Kalorik Waffle Iron WM 36377 User Manual

Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
Waffle maker  
Gofrera  
Gaufrier  
WM 36377  
120V~60Hz 1080W (9A)  
Ì
Front cover page (first page)  
Assembly page 1/26  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
16. When using this appliance, provide adequate airspace above  
and on all sides for air circulation. On surfaces where heat may  
cause a problem, an insulated hot pad is recommended.  
17. Do not leave unit unattended during use.  
18. Always use the product on a clean, flat, hard, dry surface. There  
should be no material such as a tablecloth or plastic between  
the unit and surface. A fire may occur if sandwich maker is  
covered or touching flammable material, including curtains,  
draperies, walls, and the like, when in operation.  
19. It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times  
as it comes into direct contact with food.  
20. Be careful not to scratch the non-stick coating of the cooking  
plate, as you might get little pieces of this coating into the food. If  
scraping is necessary, unplug the appliance and use a classical  
wooden spatula or a heat resistant plastic one.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
HOUSEHOLD USE ONLY  
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS  
This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider  
than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit  
into the polarized outlet only one way. If the plug does not properly  
fit into the outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a  
competent qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in  
any way.  
SHORT CORD INSTRUCTIONS  
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting  
from becoming entangled in, or tripping over a longer cord.  
Extension cords may be used if care is exercised in their use.  
The electrical rating of the extension cord should be at least  
that of the appliance. If the electrical rating of the extension  
cord is too low, it could overheat and burn.  
3
WM 36377 - 120501  
Assembly page 3/26  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
The resulting extended cord should be arranged so that it will  
not drape over the counter top or tabletop where it can be  
pulled on by children or tripped over.  
PART DESCRIPTION  
1
2
3
6
4
5
1. Thermostat adjustment knob  
2. Red power light  
3. Green temperature pilot light (also on the backside)  
4. Baking plates  
5. Foldable Handle  
6. Metallic Drip tray  
OPERATION  
Protective coating burn off might generate some smoke on first  
use. This is NOT harmful and will disappear after a short time.  
When using for the first time, wipe the surface of the plates with a  
damp cloth, then dry.  
Install the drip tray on the base, under the heating unit  
Close the appliance and plug into the electrical outlet. The red  
power light will come on to indicate that the appliance is  
switched on.  
4
WM 36377 - 120501  
Assembly page 4/26  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
Set the thermostat to the desired position from “MIN” to “MAX”  
(MAX being the hottest). When the green pilot light goes on, it  
means that the desired temperature is reached. During use, this  
pilot light will come on and off regularly. This simply means that the  
thermostat is regulating the appliance's temperature.  
Caution: during operation, the baking plates heat up. Pay  
attention not to get burned.  
Open the appliance and lightly brush the plates with butter,  
margarine or cooking oil.  
Pour the batter evenly onto the middle of the bottom baking  
plate but not all the way to the edges (batter will expand while  
heating and would overflow). Press the lid down in order to  
spread the dough evenly on the baking plates. Do not overfill as  
dough might come out of the appliance.  
During the baking process, use the handle to turn the appliance  
upside down from time to time, in order to spread the batter  
evenly, and to bake and brown both sides of the waffles evenly  
(rotate the plates but turning a half turn, clockwise, then after a  
few minutes, counterclockwise, to spread the batter).  
Note: It is not possible to open the appliance in the upside-down  
position.  
Bake until golden brown. If necessary, adjust the temperature by  
turning the thermostat according to the desired browning level  
needed to bake, and wait until the green pilot light goes out.  
When the waffles are ready, remove them with a plastic or  
wooden spatula. Never use any sharp metallic objects, as this  
might damage the non-stick coating.  
When baking is finished, set thermostat to “off”, unplug the cord  
from the socket and leave the appliance open to cool.  
