floor surface at all times.  
Glide tips are used on rear leg extensions ONLY, to allow the walker to roll easily  
over indoor carpeted areas without the need to lift the walker off the ground.  
Glide tips on rear leg extensions should only be used with front wheel  
attachments.  
Glide tips are not recommended for use on rough surfaces (concrete, gravel, etc.).  
Glide tips are not recommended for use on all four (4) leg extensions at once.  
DO NOT use glide tips and rubber tips at the same time.  
Glide tips do not grip floor the way rubber tips grip flooring, therefore, caution  
should be observed when in use.  
When using glide tips on walker, short steps should be taken to assure weight is  
evenly distributed and directly over walker legs. These precautions will prevent  
uncontrollable movement of walker.  
Always use caution when using walker on wet or icy surfaces.  
Part No. 1061343  
1
DUAL RELEASE WALKER  
 
FOLDING THE WALKER (FIGURE 2)  
1. To fold the walker, press down on the left or right release handle and pivot the side  
frame inward until it meets the front crossbrace.  
2. Repeat the same procedure for the other side frame. The walker now is folded for  
storage or transportation.  
Release  
Handles  
FIGURE 2 – FOLDING THE WALKER  
ADJUSTING THE LEG EXTENSIONS (FIGURE 3)  
WARNINGS  
Ensure all snap buttons fully protrude through adjustment holes of each leg  
extension. This ensures that the leg extensions are securely locked in position.  
The leg extensions should be adjusted so the walker is level. If an even height  
cannot be achieved, adjust the leg extensions so that the rear of the walker is  
no more than one (1) inch lower than the front.  
NOTE: Each individual should always consult with their physician or therapist to determine the proper  
adjustment and usage.  
1. Adjust the leg extensions by  
depressing the snap button on the  
lower part of the walker leg and  
allowing it to snap through the  
appropriate adjustment hole on the  
leg extension.  
Leg  
Extension  
Snap  
Button  
NOTE: The leg extension adjustment holes are  
numbered for convenience in identifying the  
corresponding adjustment hole to ensure  
proper and even height adjustment.  
2. Repeat this procedure for each leg.  
FIGURE 3 – ADJUSTING LEG  
EXTENSIONS  
Part No. 1061343  
3
DUAL RELEASE WALKER  
 
PARTS LIST  
Item No.  
Description  
Qty.  
1
2
3
4
Anti-Rattle  
4
4
4
4
Snap Button  
Adjustable Leg  
Rubber Tip  
2
1
2
3
1
4
3
4
4
DUAL RELEASE WALKER  
Part No. 1061343  
 
