RSA-500
SUBWOOFER AMPLIFIER
OWNER’S MANUAL
REAR PANEL INPUTS AND OUTPUTS
/CONNECTIONS AND SETUP
switch to the “On” position, then the amplifier will turn itself on
and off with the Master Power switch.
Make all connections with the power turned “OFF” on both
the subwoofer amplifier and your receiver or preamplifier!
6. Speaker Level Outputs
The Speaker Level outputs may connected either with Banana or
pin connectors as well as stripped wire up to 12 gauge.
1. Speaker Level Inputs
The Speaker Level inputs which allow this amplifier to be used in
whole house distributed audio systems or with receivers that do
not feature line or subwoofer outputs. You may connect either
the inputs or outputs with Banana or pin connectors as well as
stripped wire up to 12 gauge.
7. AC Line Cord and Main Switch
The AC Line connection uses a detachable two-prong power
cord. Insert the line cord into this jack, set the Master Power
switch located above the cord to “Off”, then insert the power
cord into an appropriate AC receptacle. Leave the Master Power
switch off until all connections are completed. (We recommend
leaving the Master Power and Power Mode switches in the “On”
position for normal operation in most systems.)
2. Line Level Inputs and Outputs
The Line Level inputs consists of a pair of stereo jacks and a
single LFE RCA phono jack. Either one or both of the stereo jacks
may be used. (Use a shielded, high quality subwoofer
CONNECTIONS AND ADJUSTMENTS
interconnect cable of appropriate length with RCA plugs on each
end. Your dealer can help you select a suitable cable.) Use
the LFE jack when you are using the crossover built into your
receiver or processor. The stereo inputs should be used when
you wish to utilize the crossover built into the RSA-500. The Line
Level outputs consist of a pair of gold plated stereo RCA jacks
and a single LFE RCA phono jack. This set of outputs are unfil-
tered pass through for both the Line Level and LFE input signals.
They can be used to connect to a second RSA-500 amplifier or
to connect back to your electronics if needed.
The RSA-500 is a high-performance, power amplifier with a
built-in subwoofer crossover. It is designed specifically to drive
one or two subwoofer modules, such as the RW-5802, to maxi-
mum output without audible distortion or risk of damage.
Although the amplifier’s connections and controls are simple,
their use varies somewhat according to the subwoofer system’s
application. Typical setup procedures are described in the
following sections – one for digital systems and one for
analog systems.
DIGITAL SURROUND RECEIVER OR
PROCESSOR CONNECTIONS
3. Phase Control
®
®
The Phase control on the RSA-500 is switchable between either
0˚ or 180˚. This control allows you to fine tune the performance
of your subwoofer system by optimizing the blend with the main
speakers. One of the positions may result in an audible increase
in bass output depending upon room placement.
Today’s Dolby Digital and DTS digital surround receivers and
processors, as well as all THX-certified models, have line-level
subwoofer outputs and built-in subwoofer crossovers. If your
system is built around one of these, it will almost always be best
to use the RSA-500’s LFE input. This will bypass the crossover
and level controls (Figure 3). Use a shielded, high quality sub-
woofer interconnect cable of appropriate length with RCA plugs
on each end. Your dealer can help you select a suitable cable. Be
sure to go into your receiver or processor’s speaker setup menu
and set Subwoofer to “On” or “Yes” in the subwoofer menu. Your
receiver or processor may have additional bass management
abilities beyond simply activating the subwoofer output. Consult
your receiver or processor’s owner’s manual or your dealer for
more information on the proper bass management settings for
your system.
4. Equalizer Selection
The Equalizer switch has four settings which are labeled 1
through 4. In the “1” position, the EQ curve selected is opti-
mized for the RW-5802 in-wall subwoofer. In the “2” position,
the EQ curve selected is optimized for the AW-800-SW outdoor
subwoofer. The position labeled “3” is for future use. The
position labeled “4” is for future use.
5. Power Mode Selection
The Power Mode switch has three settings – “Trigger”, “Auto”
and“On”. In the “Trigger” position, leave the Master Power switch
in the “On” position and set the Power Mode switch to the
“Trigger” position, then the amplifier will automatically turn itself
on and off when 5-30 volts DC is detected or removed from the
rear panel 1/8" Trigger jack. Tip is positive, ring is negative.
There is no delay when using the Trigger function. In the “Auto”
position, leave the Master Power switch in the “On” position and
set the Power Mode switch to the “Auto” position, then the
amplifier will automatically turn itself on and off when an audio
signal is detected or removed from the rear low or high level
inputs. There is a 2 second On delay and a 15 minute Off delay
when using the Auto Power function. In the “On” position, the
Master Power switch turns the amplifier on or off. Set the Master
Power switch to the “On” position and set the Power Mode
Figure 3
• Crossover Adjustment – When the RSA-500’s LFE input is
used, the crossover control will not function.
RSA-500 SUBWOOFER AMPLIFIER
• Level Control – Play a variety of music recordings containing
strong but not overpowering bass. Adjust the RSA-500 level con-
trol until the music sounds consistently warm and natural. If you
have trouble getting enough low bass without the sound becom-
ing boomy, it probably means the Crossover control is set too
high. Try turning it down a bit at a time until the problem goes
• Subwoofer Output – Connect the subwoofer output jack to
one or both of the line-level input jacks on the RSA-500.
• Preamp Outputs on Receiver or Integrated Amplifier – If
your receiver or integrated amplifier has spare preamplifier out-
puts for its front left and right channels and no subwoofer output,
away. If the sound is thin until you turn the subwoofer Level up so connect these to the stereo line-level inputs on the RSA-500.
much that lower bass is too prominent, start by changing the set-
ting of the Phase control. If that does not entirely solve the prob-
lem, you probably need to raise the Crossover frequency.