5
WM 36377 - 120501  
Assembly page 5/26  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
WAFFLE RECIPES  
SHORTBREAD WAFFLES  
14 tbsp. butter  
1 cup sugar  
CRISP WAFFLES  
14 tbsp. butter  
¾ cup sugar  
4 eggs  
4 eggs  
Twist of lemon  
1 ½ cup of plain flour  
3 cups of plain flour  
1 tbsp. rum  
Few drops of vanilla essence  
2/3 to 3/4 cup water (not milk)  
YEAST WAFFLES  
3 tbsp. yeast  
1 cup milk  
9 tbsp. butter  
¼ cup sugar  
6 eggs  
APPLE WAFFLES  
11 tbsp. butter  
1 cup sugar  
Twist of lemon  
Pinch of salt  
3 cups of plain flour  
4 eggs  
1 tsp. baking powder  
2 cups of plain flour  
Pinch of salt  
TRADITIONAL WAFFLES  
9 tbsp. butter  
¾ cup sugar  
Small pinch of ground cloves  
1 tsp. cinnamon  
2 apples peeled and diced  
Twist of lemon  
Pinch of salt  
3 eggs  
1 cup milk  
2 cups of plain flour  
1 tsp. baking powder  
6
WM 36377 - 120501  
Assembly page 6/26  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
HOW TO PREPARE A BATTER  
Combine the flour with the baking soda, salt, and sugar,  
If using, in a bowl and make a well in the center.  
Add the egg yolk and milk, and gradually, work into the flour  
using a whisk.  
Beat gently until smooth.  
Carefully stir in the melted butter.  
In a grease-free bowl, whisk the egg white until stiff and carefully  
fold into the batter using a large metal spoon.  
Please find above examples of variations of ingredients to create  
different kind of waffles.  
CLEANING  
Before cleaning, unplug and wait for the appliance to cool  
down.  
Wipe the outside with only a slightly moistened cloth ensuring that  
no moisture, oil or grease enters the cooling slots.  
Wipe the inside and the edges of the plate with paper towel or a  
soft cloth.  
Do not clean the inside or outside with any abrasive scouring pad  
or steel wool as this will damage the finish.  
If there is any batter backed onto the cooking plates, we would  
advise using vegetable oil to soften it and waiting 5 minutes  
before removing it.  
The drip tray can be cleaned in warm soapy water. Rinse and dry  
after cleaning.  
DO NOT IMMERSE THE WAFFLE MAKER IN WATER OR ANY OTHER  
LIQUID.  
7
WM 36377 - 120501  
Assembly page 7/26  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
WARRANTY  
We suggest that you complete and return the enclosed Product  
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of  
original purchase. However, return of the Product Registration Card is  
not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty  
card online, at the following address: www.KALORIK.com  
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. for 1 year from the  
date of purchase against defects in material and workmanship. This  
warranty is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of  
purchase is required to obtain warranty performance.  
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by  
KALORIK, is proven defective, it will be repaired or replaced, at  
Kalorik’s option, without charge to the customer. If a replacement  
product is sent, it will carry the remaining warranty of the original  
product.  
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or  
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK  
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage  
other than that stamped on the product, wear and tear, alteration  
or repair not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes.  
There is no warranty for glass parts, glass containers, filter basket,  
blades and agitators, and accessories in general. There is also no  
warranty for parts lost by the user.  
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO  
THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
PERIOD.  
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty  
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential  
damages, so the above limitations may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other  
rights which vary from state to state.  
8
WM 36377 - 120501  
Assembly page 8/26  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
If the appliance should become defective within the warranty  
period and more than 30 days after date of purchase, do not return  
the appliance to the store: often, our Customer Service  
Representatives can help solve the problem without having the  
product serviced. If servicing is needed, a Representative can  
confirm whether the product is under warranty and direct you to the  
nearest service location.  
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by  
the user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment  
back to the warranty center), along with proof of purchase and a  
return authorization number indicated on the outer package, given  
by our Customer Service Representatives. Send to the authorized  
KALORIK Service Center (please visit our website at  
www.KALORIK.com or call our Customer Service Department for the  
address of our authorized KALORIK Service Center).  