Déambulateur à pliage double  
Montage, Installation et Mode d’emploi  
Modèle n° 6291E – Adulte, 6291E – Junior  
CONSERVER CETTE NOTE EXPLICATIVE  
NOTE: Avant utilisation, vérifier que le produit n’a pas été endommagé lors du transport. En cas de dégât, NE  
PAS utiliser le présent équipement. Contacter le distributeur ou le transporteur pour plus de détails.  
NOTE DE SECURITE  
Afin de garantir une parfaite utilisation du déambulateur à pliage double  
Invacare, les instructions suivantes DOIVENT être suivies attentivement:  
AVERTISSEMENT GENERAL  
NE PAS monter ou utiliser cet équipement sans avoir lu et compris les présentes  
instructions. Si vous ne comprenez pas les notes, les avertissements et les instruc-  
tions, contactez un professionnel de santé, un distributeur ou un personnel  
technique avant d’essayer de monter cet équipement – car vous pourriez vous  
blesser ou causer des dégâts.  
Chaque individu devrait consulter son médecin ou son thérapeute afin de  
déterminer le réglage adéquat et une bonne utilisation.  
PRECAUTIONS DE STABILITE  
Si le déambulateur est exposé à des températures extrêmes (plus de 100°F ou  
moins de 32°F), à une humidité élevée et/ou devient humide, assurez-vous avant  
utilisation que les poignées ne tournent pas sur le cadre latéral, car vous pourriez  
vous blesser ou causer des dégâts.  
Assurez-vous que les pointes en caoutchouc et/ou les patins en plastique ne sont  
pas arrachés, usés ou manquants. Les remplacer AVANT d’utiliser le  
déambulateur.  
Toutes les rallonges de pied doivent être réglées de sorte que le déambulateur  
soit A NIVEAU. En cas d’utilisation d’accessoires à roues, les rallonges DOIVENT  
être réglées de sorte que les cadres latéraux soient A NIVEAU.  
NE PAS utiliser de pointes en caoutchouc sur les rallonges de pied arrière en cas  
d’utilisation de roues avant ou d’options de freins.  
Les rallonges de pied arrière comportant des pointes en caoutchouc ou des patins  
en plastique DOIVENT toujours être en contact avec le sol.  
Les patins sont utilisés UNIQUEMENT sur les rallonges de pied arrière afin que le  
déambulateur puisse rouler facilement sur les surfaces intérieures moquettées  
sans devoir le soulever du sol.  
Les patins disposés sur les rallonges de pied arrière ne doivent être utilisés qu’avec  
des roues à l’avant.  
Les patins ne sont pas recommandés pour une utilisation sur des surfaces brutes  
(béton, graviers, etc.).  
Les patins ne sont pas recommandés pour une utilisation avec des rallonges  
ajoutées sur les quatre (4) pieds en même temps.  
NE PAS utiliser de patins et de pointes en caoutchouc en même temps.  
Les patins ne s’agrippent pas au sol de la même manière que les pointes en  
caoutchouc, par conséquent il faut être prudent lors de l’utilisation.  
En cas d’utilisation de patins sur le déambulateur, il faut faire de petits pas et  
s’assurer que le poids est bien réparti directement sur les pieds du déambulateur.  
Ces précautions éviteront des mouvements incontrôlables du déambulateur.  
Part No. 1061343  
5
DUAL RELEASE WALKER  
 
SUITE DES PRECAUTIONS DE STABILITE  
Prêter une grande attention en cas d’utilisation du déambulateur sur des surfaces  
humides ou gelées.  
Les déambulateurs Invacare peuvent offrir une assistance ambulatoire à un  
individu pesant jusqu’à 136 kg.  
Les déambulateurs Invacare sont conçus pour apporter un soutien, une stabilité  
accrue et une assistance à un individu qui marche; ils NE sont PAS destinés à  
supporter tout le poids de l’utilisateur.  
PRECAUTIONS DE MONTAGE ET DE PLIAGE  
Après avoir déplié ou monté le déambulateur, assurez-vous qu’il soit bien  
verrouillé en position OUVERTE et à niveau par rapport au sol AVANT de  
l’utiliser.  
NE laissez RIEN accrocher sur les cadres latéraux gauche ou droit (zone  
comprenant les manettes de pliage double). Les cadres latéraux pourraient se  
plier vers le bas ce qui empêcherait le déambulateur de se verrouiller tel quel  
lorsqu’il est entièrement ouvert. Cela pourrait également entraîner le  
basculement du déambulateur et causer des dégâts ou des blessures.  
PRECAUTIONS D’INSTALLATION  
Assurez-vous que tous les boutons-pression dépassent entièrement des trous de  
réglage localisés sur chaque rallonge de pied.  
Cela permet d’assurer que les rallonges de pied sont bien verrouillées en position.  
Les rallonges de pied doivent être réglées de sorte que le déambulateur soit à  
niveau. S’il n’est pas possible d’obtenir une hauteur régulière, régler les rallonges  
de pied de sorte que l’arrière du déambulateur soit plus bas que l’avant d’un (1)  
pouce maximum.  
Réalisez TOUJOURS un essai afin de vérifier que le déambulateur et les  
accessoires sont correctement verrouillés dans leur position AVANT toute  
utilisation.  
OUVERTURE DU DEAMBULATEUR (FIGURE 1)  
1. Pour ouvrir le déambulateur, faire  
VERROUILLE  
pivoter les cadres latéraux gauche  
et droit vers l’extérieur.  
DEVERROUILLE  
2. Attraper les cadres latéraux et les  
basculer vers l’extérieur jusqu’à ce  
que les poignées de pliage  
s’amorcent. Ceci indique que le  
déambulateur a bien été ouvert et  
que vous pouvez le tester avant  
utilisation.  
3. Pour tester le déambulateur,  
attraper les cadres latéraux et  
FIGURE 1 – OUVERTURE DU  
DEAMBULATEUR  
6
DUAL RELEASE WALKER  
Part No. 1061343  
 