• Pre-out/Main-in Loops on Receiver or Integrated Amplifier
Some receivers and integrated amplifiers have their preamplifier
and power amplifier stages connected externally via jumpers. If
yours has its left and right front channels connected this way, you
can connect the RSA-500 to those preamp outputs. You will need
a pair of Y-adaptors, each with two male RCA plugs and one
female RCA jack. Remove the jumpers for the two channels. For
each, plug one leg of a Y-adaptor into the preamp output jack and
another into the main amp input jack. Plug the cables leading to
the RSA-500 into the female ends of the Y-adaptors.
• Phase Control – In some installations the setting of the Phase
control may not make much difference, whereas in others it may
be necessary to go back and forth between the Phase
and Level controls for a while in order to get the very best blend
with the main speakers. Since each control setting (including the
one for crossover frequency in the receiver or processor) affects
the optimum settings for the others, it often takes a while to get
everything dialed in just right. Start with the Phase control at 0°
and play a recording with a prominent, repeating bass line in
your listening position. Repeat this process with the control in
the 180° position. Use the setting that yields the greatest
bass output.
• Separate Preamplifier or Surround Processor – You will
need a pair of Y-adaptors, each with one male RCA plug and two
female RCA jacks. Unplug the cables leading from the front left-
and right-channel outputs on the preamp or processor and plug
the Y-adaptors into them. For each channel, plug the cable lead-
ing to the power amplifier into one of the RCA jacks on the Y-
adaptor and the cable leading to the RSA-500 into the other.
General Comments About Adjustments: Since any change in
the setting of one control tends to change the optimum settings
for the others to some degree, the adjustment process is very
interactive and involves a great deal of trial and error. If after a
period of listening and calibration you are still not happy, it may
mean that you need to experiment a little with the location of the
subwoofer. That, of course, also interacts with everything else.
Again, patience is a virtue. The end result will be well worth the
effort.
• Crossover Adjustment – Set the control to the approximate
low-frequency limit of your main left and right front speakers. If
you don’t have their specifications, take an educated guess
based on the size of the speakers. A large speaker will usually
work down to lower frequencies than a small speaker. So for a
large floorstanding loudspeaker, you might start with the
Crossover frequency set all the way down to 40Hz, whereas for
very small satellite speakers you might want to turn it all the way
up to 120Hz. Typical bookshelf speakers would tend to be in the
50Hz to 80Hz range. If the crossover frequency is set higher than
100Hz, the subwoofer should be in the front of the room
near the front main speakers.
ANALOG SURROUND RECEIVER / PROCESSOR OR
TWO-CHANNEL STEREO SYSTEM CONNECTION
®
Some analog A/V receivers and processors (without Dolby Digital
®
or DTS capability) have a line-level subwoofer output. Others
have left- and right-channel line-level outputs, as do some stereo
receivers and integrated amplifiers. All separate stereo preamps
and surround processors have line-level outputs. If your system is • Level Control – Play a variety of music recordings containing
built around one of these, it will almost always be best to use the
RSA-500’s stereo line level inputs. This will allow use of the
crossover and level controls (Figure 4). You will need one or two
shielded, high quality interconnect cables of appropriate length
with RCA plugs on each end. Your dealer can help you select
suitable cables.
strong but not overpowering bass. Adjust the RSA-500 level con-
trol until the music sounds consistently warm and natural. If you
have trouble getting enough low bass without the sound becom-
ing boomy, it probably means the Crossover control is set too
high. Try turning it down a bit at a time until the problem goes
away. If the sound is thin until you turn the subwoofer Level up so
much that lower bass is too prominent, start by changing the set-
ting of the Phase control. If that does not entirely solve the prob-
lem, you probably need to raise the Crossover frequency.
• Phase Control – In some installations the setting of the Phase
control may not make much difference, whereas in others it may
be necessary to go back and forth between the Phase and Level
controls for a while in order to get the very best blend with the
main speakers. Since each control setting (including the one for
crossover frequency in the receiver or processor) affects the opti-
mum settings for the others, it often takes a while to get every-
thing dialed in just right. Start with the Phase control at 0° and
Figure 4
play a recording with a prominent, repeating bass line in your lis-
tening position. Repeat this process with the control in the 180°
position. Use the setting that yields the greatest bass output.
was not purchased from a KLIPSCH authorized dealer. You may
call 1-800-KLIPSCH to confirm that you have an unaltered serial
number and/or you purchased from a KLIPSCH authorized dealer.
General Comments About Adjustments: Since any change in
the setting of one control tends to change the optimum settings
for the others to some degree, the adjustment process is very
interactive and involves a great deal of trial and error. If after a
period of listening and calibration you are still not happy, it may
mean that you need to experiment a little with the location of the
subwoofer. That, of course, also interacts with everything else.
Again, patience is a virtue. The end result will be well worth the
effort.
This Warranty is only valid for the original purchaser and will
automatically terminate prior to expiration (if applicable) if this
product is sold or otherwise transferred to another party.
This Warranty does not cover cosmetic damage or damage due to
misuse, abuse, negligence, acts of God, accident, commercial use
or modification of, or to any part of, the product. This Warranty
does not cover damage due to improper operation, maintenance
or installation, or attempted repair by anyone other than KLIPSCH
or a KLIPSCH dealer which is authorized to do KLIPSCH warranty
work. Any unauthorized repairs will void this Warranty. This
Warranty does not cover product sold AS IS or WITH ALL FAULTS.