When sending the product, please include a letter explaining the  
nature of the claimed defect.  
If you have additional questions, please call our Customer Service  
Department (please see below for complete contact information),  
Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday  
from 9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to  
change.  
If you would like to write, please send your letter to:  
KALORIK Customer Service Department  
Team International Group of America Inc.  
1400 N.W 159th Street, Suite 102  
Miami Gardens, FL 33169 USA  
Or call:  
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK  
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and  
packages that do not have a return authorization number will be  
refused.  
9
WM 36377 - 120501  
Assembly page 9/26  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
CONSEJOS DE SEGURIDAD  
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse  
precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:  
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.  
2. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red  
eléctrica coincide con el indicado en la placa de datos técnicos  
del aparato.  
3. No toque las superficies calientes. Utilice siempre las pegas.  
4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el  
aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en  
otros líquidos.  
5. Es siempre necesaria la supervisión cercana cuando este  
aparato esté utilizado cerca de niños. Este aparato no debe ser  
usado por niños.  
6. Manténgalo fuera del alcance de los niños y mascotas. Este  
producto no está destinado a ser utilizado por niños, personas  
con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que  
carecen de experiencia o conocimiento, a menos que no sean  
supervisados o instruidos acerca del uso del producto, por una  
persona responsable de su seguridad. Cuando se utiliza este  
producto siempre es necesaria una precaución extrema.  
7. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando la  
unidad no se encuentra en uso o antes de limpiarla. Deje enfriar  
el aparato antes de limpiarlo.  
8. No opere este y ningún aparato si el cable o el enchufe están  
quemados o dañados, o después de que el aparato ha  
funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier  
manera. El aparato debe ser reemplazado por el fabricante o  
por un centro de servicio autorizado o por una persona similar  
cualificada.  
9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante pueden  
causar lesiones.  
10. No use en exteriores  
11. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del  
mostrador o toque las partes calientes.  
10  
WM 36377 - 120501  
Assembly page 10/26  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
12. No coloque este aparato cerca de quemadores de gas o  
eléctricos, o dentro de un horno caliente.  
13. Tenga mucho cuidado cuando desplace un aparato lleno de  
aceite caliente u otros líquidos calientes.  
14. Para desconectar el aparato, desenchúfelo.  
15. No use este aparato más que para lo que ha sido diseñado.  
16. Asegúrese de que el espacio libre alrededor del aparato esté  
suficiente mientras esté en funcionamiento, a fin que el aire  
circule bien. En las superficies donde el calor pueda causar  
problemas, se recomienda usar un posa-fuentes aislante.  
17. No deje el aparato sin vigilancia mientras esté en uso.  
18. Siempre use el producto sobre una superficie limpia, plana, dura  
y seca. Nunca coloque materiales como por ejemplo un mantel  
o un plástico entre la unidad y la superficie. Puede ocurrir un  
incendio si el aparato está en funcionamiento y se encuentra en  
contacto o cubierto con materiales inflamables, incluyendo  
cortinas, tapicerías, paredes, etc.  
19. Es indispensable guardar el aparato limpio, ya que está en  
contacto directo con los alimentos.  
20. Procure no rallar el revestimiento anti-adherente de la placa de  
cocción, ya que en caso contrario podría encontrar partículas  
del revestimiento en la comida. Si es necesario raspar las placas,  
desenchufe el aparato y utilice sólo una espátula de madera o  
de plástico resistente al calor.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO  
INFORMACIÓN SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO  
Este dispositivo este equipada con un enchufe polarizado (una pata  
es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque  
eléctrico, este enchufe calza en el tomacorriente polarizado de una  
sola manera. Si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente,  
gire el enchufe. Si aun así no calza, consulte a un servicio técnico  
cualificado. No intente anular esta característica de seguridad.  