PLIAGE DU DEAMBULATEUR (FIGURE 2)  
1. Pour plier le déambulateur, appuyez sur les poignées gauche et droite et faîtes pivoter le  
cadre latéral vers l’intérieur jusqu’à ce qu’il rencontre la traverse avant.  
2. Répéter cette procédure pour l’autre cadre latéral. Le déambulateur est à présent plié et  
peut ainsi être rangé ou transporté.  
Poignée de  
Pliage  
FIGURE 2 – PLIAGE DU DEAMBULATEUR  
REGLAGE DES RALLONGES DE PIED (FIGURE 3)  
PRECAUTIONS  
Assurez-vous que tous les boutons-pression dépassent entièrement des trous  
de réglage localisés sur chaque rallonge de pied. Cela permet d’assurer que les  
rallonges de pied sont bien verrouillées en position.  
Les rallonges de pied doivent être réglées de sorte que le déambulateur soit à  
niveau. S’il n’est pas possible d’obtenir une hauteur régulière, régler les  
rallonges de pied de sorte que l’arrière du déambulateur soit plus bas que  
l’avant d’un (1) pouce maximum.  
NOTE: Chaque individu devrait consulter son médecin ou son thérapeute afin de déterminer le réglage  
adéquat et une bonne utilisation.  
1. Régler les rallonges de pied en  
poussant le bouton-poussoir situé  
sur la partie inférieure du pied du  
Rallonge  
déambulateur et en l’introduisant  
de Pied  
Bouton-  
Poussoir  
dans le trou de réglage adéquat.  
NOTE: les trous de réglage pour la  
rallonge des pieds sont numérotés afin  
d’identifier plus facilement le trou de  
réglage correspondant et d’assurer ainsi  
un réglage correct et régulier de la  
hauteur.  
2. Répéter cette procédure pour  
chaque pied.  
FIGURE 3 - REGLAGE DES RALLONGES  
DE PIED  
Part No. 1061343  
7
DUAL RELEASE WALKER  
 
NOMENCLATURE DES PIECES  
N° de pièc  
Description  
Quantité  
1
2
3
4
Anti-cliquetis  
Bouton-poussoir  
Pied réglable  
4
4
4
4
Pointes en caoutchouc  
2
1
2
1
3
4
3
4
8
DUAL RELEASE WALKER  
Part No. 1061343  
 