CARE AND CLEANING
The only thing you should ever need to do to your subwoofer
amplifier is to dust it occasionally. Never apply any abrasive or
solvent-based cleaner or any harsh detergent.
REPAIRS OR REPLACEMENTS AS PROVIDED UNDER THIS
WARRANTY ARE THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER.
KLIPSCH SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY LAW, THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU
OF ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES WHATSO-
EVER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, THE WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PRACTICAL PURPOSE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages or implied warranties so the above
exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific
legal rights, and you may have other rights, which vary from state
to state.
NOTE: Minimum clearence when rack mounted:
Height- 0" Width- 3" per side Depth (from rear panel)- 6"
WARRANTY—U.S. AND CANADA ONLY
The Warranty below is valid only for sales to consumers in the
United States or Canada.
WARRANTY OUTSIDE THE UNITED STATES AND CANADA
The Warranty on this product if it is sold to a consumer outside of
the United States or Canada shall comply with applicable law and
shall be the sole responsibility of the distributor that supplied this
product. To obtain any applicable warranty service, please contact
the dealer from which you purchased this product, or the distribu-
tor that supplied this product.
KLIPSCH, L.L.C. ("KLIPSCH") warrants this product to be free
from defects in materials and workmanship (subject to the terms
set forth below) for a period of five (5) years from the date of
purchase. During the Warranty period, KLIPSCH will repair or
replace (at KLIPSCH’s option) this product or any defective parts
(excluding electronics and amplifiers). For products that have
electronics or amplifiers, the Warranty on those parts is for a
period of two (2) years from the date of purchase.
FCC AND CANADA COMPLIANCE INFORMATION:
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable pro-
tection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not in-stalled and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communica-
tions. However, there is no guarantee that interference will not
To obtain Warranty service, please contact the KLIPSCH author-
ized dealer from which you purchased this product. If your dealer
is not equipped to perform the repair of your KLIPSCH product, it
can be returned, freight paid, to KLIPSCH for repair. Please call
KLIPSCH at 1-800-KLIPSCH for instructions. You will need to ship occur in a particular installation. If this equipment does cause
this product in either its original packaging or packaging affording harmful interference to radio or television reception, which can be
an equal degree of protection.
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice, the following measures:
which is evidence that this product is within the Warranty period,
must be presented or included to obtain Warranty service.
This Warranty is invalid if (a) the factory-applied serial number
has been altered or removed from this product or (b) this product
RSA-500 SUBWOOFER AMPLIFIER
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Approved under the verification provision of FCC Part 15 as a
Class B Digital Device.
Caution: Changes or modifications not expressly approved by
Klipsch Audio Technologies could void the user's authority to
operate this device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. LIRE ces instructions.
2. CONSERVER ces instructions.
AVERTISSEMENT : Les tensions présentes dans cet appareil peu-
vent être mortelles.
3. RESPECTER tous les avertissements.
4. SUIVRE toutes les instructions.
Cet appareil ne contient pas de pièces pouvant être remplacées par
l'utilisateur. Tout travail de dépannage doit être confié à un répara-
teur professionnel compétent.
5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l'eau.
6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
7. NE PAS OBSTRUER les orifices de ventilation. Installer
conformément aux instructions du constructeur.
ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément
approuvés par le fabricant peuvent annuler le droit de l'utilisateur à
utiliser cet appareil.
8. NE PAS installer à proximité de sources de chaleur telles que
les radiateurs, les grilles de chauffage, les cuisinières et les
autres appareils (notamment les amplificateurs) dégageant de
la chaleur.
À PROPOS DE VOTRE ACHAT DE PRODUIT KLIPSCH
9. NE PAS neutraliser le dispositif de sécurité que constitue la
fiche polarisée ou à broche de terre. Une fiche polarisée a une
lame plus large que l'autre. Une fiche à broche de terre est
munie de deux lames et d'une troisième broche pour la terre.
La lame large ou la troisième broche est prévue pour la sécurité
de l'utilisateur. Si la fiche fournie ne rentre pas dans la prise de
courant, demander à un électricien de remplacer cette prise
d'un type ancien.
Merci d'avoir acheté un amplificateur d'extrêmes-graves Klipsch.
Lorsque vous aurez lu ce manuel et raccordé le système, vous
bénéficierez des résultats de plus de 60 ans d'études techniques
rigoureuses et d'un programme supérieur de recherche et
développement. Encore une fois, merci d'avoir choisi Klipsch. Nous
espérons que votre amplificateur d'extrêmes-graves vous permettra
d'apprécier pleinement votre musique et vos films pendant de nom-
breuses années.
10. PROTÉGER le cordon d'alimentation en s'assurant qu'il ne
risque pas d'être piétiné ou écrasé, en particulier près des fich-
es, des blocs multiprises et de son point de sortie de l'appareil.
DÉBALLAGE
La manière la plus simple de retirer l'amplificateur de son carton
d'emballage est de retourner celui-ci de façon à avoir le côté ouvert
posé sur une table ou le sol, avec les rabats bien écartés. Puis
enlevez le carton en le tirant vers le haut. Retirez tous les matériaux
d'emballage autour de l'amplificateur et remettez-les dans le carton.
Conservez le tout pour une expédition éventuelle future.
11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires préconisés par le
constructeur.
12. UTILISER exclusivement avec un chariot, un support, un trépied,
une console ou un bâti recommandé par le fabricant ou vendu
avec l'appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, faire preuve de
prudence pour déplacer l'ensemble chariot/appareil afin
d'éviter un renversement pouvant causer des blessures.
COMMANDES EN FACE AVANT
13. DÉBRANCHER cet appareil en cas d'orage ou lorsqu'il reste
inutilisé pendant une longue durée.