11  
WM 36377 - 120501  
Assembly page 11/26  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
INSTRUCCIONES DEL CABLE  
El cable de alimentación del aparato es un cable corto a fin de  
disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.)  
Puede utilizar una extensión si es necesaria.  
Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable es igual o mayor  
que el indicado. Una extensión con un bajo nivel eléctrico  
conllevaría el riesgo de sobrecalentarse y de estropearse.  
Para evitar riesgos coloque el cable de forma tal que los niños no  
puedan jalarlo o tropezar con él.  
PARTES  
1
2
3
6
4
5
1. Termostato  
2. Testigo luminoso de funcionamiento  
3. Testigo luminoso de temperatura  
4. Placas de cocción  
5. Asa  
6. Bandeja de goteo  
12  
WM 36377 - 120501  
Assembly page 12/26  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
MODO DE EMPLEO  
La primera vez que se enchufa, hace humo y huele. Esto es  
normal, puesto que en su fabricación se pueden haber adherido  
grasas que se estén quemando. No está peligroso y  
desaparecerá rápidamente.  
Cuando utilice el aparato por primera vez, páselo con un paño  
humedecido y séquelo.  
Instale la bandeja de goteo en la base, debajo de la unidad de  
calefacción  
Cierre el aparato y enchufe la clavija a la red eléctrica. El testigo  
luminoso rojo se encenderá indicando que el aparato está en  
funcionamiento.  
Regule el termostato en la posición deseada entre “MIN” y “MAX”  
(siendo MAX la más alta). Cuando el testigo luminoso verde se  
enciende, indica que la temperatura deseada está alcanzada.  
Durante el funcionamiento ese testigo luminoso irá enciendo y  
apagándose regularmente. Ello indica sólo que el termostato está  
regulando la temperatura del aparato.  
Atención: Durante la utilización, las placas se calientan. Téngalo  
en cuenta para evitar quemaduras.  
Abra el aparato y unte las placas con un poco de mantequilla,  
margarina o aceite.  
Eche la mezcla en las placas inferiores pero no en los lados y  
cierre el aparato (La masa se expandirá durante el  
calentamiento y sino dela los lados libres la masa desbordará).  
Comprueba que la mezcla esté repartida de manera uniforme.  
No ponga demasiada mezcla para que no salga por los lados.  
Durante la cocción, dé la vuelta de vez en cuando al aparato  
para repartir la masa de manera uniforme y para cocer y dorar  
ambos lados del gofre.  
Deje cocer hasta obtener una gofre dorada. Si necesario, ajuste  
la temperatura girando el termostato dependiendo del nivel de  
dorado deseado y espere hasta que el testigo verde se apague.  
Cuando las gofres estén cocidas, retírelas de la placa con una  
espátula de madera o de plástico. No utilice nunca objetos  
metálicos que podrían dañar el revestimiento antiadherente.  
Al final de la cocción, ponga el termostato en posición “off”,  
desenchufe la clavija de la toma de corriente y deje el aparato  
abierto para que enfríe.  
13  
WM 36377 - 120501  
Assembly page 13/26  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
RECETAS DE GOFRES  
GOFRES "POLVORON"  
½ lb de mantequilla  
½ lb de azúcar  
4 huevos  
Rodaja de limón  
½ lb de harina  
GOFRES CRUJIENTES  
½ lb de mantequilla  
1/3 lb de azúcar  
4 huevos  
¾ lb de harina  
1 cucharadita de ron  
Algunas gotas de esencia de  
vainilla  
GOFRES DE LEVADURA  
0.8 oz de levadura  
8.5 fl. oz. de leche  
¼ lb de mantequilla  
1.7 lb de azúcar  
6 huevos  
5-7 fl. oz. de agua (non leche)  
GOFRES DE MANZANA  
1/3 lb de mantequilla  
0.4 lb de azúcar  
Rodaja de limón  
Pizca de sal  
0.8 lb de harina  
4 huevos  
1 cucharadita de levadura  
química  
½ lb de harina  
Pizca de sal  
Una pequeña pizca de clavos  
1 cucharadita de canela  
2 manzanas peladas y  
cortadas en dados  
GOFRES TRADICIONALES  
¼ lb de mantequilla  
1/3 lb de azúcar  
Rodaja de limón  
Pizca de sal  
3 huevos  
8.5 fl. oz. de leche  
½ lb de harina  
1 cucharadita de levadura  
química  
14  
WM 36377 - 120501  
Assembly page 14/26  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
PREPARACIÓN DE LA PASTA PARA GOFRES  
Mezclar la harina con la levadura, la sal y el azúcar.  