Faltbares Gehgestell  
Anweisungen für Montage und Gebrauch  
Modell Nr. 6291E - Erwachsene, 6291E - Kinder  
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF  
Hinweis: Prüfen Sie vor der Verwendung sämtliche Teile auf Versandschäden. Ausrüstung bei Schäden  
NICHT verwenden. Zu weiteren Anweisungen wenden Sie sich an den Händler.  
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN  
Um den korrekten Gebrauch von Invacare-Gehgestellen sicherzustellen,  
MÜSSEN die folgenden Anweisungen befolgt werden:  
ALLGEMEINE WARNUNG  
Installieren oder verwenden Sie dieses Gerät NICHT, ohne zuerst diese  
Anweisungen gelesen und verstanden zu haben. Wenn Sie die Warnungen,  
Vorsichtshinweise oder Anweisungen nicht verstehen können, wenden Sie sich an  
einen Fachmann für Gesundheitsfürsorge, Händler oder Techniker, bevor Sie  
versuchen, diese Gerät zu installieren – sonst könnte es zu Verletzungen oder  
Schäden kommen.  
Bei der Bestimmung der korrekten Einstellung und Anwendung sollte sich jede  
Person stets zuerst von ihrem Arzt oder Therapeuten beraten lassen.  
WARNHINWEISE ZUR STABILITÄT  
Wird das Gehgestell extremen Temperaturen (über 37,8 °C oder unter 0 °C)  
oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt bzw. wird es vor der Benutzung nass, stellen  
Sie sicher, dass sich die Griffe am Seitenrahmen nicht verdrehen. Es könnte sonst  
zu Schäden oder Verletzungen kommen.  
Führen Sie eine Prüfung durch, um sicherzustellen, dass die Gummikappen bzw.  
Kunststoffgleitkappen nicht gerissen, abgenutzt sind oder fehlen. VOR dem  
Gebrauch des Gehgestells ersetzen.  
Sämtliche Verlängerungen der Beine müssen so angepasst werden, dass das  
Gehgestell NIVEAUGLEICH ist. Beim Gebrauch von Anbauteilen mit Rädern  
MÜSSEN die Verlängerungen so angepasst werden, dass die Seitenrahmen  
niveaugleich sind.  
Verwenden Sie KEINE Gummikappen an den Verlängerungen der hinteren  
Beine, wenn Sie die Vorderrad- oder Bremsoptionen nutzen.  
Die Verlängerungen der Hinterbeine mit Gummikappen oder  
Kunststoffgleitkappen MÜSSEN sich jederzeit in Kontakt mit dem Boden  
befinden.  
Gleitkappen werden an den Verlängerungen der Hinterbeine NUR verwendet, um  
zu ermöglichen, dass das Gehgestell leicht über Teppichflächen in Räumen gerollt  
werden kann, ohne dass das Gehgestell vom Boden angehoben werden muss.  
Gleitkappen an Verlängerungen der Hinterbeine sollten nur mit  
Vorderradanbauteilen verwendet werden.  
Von einer Verwendung von Gleitkappen auf rauen Flächen (Beton, Kies usw.)  
wird abgeraten.  
Von einer gleichzeitigen Verwendung von Gleitkappen an allen vier (4)  
Beinverlängerungen wird abgeraten. Verwenden Sie Gleitkappen und  
Gummikappen NICHT gleichzeitig.  
Gleitkappen greifen auf dem Boden nicht wie Gummikappen auf Bodenbelägen  
greifen. Daher sollte beim Gebrauch Vorsicht walten.  
Part No. 1061343  
9
DUAL RELEASE WALKER  
 
WARNHINWEISE ZUR STABILITÄT (FORTSETZUNG)  
Werden am Gehgestell Gleitkappen verwendet, sollten kurze Schritte gemacht  
werden, um dafür Sorge zu tragen, dass das Gewicht gleichmäßig verteilt ist und  
sich direkt über den Gehgestellbeinen befindet. Durch diese  
Vorsichtsmaßnahmen werden unkontrollierbare Bewegungen des Gehgestells  
vermieden.  
Lassen Sie beim Gebrauch des Gehgestells auf nassen oder vereisten Flächen stets  
Vorsicht walten.  
Gehgestelle von Invacare können Personen mit einem Gewicht von bis zu 136 kg  
(300 lbs) Mobilitätsunterstützung geben.  
Gehgestelle von Invacare sind dazu konstruiert, Personen beim Gehen Halt,  
erhöhte Stabilität und Unterstützung zu bieten; sie sind NICHT dafür gedacht,  
das volle Gewicht des Benutzers zu tragen.  
WARNHINWEISE FÜR DAS ZUSAMMENKLAPPEN UND DIE MONTAGE  
Nach dem Auseinanderklappen oder Zusammenbauen des Gehgestells muss  
sichergestellt werden, dass das Gehgestell sicher in der Position OFFEN verriegelt  
und VOR dem Gebrauch niveaugleich mit dem Boden ausgerichtet ist.  
KEINE Gegenstände an die linken oder rechten Seitenrahmen hängen (Bereich,  
der die Griffe zur zweifachen Auslösung umfasst). Dies führt dazu, dass sich die  
Seitenrahmen nach unten biegen, und verhindert, dass das Gehgestell bei  
vollständiger Öffnung verriegelt. Dies kann außerdem zum Umkippen des  
Gehgestells führen sowie Verletzungen und Schäden nach sich ziehen.  
WARNHINWEISE FÜR DIE INSTALLATION  
Stellen Sie sicher, dass sämtliche Druckknöpfe vollständig durch die  
Einstellöffnungen der jeweiligen Beinverlängerung hindurchragen. Dadurch wird  
gewährleistet, dass die Beinverlängerungen sicher in der Position verriegelt sind.  
Die Beinverlängerungen sollten so angepasst sein, dass das Gehgestell niveaugleich  
ist. Kann keine gleichmäßige Höhe erzielt werden, stellen Sie die  
Beinverlängerungen so ein, dass der hintere Teil des Gehgestells nicht mehr als  
2,54 cm niedriger als der Vorderteil ist.  
Testen Sie stets VOR dem Gebrauch, ob das Gehgestell und die Anbauteile  
korrekt und sicher verriegelt sind.  
ÖFFNEN DES GEHGESTELLS (ABBILDUNG 1)  
1. Zum Öffnen des Gehgestells linke und  
rechte Seitenrahmen nach außen  
schwenken.  
VERRIEGELT  
ENTRIEGELT  
2. Seitenrahmen greifen und nach außen  
schwingen, bis die Auslösegriffe  
aktiviert werden und einrasten. Dies  
zeigt an, dass das Gehgestell geöffnet  
und zum Test vor dem Gebrauch  
bereit ist.  
3. Zum Testen des Gehgestells  
Seitenrahmen greifen und versuchen,  
diese mit gewisser Kraft nach innen zu  
klappen. Ist das Gehgestell korrekt  
eingerastet, bleibt es in der geöffneten  
Position verriegelt.  
ABBILDUNG 1 – ÖFFNEN DES  
GEHGESTELLS  
10  
DUAL RELEASE WALKER  
Part No. 1061343  
 