1. Filtre passe-bas
Le réglage de filtre passe-bas permet de sélectionner la fréquence
propre à laquelle le système d'extrêmes-graves se combine avec les
enceintes principales. La valeur de ce réglage, comprise entre 40 et
120 Hz, doit être approximativement égale à la limite basse
fréquence des enceintes principales gauche et droite.
14. CONFIER tout travail de dépannage à un réparateur profession-
nel compétent. Faire réparer l'appareil en cas de dommages,
par exemple : fiche ou cordon d'alimentation endommagé, liq-
uide renversé sur l'appareil ou objet inséré dans l'appareil,
appareil exposé à la pluie ou à l'humidité, mauvais fonction-
nement ou après une chute.
15. Ne pas exposer cet appareil à des éclaboussures ou des égout-
tements et veiller à ce qu'aucun récipient rempli de liquide, tel
qu'un vase, ne soit posé dessus.
16. Pour isoler complètement cet appareil de l'alimentation secteur,
débrancher son cordon d'alimentation de la prise de courant.
17. La fiche secteur du cordon d'alimentation doit rester accessible.
Ce symbole indique d'importantes instructions d'utilisation
et d'entretien dans la documentation accompagnant
cet appareil.
Figure 1
2. Réglage du volume
Ce symbole indique qu'une tension dangereuse présentant
un risque d'électrocution est présente dans l'appareil.
Le réglage du volume permet de régler le volume de l'amplificateur.
Il est utilisé en liaison avec le réglage du niveau de sortie d'ex-
trêmes-graves sur le préamplificateur ou le récepteur. Il sert à régler
le volume général de sortie du système d'extrêmes-graves.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie et d'électro-
cution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à l'humidité.
Download from Www.Somanuals.cForme.nAclhl Manuals Search And Download.
RSA-500 SUBWOOFER AMPLIFIER
5. Sélection du mode de mise sous tension
Le commutateur de mode de mise sous tension possède trois posi-
tions : « Trigger » (déclenchement), « Auto » et « On » (marche).
Lorsque ce commutateur est en position « Trigger » et que l'interrup-
teur principal d'alimentation est en position « On », l'amplificateur se
met automatiquement sous tension ou hors tension, selon la
présence ou l'absence d'une tension continue de 5 à 30 volts au
niveau de la prise jack 1/8” en face arrière. La pointe est positive et
la nuque négative.
Figure 2
ENTRÉES ET SORTIES EN FACE ARRIÈRE /
RACCORDEMENT ET CONFIGURATION
Le fonctionnement en mode « Trigger » n'introduit aucun retard.
Lorsque le commutateur de mode de mise sous tension est en posi-
tion « Auto » et que l'interrupteur principal d'alimentation est en
position « On », l'amplificateur se met automatiquement sous tension
ou hors tension, selon la présence ou l'absence d'un signal audio au
niveau des entrées arrière bas ou haut niveau. La fonction de mise
sous/hors tension automatique est active après un délai de 2 secon-
des pour la mise sous tension et de 15 minutes pour la mise hors
tension. En position « On », c'est l'interrupteur principal d'alimenta-
tion qui met l'amplificateur sous et hors tension. Lorsque le commu-
tateur de mode de mise sous tension est en position « On », l'inter-
rupteur principal d'alimentation permet de mettre l'amplificateur sous
tension et tension.
Avant d'effectuer les raccordements, mettez l'amplificateur d'ex-
trêmes-graves et le récepteur ou préamplificateur hors tension !
1. Entrées haut-parleurs
Les entrées haut-parleurs permettent d'utiliser cet amplificateur dans
les systèmes audio répartis pour toute la maison ou avec les récep-
teurs sans sorties ligne ou extrêmes-graves. Le raccordement des
entrées et des sorties peut se faire avec des fiches banane ou des
connecteurs à broches, ou bien avec du fil dénudé de calibre 12
maximum.
2. Entrées et sorties de niveau ligne
6. Sorties haut-parleurs
Les entrées de niveau ligne sont constituées d'une paire de prises
jack stéréo et d'une prise jack phono RCA LFE simple. On peut utilis-
er une seule des prises stéréo ou les deux. (Utilisez un câble blindé
de raccordement de caisson de graves, de haute qualité et de
longueur suffisante, muni de fiches RCA à chaque extrémité. Votre
détaillant peut vous aider à choisir un câble adéquat.) La prise LFE
s'utilise avec le filtre intégré au récepteur ou au processeur. Les
entrées stéréo doivent être utilisées avec le filtre intégré au RSA-
500. Les sorties de niveau ligne sont constituées d'une paire de pris-
es RCA stéréo dorées et d'une prise jack phono RCA LFE simple. Ce
jeu de sorties est une recopie non filtrée des signaux d'entrée de
niveau ligne et LFE. Il peut servir au raccordement d'un second
amplificateur RSA-500 ou au retour vers le système électronique, le
cas échéant.
Le raccordement des sorties haut-parleurs peut se faire avec des
fiches banane ou des connecteurs à broches, ainsi qu'avec du fil
dénudé de calibre 12 maximum.
7. Cordon d'alimentation secteur et interrupteur principal
Le raccordement au secteur se fait par un cordon d'alimentation
amovible à deux bornes. Insérez le cordon d'alimentation dans cette
prise, mettez l'interrupteur principal d'alimentation placé au-dessus
du cordon en position « Off », puis branchez le cordon sur une prise
de courant adéquate. Laissez l'interrupteur principal d'alimentation
en position hors tension jusqu'à ce que tous les raccordements aient
été effectués. (Pour le fonctionnement normal dans la plupart des
systèmes, il est conseillé de laisser l'interrupteur principal d'alimen-
tation et le commutateur de mode de mise sous tension en position «
On ».)