En la mezcla, hacer un espacio en el centro y añadir las yemas  
de huevo.  
Añadir poco a poco la leche y vaya mezclándola con la harina  
con la ayuda de una espátula.  
Mezclar hasta que la pasta sea lisa y suave.  
Añadir lentamente la mantequilla derretida.  
En otro tazón/recipiente no aceitado, batir las claras hasta hacer  
clara de nieve, y agréguela a la preparación utilizando una  
cuchara grande de metal o un mezclador de cocina.  
Más arriba le presentamos variantes y otros ingredientes que le  
ayudarán a crear diferentes tipos de gofres.  
LIMPIEZA  
Desenchufe y deje enfriar el aparato antes de limpiarlo.  
Limpie el exterior del aparato con un paño ligeramente  
humedecido, asegurándose de que no haya humedad, aceite o  
grasa que se infiltre en las aeraciones que enfrían el aparato.  
Limpie el interior de su aparato con un papel absorbente o un  
trapo suave.  
No limpie nunca su aparato (exterior o interior) con productos  
abrasivos ya que estropearía el revestimiento.  
Si queda masa cocida en la placa, aconsejamos que utilice  
aceite vegetal para ablandarla y espere 5 minutos antes de  
quitarla.  
NO SUMERJA EL APARATO EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LIQUIDO.  
15  
WM 36377 - 120501  
Assembly page 15/26  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
GARANTÍA  
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de  
Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la  
fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de  
Registro de Producto no es una condición imprescindible para la  
aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de  
garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com  
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está  
garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación,  
en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la  
prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para  
obtener la aplicación de la garantía.  
Durante este período, si el producto KALORIK después de una  
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será  
reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos  
para el consumidor. Si se envía un producto de remplazo, se  
aplicará la garantía que queda del producto original.  
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala  
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia  
al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización  
en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el  
producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones  
no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No  
existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos,  
cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por  
las piezas perdidas por el usuario.  
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este  
producto está limitada a un año también.  
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita  
o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o  
indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente  
mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga  
derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros  
16  
WM 36377 - 120501  
Assembly page 16/26  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos  
pueden variar de un estado a otro.  
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o  
más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato  
en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al  
Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el  
producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno  
de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo  
garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo.  
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente  
franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de  
autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al  
Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite  
nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor  
para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo  
más próximo).  
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la  
naturaleza del defecto.  
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al  
Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a  
jueves, de las 9:00 a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00  
(EST). Note que las horas pueden ser modificadas.  
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:  
KALORIK Servicio al Consumidor  
Team International Group of America Inc.  
1400 N.W 159th Street, Suite 102  
Miami Gardens, FL 33169 USA  
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK  
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente  
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de  
autorización de devolución serán rechazados.  
17  
WM 36377 - 120501  
Assembly page 17/26  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
CONSIGNES DE SECURITE  
Pour utiliser un appareil électrique, des précautions élémentaires  
sont à respecter, telles que celles énumérées ci-dessous :  
1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS.  
2. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau  
correspond bien à celle notée sur la plaque signalétique.  
3. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Manipulez les poignées et  
les boutons.  
4. Pour écarter les risques d’électrocution, n'immergez pas le  
cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou dans tout autre  
liquide.  