ZUSAMMENKLAPPEN DES GEHGESTELLS (ABBILDUNG 2)  
1. Zum Zusammenklappen des Gehgestells  
linken oder rechten Auslösegriff nach  
unten drücken und Seitenrahmen nach  
innen schwenken, bis er auf die vordere  
Querstrebe trifft.  
Auslösegriffe  
2. Gleichen Vorgang beim Rahmen der  
anderen Seite wiederholen. Das  
Gehgestell ist nun zur Lagerung oder  
zum Transport zusammengeklappt.  
ABBILDUNG 2 –  
ZUSAMMENKLAPPEN DES  
GEHGESTELLS  
EINSTELLEN DER BEINVERLÄNGERUNGEN  
(ABBILDUNG 3)  
WARNHINWEISE  
Stellen Sie sicher, dass sämtliche Druckknöpfe vollständig durch die  
Einstellöffnungen der jeweiligen Beinverlängerung hindurchragen. Dadurch wird  
gewährleistet, dass die Beinverlängerungen sicher in der Position verriegelt sind.  
Die Beinverlängerungen sollten so eingestellt sein, dass das Gehgestell  
niveaugleich ist. Kann keine gleichmäßige Höhe erzielt werden, stellen Sie die  
Beinverlängerungen so ein, dass der hintere Teil des Gehgestells nicht mehr als  
ein 2,54 cm niedriger als der Vorderteil ist.  
HINWEIS: Bei der Bestimmung der korrekten Einstellung und Verwendung sollte sich jede Person stets  
von ihrem Arzt oder Therapeuten beraten lassen.  
1. Stellen Sie die Beinverlängerungen  
ein, indem Sie den Druckknopf im  
unteren Bereich des Gehgestellbeins  
herunterdrücken und es in die  
passende Einstellöffnung der Beinver-  
längerung einschnappen lassen.  
Beinver-  
längerung  
Druck-  
knopf  
HINWEIS: Um eine korrekte und gleich-  
mäßige Höhenverstellung zu gewährleisten  
sind die Einstellöffnungen der  
Beinverlängerungen zur bequemen  
Erkennung der entsprechenden  
Einstellöffnung nummeriert.  
ABBILDUNG 3 – EINSTELLEN DER  
BEINVERLÄNGERUNG  
2. Wiederholen Sie diesen Vorgang bei  
jedem Bein.  
Part No. 1061343  
11  
DUAL RELEASE WALKER  
 
TEILELISTE  
Art.-Nr.  
Bezeichnung  
Menge  
1
2
3
4
Dämpfelement  
Druckknopf  
Verstellbares Bein  
Gummikappe  
4
4
4
4
2
1
2
3
1
4
3
4
12  
DUAL RELEASE WALKER  
Part No. 1061343  
 