3. Réglage de phase
Le réglage de phase du RSA-500, de 0° ou 180°, permet un réglage
fin des performances du système d'extrêmes-graves en optimisant la
combinaison entre celui-ci et les enceintes principales. Pour l'une
des deux valeurs, selon la disposition dans la pièce, on constate une
augmentation audible du niveau de graves.
RACCORDEMENTS ET RÉGLAGES
Le RSA-500 est un amplificateur de puissance de haut de gamme à
filtre d'extrêmes-graves intégré. Il a été spécialement conçu pour
permettre à un ou deux caissons de graves tels que le RW-5802
d'atteindre la puissance de sortie maximale sans distorsion audible
ni risque d'endommagement.
4. Sélection d'égaliseur
Le commutateur d'égaliseur offre quatre réglages numérotés de 1 à
4. En position 1, la courbe EQ sélectionnée est optimisée pour le
caisson de graves mural encastrable RW-5802. En position 2, la
courbe EQ sélectionnée est optimisée pour le caisson de graves
mural extérieur AW-800-SW. La position 3 est prévue pour un usage
ultérieur. La position 4 est prévue pour un usage ultérieur.
Malgré la simplicité des raccordements et des réglages de l'amplifi-
cateur, leur utilisation varie selon l'application du système d'ex-
trêmes-graves. Des exemples de procédures d'installation sont
indiqués ci-dessous : un pour les systèmes numériques et un pour
les systèmes analogiques.
RACCORDEMENT À UN PROCESSEUR OU RÉCEPTEUR
AMBIOPHONIQUE NUMÉRIQUE
paramètres, le bon réglage de l'ensemble peut prendre un certain
temps. Commencez par mettre le réglage de phase sur 0° et
écoutez de la position normale d'écoute un enregistrement avec un
contenu grave prédominant et répétitif. Recommencez en réglant la
phase à 180°. Utilisez le réglage offrant le niveau de graves le
plus élevé.
Aujourd'hui, les processeurs et récepteurs ambiophoniques
numériques Dolby Digital® et DTS®, ainsi que tous les modèles
homologués THX, offrent des sorties d'extrêmes-graves de niveau
ligne et des filtres d'extrêmes-graves intégrés. Si votre système est
construit autour de l'un de ces appareils, il est presque toujours
préférable d'utiliser l'entrée LFE du RSA-500. Les réglages du filtre
et du volume sont alors inactifs (figure 3). Utilisez un câble blindé de
raccordement de caisson de graves, de haute qualité et de longueur
suffisante, muni de fiches RCA à chaque extrémité. Votre détaillant
peut vous aider à choisir un câble adéquat. Dans le récepteur ou le
processeur, n'oubliez pas de régler le paramètre « Subwoofer » sur «
On » ou « Yes » à l'aide du menu de configuration des enceintes.
Outre la simple activation de la sortie d'extrêmes-graves, certains
récepteurs et processeurs comportent des possibilités supplémen-
taires de gestion des graves. Pour obtenir plus de renseignements
sur la façon de bien régler les paramètres de gestion des graves
pour votre système, consultez le manuel d'utilisation de votre récep-
teur ou de votre processeur, ou bien adressez-vous à votre détaillant
Commentaires généraux à propos des réglages : Étant donné que
toute modification d'un réglage a tendance à modifier dans une cer-
taine mesure les valeurs optimales des autres paramètres, le
processus de réglage est très interactif et implique beaucoup de
tâtonnements. Si vous n'êtes toujours pas satisfait après avoir passé
un moment à écouter et à régler, essayez de modifier un peu l'em-
placement du caisson de graves. Bien entendu, cela entraîne une
interaction avec tous les autres réglages. N'oubliez pas que la
patience est une vertu. Le résultat final sera à la hauteur de
vos efforts.
RACCORDEMENT À UN SYSTÈME STÉRÉO À DEUX
CANAUX OU À UN PROCESSEUR OU RÉCEPTEUR
AMBIOPHONIQUE ANALOGIQUE
Certains récepteurs et processeurs audiovisuels (sans fonction Dolby
Digital® ni DTS®) possèdent une sortie d'extrêmes-graves de
niveau ligne. D'autres, ainsi que certains amplificateurs intégrés et
récepteurs stéréo, possèdent des sorties de canaux gauche et droit
de niveau ligne. Tous les processeurs ambiophoniques et préamplifi-
cateurs stéréo indépendants possèdent des sorties de niveau ligne.
Si votre système est construit autour de l'un de ces appareils, il est
presque toujours préférable d'utiliser les entrées stéréo de niveau
ligne du RSA-500. Les réglages du filtre et du volume sont alors act-
ifs (figure 4). Utilisez un ou deux câbles blindés de raccordement de
haute qualité et de longueur suffisante, munis de fiches RCA à
chaque extrémité. Votre détaillant peut vous aider à choisir des
câbles adéquats.
Figure 3
• Réglage du filtre - Le réglage du filtre ne fonctionne pas lorsque
l'entrée LFE du RSA-500 est utilisée.
• Réglage du volume - Écoutez divers enregistrements musicaux
contenant un niveau de graves important sans être prédominant.
Réglez le volume du RSA-500 de façon à obtenir une musique
chaleureuse et naturelle. Si vous avez des difficultés pour obtenir un
niveau suffisant d'extrêmes-graves sans pour autant rendre le son
caverneux, la fréquence de coupure est probablement réglée à une
valeur trop élevée. Essayez de la réduire légèrement jusqu'à ce que
le problème disparaisse. Si le son est faible au point de devoir aug-
menter excessivement le niveau du caisson de graves et que les
extrêmes-graves deviennent trop importants, essayez de modifier le
réglage de phase. Si le problème persiste en partie, il faut probable-
ment augmenter la fréquence de coupure.