5. Faites particulièrement attention lorsque l’appareil est utilisé par  
ou en présence d’enfants. L’appareil n’est pas conçu pour être  
utilisé par des enfants.  
6. Gardez hors de portée des enfants et animaux domestiques. Cet  
appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants, ou des  
personnes aux facultés mentales ou motrices réduites, ou sans  
expérience, à moins que ceux-ci ne soient supervisés ou aient été  
formés à l’usage de ce produit, par une personne responsable  
de leur sécurité. Faites particulièrement attention en utilisant cet  
appareil.  
7. Débranchez l'appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé  
ou avant de le nettoyer. Laissez refroidir avant de le nettoyer.  
8. Ne faites pas fonctionner l'appareil si son cordon ou sa fiche est  
endommagé ou si l'appareil a présenté un dysfonctionnement  
ou est endommagé. Retournez l’appareil au centre de service  
agréé pour le faire vérifier ou réparer.  
9. L'utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant  
présente des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure.  
10. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.  
11. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou d'un comptoir et  
évitez qu’il touche une surface chaude.  
12. Ne placez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou  
électrique ou dans un four chaud.  
13. Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil  
contenant de l'huile chaude ou d'autres liquides chauds.  
18  
WM 36377 - 120501  
Assembly page 18/26  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
14. Pour déconnecter l'appareil, débranchez-le.  
15. N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour  
lesquelles il est conçu.  
16. Assurez-vous qu'il y ait assez d'espace libre autour de l'appareil  
lorsqu'il est en fonctionnement afin qu'il y ait suffisamment de  
circulation l'air. Si vous utilisez l'appareil sur une surface où la  
chaleur pose problème, il est conseillé de placer un support  
thermorésistant sous l'appareil.  
17. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en  
fonctionnement.  
18. Utilisez toujours l'appareil sur une surface propre, plane, dure et  
sèche. Assurez-vous qu'il n'y ait pas de matériaux tels qu'une  
nappe ou du plastique entre l'appareil et la surface sur laquelle il  
est posé. Veillez à ce que l’appareil ne rentre pas en contact  
avec des matériaux facilement inflammables comme les rideaux,  
les tissus,... lorsqu’il est en fonctionnement car le feu pourrait se  
déclarer.  
19. Il est indispensable de garder cet appareil propre étant donné  
qu’il est en contact direct avec la nourriture.  
20. Veillez à ne pas griffer le revêtement antiadhésif des plaques de  
cuisson car il perdrait alors son caractère antiadhésif. S'il est  
nécessaire de gratter les plaques, utilisez une spatule en bois  
classique ou en plastique spécialement étudié pour résister à la  
chaleur.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT  
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES POLARISÉES  
Cet appareil est équipé d’une prise polarisée (une des deux tiges  
métalliques est plus longue que l’autre). Pour réduire le risque de  
choc électrique, cette prise ne peut être introduite que d’une seule  
façon dans la fiche murale. Si cette prise ne rentre pas correctement  
dans la fiche, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contactez  
un électricien qualifié et reconnu. N’essayez jamais de modifier  
vous-même la prise polarisée.  
19  
WM 36377 - 120501  
Assembly page 19/26  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
CONSIGNES CONCERNANT LE CORDON  
Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court,  
et ce afin de diminuer les risques d’accidents (chute si vous marchez  
sur le cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une rallonge si  
nécessaire mais:  
Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge soit égal ou  
supérieur à celui de l'appareil. Une rallonge avec un  
ampérage inférieur à celui de l'appareil risquerait de  
surchauffer et de brûler.  
La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la  
table afin d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent.  
DESCRIPTION  
1
2
3
6
4
5
1. Thermostat / ajustement de la température  
2. Témoin lumineux rouge de fonctionnement  
3. Témoin lumineux vert de température (également sur la face  
opposée)  
4. Plaques de cuisson  
5. Poignée pliante  
6. Plaque ramasse-gouttes métallique  
20  
WM 36377 - 120501  
Assembly page 20/26  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
UTILISATION  
Lors de la première utilisation la couche antiadhésive peut  
produire de la fumée. Celle-ci n'est pas nocive et s’estompera  
rapidement.  