Caminador Plegable  
Montaje, Instalación e Instrucciones de Uso  
Modelo No. 6291E - Adulto, 6291E - Niño  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
NOTA: Antes de utilizar el caminador, compruebe que las diferentes partes no hayan sufrido daños  
durante el transporte. En caso contrario NO lo utilice. Póngase en contacto con su distribuidor para  
mayor información.  
PAUTAS DE SEGURIDAD  
Asegúrese que utiliza el caminador de forma correcta, DEBE seguir las  
instrucciones que se detallan a continuación:  
ADVERTENCIA GENERAL  
NO instale o use el caminador sin antes haber leído y entendido estas  
instrucciones. Si no entiende las advertencias, precauciones o instrucciones  
póngase en contacto con un profesional de la salud, distribuidor o personal  
técnico competente antes de intentar montar el caminador, de lo contrario  
podría sufrir un accidente.  
Cada usuario debe ponerse en contacto con su fisioterapeuta para establecer un  
ajuste y uso correcto.  
ADVERTENCIAS PARA LA ESTABILIDAD  
Si somete el caminador a temperaturas extremas (por encima de los 100°F o por  
debajo de los 32°F), una humedad muy alta y/o se moja, antes de utilizarlo,  
compruebe que los puños no giran en el chasis ya que podría sufrir un accidente.  
Compruebe que las conteras de goma y conteras deslizantes no están desgastadas  
rotas o perdidas. Reemplácelas ANTES de utilizar el caminador.  
Las patas deben regularse de manera que el caminador esté NIVELADO. Si utiliza  
ruedas DEBE ajustar el caminador después de su instalación para situarlo a nivel.  
NO utilice conteras de goma en las patas traseras si el caminador incorpora  
ruedas delanteras u opciones de freno.  
Las patas traseras con conteras de goma o plástico DEBEN estar siempre en  
contacto con el suelo.  
Las conteras deslizantes se utilizan SOLO en las patas traseras, para permitir que  
el caminador se desplace suavemente sobre superfices enmoquetadas sin  
necesidad de levantarlo del suelo.  
Las conteras deslizantes de las patas traseras deben ser unicamente utilizadas con  
ruedas delanteras.  
Las conteras deslizantes no están recomendadas sobre superficies rugosas  
(cemento, gravilla etc.).  
No se recomienda el uso de las conteras deslizantes en las cuatro(4) patas del  
caminador.  
NO utilice conteras deslizantes y conteras de goma al mismo tiempo.  
Las conteras deslizantes no se agarran al suelo a diferencia de las conteras de  
goma que si lo hacen, por este motivo debe prestar especial atención al utilizar el  
caminador.  
Cuando utilice conteras deslizantes , debe realizar pasos cortos para asegurar  
que el peso está equitativamente distribuido sobre las patas. Estas precauciones le  
servirán para prevenir movimientos incontrolados del caminador.  
Preste especial atención si utiliza el caminador sobre superficies mojadas o sobre  
hielo.  
Part No. 1061343  
13  
DUAL RELEASE WALKER  
 