Figure 4
• Sortie extrêmes-graves - Raccordez la sortie extrêmes-graves à
l'une des entrées de niveau ligne du RSA-500 ou aux deux.
• Réglage de phase - Dans certaines installations, le réglage de
phase peut ne pas faire de différence, tandis que dans d'autres, il
peut être nécessaire d'aller et venir un certain temps entre le
réglage de phase et celui du volume pour obtenir la meilleure des
combinaisons avec les enceintes principales. Étant donné que
chaque réglage (y compris celui de la fréquence de coupure dans le
récepteur ou le processeur) affecte l'optimisation des autres
• Sorties préamplificateur d'amplificateur intégré ou
de récepteur - Si votre amplificateur intégré ou récepteur possède
des sorties préamplificateur disponibles pour les canaux avant
gauche et droit, et aucune sortie d'extrêmes-graves, raccordez-les
aux entrées stéréo de niveau ligne du RSA-500.
RSA-500 SUBWOOFER AMPLIFIER
paramètres, le bon réglage de l'ensemble peut prendre un certain
temps. Commencez par mettre le réglage de phase sur 0° et
écoutez de la position normale d'écoute un enregistrement avec un
contenu grave prédominant et répétitif. Recommencez en réglant la
phase à 180°. Utilisez le réglage offrant le niveau de graves le
plus élevé.
• Boucles « sortie préampli/entrée ampli principal » sur amplifica-
teur intégré ou récepteur
Sur certains amplificateurs intégrés et récepteurs, les étages de
préamplification et d'amplification de puissance sont reliés par des
cavaliers externes. Si les canaux avant gauche et droit sont rac-
cordés de cette façon, vous pouvez raccorder le RSA-500 à ces sor-
ties de préamplificateur. Utilisez pour cela une paire d'adaptateurs en
Y, possédant chacun deux fiches RCA mâles et une prise RCA
femelle. Sur les deux canaux, retirez les cavaliers. Pour chaque
canal, raccordez une branche de l'adaptateur en Y à la sortie du
préamplificateur et l'autre à l'entrée de l'amplificateur principal.
Raccordez aux extrémités femelles des adaptateurs en Y les câbles
reliés au RSA-500.
Commentaires généraux à propos des réglages : Étant donné
que toute modification d'un réglage a tendance à modifier dans une
certaine mesure les valeurs optimales des autres paramètres, le
processus de réglage est très interactif et implique beaucoup de
tâtonnements. Si vous n'êtes toujours pas satisfait après avoir passé
un moment à écouter et à régler, essayez de modifier un peu l'em-
placement du caisson de graves. Bien entendu, cela entraîne une
interaction avec tous les autres réglages. N'oubliez pas que la
patience est une vertu. Le résultat final sera à la hauteur de vos
efforts.
• Processeur ambiophonique ou préamplificateur indépendant
- Utilisez une paire d'adaptateurs en Y, possédant chacun une fiche
RCA mâle et deux prises RCA femelles. Débranchez du préamplifica-
teur ou du processeur les câbles reliés aux sorties des canaux
gauche et droit et raccordez-les aux adaptateurs en Y. Pour chaque
canal, raccordez aux prises RCA de l'adaptateur en Y le câble relié à
l'amplificateur de puissance et celui relié au RSA-500.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L'entretien de l'amplificateur d'extrêmes-graves ne demande qu'un
époussetage de temps en temps. N'utilisez jamais de produits de
nettoyage abrasifs ou à base de solvant ni de détergents puissants.
• Réglage du filtre - Réglez à environ la valeur de fréquence limite
inférieure des enceintes avant gauche et droite. Si vous ne disposez
pas de leurs caractéristiques, faites une estimation réaliste en fonc-
tion de la taille des enceintes. En général, une grande enceinte per-
152 mm
76 mm
met d'obtenir des fréquences plus basses qu'une petite. Vous pou-
vez donc commencer par un réglage de la fréquence de coupure à
la valeur minimale de 40 Hz pour une grande enceinte posée au sol,
et à la valeur maximale de 120 Hz pour une toute petite enceinte
satellite. Pour les enceintes de bibliothèque, la plage est en général
de 50 à 80 Hz. Si la fréquence du filtre passif est réglée à une
valeur supérieure à 100 Hz, le caisson de graves doit être placé à
l'avant de la pièce et à proximité des enceintes principales.
76 mm
REMARQUE : Dégagement minimal pour un montage en baie :
hauteur 0 mm ; largeur 76 mm par côté ; profondeur (à partir de la
face arrière) 152 mm
• Réglage du volume - Écoutez divers enregistrements musicaux
contenant un niveau de graves important sans être prédominant.
Réglez le volume du RSA-500 de façon à obtenir une musique
chaleureuse et naturelle. Si vous avez des difficultés pour obtenir un
niveau suffisant d'extrêmes-graves sans pour autant rendre le son
caverneux, la fréquence de coupure est probablement réglée à une
valeur trop élevée. Essayez de la réduire légèrement jusqu'à ce que
le problème disparaisse. Si le son est faible au point de devoir aug-
menter excessivement le niveau du caisson de graves et que les
extrêmes-graves deviennent trop importants, essayez de modifier le
réglage de phase. Si le problème persiste en partie, il faut probable-
ment augmenter la fréquence de coupure.
GARANTIE (ÉTATS-UNIS ET CANADA UNIQUEMENT)
La garantie ci-dessous n'est valide que pour la vente aux particuliers
aux États-Unis et au Canada.