Lorsque vous utilisez votre appareil pour la première fois, essuyez-  
le d’abord avec un chiffon humide, puis séchez-le.  
Mettez la plaque ramasse-gouttes en place, sous la partie  
chauffante.  
Fermez votre appareil et branchez la fiche de votre appareil  
dans la prise de courant. Le témoin lumineux rouge s’allume,  
vous indiquant ainsi que l’appareil est sous tension.  
Mettez le thermostat sur la position désirée, de « MIN » à « MAX »  
(« MAX » étant la position maximum). Lorsque le témoin lumineux  
vert s’allume, cela signifie que la température désirée est  
atteinte. Pendant l'utilisation, ce témoin lumineux s'éteindra et se  
rallumera régulièrement. Cela signifie simplement que le  
thermostat régule la température de l'appareil.  
Attention : pendant l'utilisation, les plaques deviennent chaudes.  
Faites attention de ne pas vous brûler.  
Ouvrez entièrement l’appareil et enduisez légèrement les  
plaques de cuisson de matière grasse telle que du beurre, de la  
margarine ou toute autre huile de cuisson.  
Déposez la pâte au centre de la plaque du bas, de façon à ce  
qu’elle se répartisse équitablement dans tous les interstices puis  
fermer l’appareil. Ne mettez pas trop de pâte sinon celle-ci risque  
de déborder sur les côtés.  
Pendant la cuisson, utilisez la poignée pour retourner l’unité  
chauffante de temps en temps, afin de bien repartir la pâte et le  
la cuire uniformément. (retourner les plaques en tournant un  
demi-tour, dans le sens des aiguilles d’une montre, et après  
quelques minutes, un autre demi-tour dans le sens contraire).  
Note : il n’est pas possible d’ouvrir l’appareil quand les plaques  
sont dans la position inversée.  
Faites cuire selon vos goûts, en général quand la gaufre est dorée.  
Si nécessaire, ajustez la température en tournant le thermostat  
dans la direction nécessaire en fonction de la cuisson désirée et  
attendez que le témoin vert s'éteigne.  
21  
WM 36377 - 120501  
Assembly page 21/26  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
Quand la gaufre est prête, retirez-la avec une spatule en  
plastique ou en bois. N'utilisez pas d'objets pointus ou métalliques  
car ceux-ci pourraient abîmer le revêtement des plaques.  
Lorsque vous avez terminé d’utiliser l’appareil, réglez le  
thermostat sur la position minimum, débranchez-le et laissez-le  
ouvert afin que les plaques puissent refroidir.  
RECETTES  
GAUFRES SABLEES  
200 g de beurre  
200 g de sucre  
4 œufs  
1 zeste de citron  
200 g de farine  
GAUFRES CROUSTILLANTES  
200 g de beurre  
150 g de sucre  
4 œufs  
350 g de farine  
1 c. à s. de rhum  
1 sachet de sucre vanillé  
1 sachet de levure  
150-200 ml d’eau (pas de lait)  
GAUFRES À LEVURE  
25 g de levure de bière  
¼ l de lait  
125 g de beurre  
50 g de sucre  
6 œufs  
GAUFRES AUX POMMES  
150 g de beurre  
250 g de sucre  
1 zeste de citron  
1 pincée de sel  
375 g de farine  
4 œufs  
½ c. à c. de sel  
250 g de maïzena  
1 c. à c. de levure  
1 petite pincée de clous de  
girofle moulus  
1 pincée de cannelle  
2 pommes épluchées et  
coupées en petits cubes  
GAUFRES TRADITIONNELLES  
125 g de beurre  
150 g de sucre  
1 zeste de citron  
1 pincée de sel  
3 œufs  
¼ l de lait  
250 g de farine  
1 c. à c. de levure  
22  
WM 36377 - 120501  
Assembly page 22/26  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
PREPARATION DE LA PATE A GAUFRE  
Mélangez la farine avec la poudre à lever, le sel et le sucre.  