ADVERTENCIAS SEGURIDAD CONTINUACIÓN  
Los caminadores Invacare pueden proporcionar asistencia ambulatoria para  
usuarios de hasta 136 kg (300lbs).  
Los caminadores Invacare han sido diseñados para proporcionar soporte e  
incrementar la estabilidad y asistencia a un usuario al caminar; no han sido  
diseñados para soportar el peso completo del usuario.  
ADVERTENCIAS DE PLEGADO Y MONTAJE  
Después de plegar o montar el caminador, compruebe que está completamente  
ABIERTO y a nivel respecto al suelo ANTES de utilizarlo.  
NO cuelgue nada del flanco derecho o izquierdo. Podría provocar que los flancos  
se doblaran y el caminador no quedara anclado al abrirlo. También podría  
provocar que el caminador volcara y el usuario sufriera un accidente.  
ADVERTENCIAS DE MONTAJE  
Compruebe que todos los botones de anclaje sobresalen completamente a través  
de los orificios de ajuste de las patas. Esto servirá para que las extensiones de las  
patas estén correctamente ancladas en una posición.  
Las extensiones deben ajustarse de manera que el caminador quede a nivel. Si no  
se puede alcanzar una misma altura, ajuste las extensiones de manera que las  
patas traseras no sean más bajas de una (1) pulgada respecto a las patas  
delanteras. Siempre debe comprobar que el caminador y sus piezas están  
correctamente anclados y seguros ANTES de su uso.  
Siempre debe utilizar el caminador de forma muy cuidadosa sobre superficies  
mojadas o hielo.  
ABRIR EL CAMINADOR (FIGURA 1)  
1. Para abrir el caminador, abra los flancos derecho e izquierdo hacia el exterior.  
2. Sujete ambos flancos y hágalos girar hacia fuera hasta que se anclen los bloqueos. Esto  
indicará que el caminador está abierto y preparado para la prueba antes de su uso.  
3. Para probar el caminador, sujete ambos lados y con cierta fuerza intente plegarlos hacia el  
interior. El caminador debe permanecer abierto si está correctamente anclado.  
BLOQUEADO  
DESBLOQUEADO  
FIGURA 1 – ABRIR EL CAMINADOR  
14  
DUAL RELEASE WALKER  
Part No. 1061343  
 
PLEGAR EL CAMINADOR (FIGURA 2)  
1. Para plegar el caminador, presione el bloqueo derecho o izquierdo hacia abajo y haga girar  
el flanco hacia el interior hasta que alcance el tubo horizontal central.  
2. Repita el mismo proceso para el lado opuesto. El caminador está ahora plegado para su  
almacenaje o transporte.  
Bloqueos  
FIGURA 2 – PLEGAR EL CAMINADOR  
AJUSTE DE LAS EXTENSIONES DE LAS PATAS (FIGURA 3)  
ADVERTENCIAS  
Compruebe que los pivotes de anclaje sobresalen completamente a través de  
los orificios de las extensiones de las patas. Esto asegura que las extensiones de  
las patas están ancladas de forma segura en una determinada posición.  
Las extensiones de las patas deben ajustarse de manera que el caminador esté a  
nivel. Si no se puede alcanzar una determinada altura, ajuste las extensiones de  
manera que la parte trasera no sea más baja de una pulgada (1) respecto a la  
parte delantera.  
NOTA: Cada usuario debe consultar con su  
fisioterapeuta para determinar el ajuste justo  
y uso apropiado.  
1. Ajuste las extensiones pulsando el  
pivote de anclaje de la parte inferior  
Extensión  
Pivotes  
anclaje  
de las patas y vuelvalo a hacer  
sobresalir a través de otro orificio  
después de haber alcanzado la medida  
apropiada.  
NOTA: Los orificios de ajuste de las  
extensiones están numerados para ayudar a  
identificar el orificio apropiado y una misma  
altura para las patas.  
FIGURA 3 – AJUSTE DE LAS  
EXTENSIONES  
2. Repita el mismo procedimiento para  
cada pata.  
Part No. 1061343  
15  
DUAL RELEASE WALKER  
 
PIEZAS DE RECAMBIO  
Art. núm.  
Descripción  
Cant.  
1
2
3
4
Anti-ruido  
Pivote anclaje  
Pata ajustable  
Contera  
4
4
4
4
2
1
3
2
1
4
3
4
Invacare Corporation  
USA  
Invacare is a registered trademark of  
Invacare Corporation.  
One Invacare Way  
Elyria, Ohio USA  
44036-2125  
Yes, you can. is a trademark of  
Invacare Corporation.  
800-333-6900  
© 2003 Invacare Corporation  
Part No. 1061343 Rev B 06/03  
 

Invacare Oxygen Equipment 10L User Manual
Jabra Bluetooth Headset BTE4 User Manual
JAMO Home Theater System S 502 User Manual
Jenn Air Microwave Oven W10318717A User Manual
Kalorik Blender USK BL 2 User Manual
Keating Of Chicago Water Dispenser LB 165 User Manual
KEF Audio Speaker Ci130DS User Manual
Kenmore Microwave Oven 72166462 User Manual
Kenwood Universal Remote Preset Remote Control User Manual
Knoll Systems Projector Accessories CM10 User Manual