KLIPSCH, L.L.C. (« KLIPSCH ») garantit ce produit contre tout vice de
matériaux et de fabrication (sous réserve des termes établis ci-
dessous) pendant une période de cinq ans à partir de la date
d'achat. Pendant la période de garantie, KLIPSCH réparera ou rem-
placera (selon son choix) ce produit ou toute pièce défectueuse (à
l'exception des composants électroniques et des amplificateurs).
Pour les produits contenant des composants électroniques ou des
amplificateurs, la garantie sur ces pièces est d'une durée de deux
ans à compter de la date d'achat.
• Réglage de phase - Dans certaines installations, le réglage de
phase peut ne pas faire de différence, tandis que dans d'autres, il
peut être nécessaire d'aller et venir un certain temps entre le
réglage de phase et celui du volume pour obtenir la meilleure des
combinaisons avec les enceintes principales. Étant donné que
chaque réglage (y compris celui de la fréquence de coupure dans le
récepteur ou le processeur) affecte l'optimisation des autres
Pour obtenir une réparation sous garantie, adressez-vous au détail-
lant agréé KLIPSCH qui vous a vendu ce produit. Si ce détaillant
n'est pas équipé pour effectuer la réparation de votre produit
KLIPSCH, celui-ci peut être retourné à KLIPSCH, en port payé, pour
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ FCC ET CANADA :
être réparé. Veuillez téléphoner à KLIPSCH au 1-800-KLIPSCH pour
obtenir les instructions. Ce produit doit être expédié dans son embal-
lage d'origine ou dans un emballage assurant un niveau de protec-
tion identique.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et reconnu compatible avec les
limites des appareils numériques de classe B, en application de la
section 15 des règles de la FCC. Ces limites ont été établies de
façon à offrir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans les installations résidentielles. Ce matériel génère,
utilise et peut émettre des radio-fréquences et, s'il n'est pas installé
et utilisé en accord avec les directives fournies, peut provoquer des
interférences avec les communications radio. Il est toutefois impossi-
ble de garantir que des interférences ne se produiront pas dans une
installation donnée. Si cet appareil entraîne des interférences nuisi-
bles à la réception des programmes de radio ou de télévision, ce qui
peut se vérifier en le mettant hors tension puis de nouveau sous ten-
sion, l'utilisateur peut prendre les mesures suivantes pour essayer
de corriger les interférences :
Une preuve d'achat telle qu'une facture ou un reçu, attestant que le
produit est toujours couvert par la garantie d'un an, doit être présen-
tée ou incluse pour que la garantie puisse s'appliquer.
Cette garantie est nulle dans les cas suivants : (a) le numéro de
série apposé en usine a été modifié ou retiré de ce produit ; (b) ce
produit n'a pas été acheté auprès d'un détaillant agréé KLIPSCH.
Pour vérifier que votre produit a été acheté auprès d'un détaillant
agréé KLIPSCH et que son numéro de série n'a pas été modifié, télé-
phonez au 1-800-KLIPSCH.
•
•
•
Modifier l'orientation ou l'emplacement de l'antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
Cette garantie ne couvre que l'acheteur initial et se termine automa-
tiquement avant expiration (le cas échéant) si ce produit est vendu
ou cédé à un tiers.
Brancher l'appareil sur une prise de courant d'un circuit différent
de celui auquel le récepteur est connecté.
•
Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en radio et
télévision pour obtenir d'autres conseils.
Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques ou les
dégâts résultant d'une utilisation abusive, d'un cas de force majeure,
d'un accident, d'une utilisation commerciale ou de la modification de
ce produit ou de l'un de ses composants. Cette garantie ne couvre
pas les dégâts résultant d'une utilisation, d'un entretien ou d'une
installation incorrecte, ou d'une tentative de réparation par
quiconque autre que KLIPSCH ou un détaillant KLIPSCH autorisé par
KLIPSCH à effectuer une réparation sous garantie. Toute réparation
non autorisée annule la présente garantie. Cette garantie ne couvre
pas les produits vendus EN L'ÉTAT.
Homologation comme appareil numérique de classe B au titre des
modalités de vérification FCC section 15.
Attention : Les changements ou modifications non expressément
approuvés par Klipsch Audio Technologies peuvent annuler le droit
de l'utilisateur à utiliser cet appareil.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
LE SEUL RECOURS DU CLIENT EST LA RÉPARATION OU LE REM-
PLACEMENT SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE. KLIPSCH
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE DIRECT
OU INDIRECT RÉSULTANT DU NON RESPECT DE TOUTE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE RELATIVE À CE PRODUIT. À L'EXCEPTION
DES CAS OÙ LA LÉGISLATION L'INTERDIT, CETTE GARANTIE EST
EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES
DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Certaines juridictions ne permettent pas l'exclusion ou la limitation
des garanties implicites ou des dommages directs ou indirects. Il est
donc possible que dans certains cas, les exclusions ci-dessus ne
s'appliquent pas. Cette garantie vous confère des droits spécifiques,
et vous pouvez également bénéficier d'autres droits variant suivant la
juridiction.
GARANTIE DANS LES PAYS AUTRES QUE LES ÉTATS-UNIS
ET LE CANADA
Si ce produit est vendu dans des pays autres que les États-Unis et le
Canada, la garantie doit être conforme aux lois en vigueur et n'en-
gage que la responsabilité du distributeur qui a fourni ce produit.
Pour bénéficier de toute intervention sous garantie applicable, con-
tactez le vendeur auprès duquel le produit a été acheté ou le distrib-
uteur ayant fourni le produit.