Si vous utilisez un bol mélangeur, faite une fontaine au centre, et  
ajoutez les jaunes d’œuf.  
Petit à petit, ajoutez le lait. En l’incorporant avec la farine à l’aide  
d’une spatule.  
Mélanger jusqu’à l’obtention d’une pâte bien lisse.  
Ajouter lentement le beurre fondu.  
Dans un autre bol non-huilé, battez les blancs en neige, ajoutez  
les ensuite à la préparation en utilisant une large cuiller en métal  
ou un fouet.  
Vous trouverez ci-dessus des variations et d’autres ingrédients qui  
vous permettront de créer différents types de gaufres.  
NETTOYAGE  
Veuillez retirer la fiche de la prise de courant et attendre que  
l’appareil et les plaques refroidissent totalement avant de les  
nettoyer.  
Essuyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement  
humide, en vous assurant que l'humidité, l’huile ou la graisse ne  
s’infiltre pas dans les aérations de refroidissement de l’appareil.  
Essuyez l’intérieur et les angles de l’appareil à l’aide de papier  
absorbant ou d’un chiffon doux.  
Ne nettoyez jamais votre appareil (extérieur et intérieur) à l’aide  
de produits abrasifs car cela abîmerait le revêtement.  
Si de la pâte est difficile à enlever des plaques, il est conseillé de  
verser un peu d'huile végétale dessus et d'attendre 5 minutes  
avant de l'enlever.  
La plaque ramasse-gouttes peut être lavée dans de l’eau  
chaude savonneuse. Rincez et séchez après le nettoyage.  
N'IMMERGEZ PAS L'APPAREIL DANS L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.  
23  
WM 36377 - 120501  
Assembly page 23/26  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
GARANTIE  
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la  
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification  
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte  
d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à  
l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir  
cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante :  
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un  
an, sur le territoire des Etats-Unis, contre les défauts matériels et de  
fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la  
preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour  
obtenir l’application de la garantie.  
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par  
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de  
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de  
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit  
originel qui s’appliquera.  
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une  
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une  
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation  
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage  
différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des  
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un  
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les  
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et  
accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour  
les pièces perdues par l’utilisateur.  
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce  
produit est également limitée à la garantie d’un an.  
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou  
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou  
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à  
24  
WM 36377 - 120501  
Assembly page 24/26  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et  
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.  
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de  
garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil  
au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre  
le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une  
réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le  
produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de  
réparation.  
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment  
affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro  
d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au  
service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet  
www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle  
pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé).  
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la  
nature du défaut.  
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre  
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées  
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h  
à 16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.  
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à:  
KALORIK Customer Service Department  
Team International Group of America Inc.  
1400 N.W 159th Street, Suite 102  
Miami Gardens, FL 33169 USA  
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1  
888-KALORIK.  
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois  
et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront  
refusés.  
25  
WM 36377 - 120501  
Ì
Back cover page (last page)  
Assembly page 25/26  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International USA. The pages must be reproduced and folded  
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm  
height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +1 305 430 9692  
#
26  
WM 36377 - 120501  
Ì
Back cover page (last page)  
Assembly page 26/26  
 

Ingersoll Rand Water Dispenser 651418 100 B User Manual
Invacare Mobility Aid 1143206 User Manual
Jacuzzi Hot Tub Whirlpool Spa User Manual
JBL Home Theater System ESC200 User Manual
Jet Tools Automobile Parts TJ 2000X User Manual
KitchenAid Ice Maker KUIC18PNTS2 User Manual
KitchenAid Washer KAWE800T User Manual
Konica Minolta Digital Camera Dimage X20 User Manual
Korg MP3 Player 405012500 User Manual
Kramer Electronics Ventilation Hood FC 50 User Manual