RSA-500 SUBWOOFER AMPLIFIER
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. LEA estas instrucciones.
2. GUARDE estas instrucciones.
3. RESPETE todas las advertencias.
ADVERTENCIA. Los voltajes que hay dentro de este equipo son peli-
4. SIGA todas las instrucciones.
grosos para la vida. Dentro del dispositivo no hay piezas que el
usuario pueda reparar. Encargue todo servicio al personal de servi-
cio calificado.
5. NO use este aparato cerca del agua.
6. LÍMPIELO SOLAMENTE con un paño seco.
7. NO bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN. Los cambios o modificaciones no aprobados expre-
samente por el fabricante pueden anular la autorización del usuario
para hacer funcionar este dispositivo.
8. NO lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores,
rejillas de piso, cocinas u otros aparatos (incluso amplificadores)
que producen calor.
9. NO anule la seguridad implícita en el enchufe polarizado o con
conexión a tierra. Los enchufes polarizados tienen dos patas,
una más ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierra
tienen dos patas iguales y una clavija de conexión a tierra. La
pata ancha o la clavija de conexión a tierra han sido incorpo-
radas al diseño por la seguridad del usuario. Si el enchufe no
entra en el tomacorriente, consulte a un electricista para que
cambie el tomacorriente obsoleto.
ACERCA DE SU COMPRA KLIPSCH
Gracias por la compra de un amplificador de subwoofer Klipsch.
Después de leer este manual y conectar el sistema, usted oirá los
resultados de más de 60 años de ingeniería rigurosa e investigación
y desarrollo de vanguardia. Nuevamente le agradecemos que haya
escogido a Klipsch y esperamos que este amplificador de subwoofer
le de vida a su música y a sus películas durante muchos años.
10. EVITE que el cordón de alimentación sea pisado o aplastado, en
particular cerca del enchufe o del tomacorriente y en el punto en
que el cordón sale del aparato.
DESEMPAQUE
La manera más fácil de sacar el amplificador de la caja es poner el
lado abierto de la caja con las solapas desplegadas hacia afuera
sobre una mesa o el piso y luego jalar la caja directamente hacia
arriba para separarla del amplificador. Quite el material de empaque,
póngalo en la caja y guarde la caja por si alguna vez necesita enviar
el amplificador a alguna parte.
11. USE SÓLO los accesorios especificados por el fabricante.
12. PONGA el aparato solamente en el carrito, pedestal, trípode,
soporte o mesa especificado por el fabricante o ven-
dido con el aparato. Sea precavido cuando mueva el
aparato en un carrito para evitar las lesiones que
pueda producir un volcamiento.
13. DESENCHUFE el aparato durante tormentas eléctricas o cuando
no lo vaya a usar durante largos períodos de tiempo.
14. ENCARGUE todo servicio al personal de servicio calificado. Se
requiere servicio cuando el aparato ha sido dañado de alguna
manera, tal como cuando se ha dañado el enchufe o el cordón
de alimentación, han caído líquidos u objetos dentro del aparato,
o el aparato se ha dejado caer, ha dejado de funcionar normal-
mente o ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad.
Figure 1
15. No exponga este aparato a goteras o salpicaduras de agua y
asegúrese de que no se le coloquen encima objetos llenos de
líquido, tales como floreros.
CONTROLES DEL PANEL DELANTERO
16. Para desconectar completamente este aparato del enchufe prin-
cipal, desconecte el enchufe del cordón de alimentación del
tomacorriente de CA.
1. Crossover de pasabajas
El control del crossover de pasabajas permite seleccionar la fre-
cuencia correcta a la cual el subwoofer se combina con los altavo-
ces principales. Se puede fijar entre 40 y 120 Hz. Usted debe fijar
este control en el límite aproximado de baja frecuencia de los altav-
oces principales izquierdo y derecho.
17. El enchufe principal del cordón de alimentación debe quedar
ubicado de manera tal que el usuario pueda manipularlo fácil-
mente.
Este símbolo indica que hay información importante sobre
operación y mantenimiento en los folletos que acompañan a
esta unidad.
2. Control de nivel
El control de nivel es el volumen del amplificador. Se usa en conjun-
to con el control de nivel de salida de subwoofer del preamplificador
o receptor. Se usa para ajustar el nivel de salida total del sistema de
subwoofer.
Este símbolo indica que en esta unidad hay voltajes peli-
grosos que constituyen un riesgo de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
Download from Www.SomanualsS.cpoamn.iAslhl Manuals Search And Download.
5. Selector de modalidad de alimentación
El selector de modalidad de alimentación tiene tres posiciones:
"Desencadenamiento" (Trigger), "Automático" (Auto) y "Encendido"
(On). Cuando el selector de modalidad de alimentación está en la
posición de desencadenamiento y el interruptor principal de ali-
mentación está en la posición de encendido, el amplificador se
enciende y se apaga automáticamente cuando detecta que una
señal de 5 a 30 V CC se conecta o se desconecta del enchufe de
desencadenamiento de 1/8 de plg. ubicado en el panel trasero. La
punta es positiva, el anillo es negativo. No hay retraso cuando se usa
la función de desencadenamiento. Cuando el selector de modalidad
de alimentación está en la posición de automático y el interruptor
principal de alimentación está en la posición de encendido, el ampli-
ficador se enciende y se apaga automáticamente cuando detecta
que una señal de audio se conecta o se desconecta de las entradas
traseras de bajo o de alto nivel. Hay un retraso de encendido de 2
segundos y un retraso de apagado de 15 minutos cuando se usa la
función de alimentación automática. Cuando el interruptor principal
de alimentación está en la posición de encendido y el selector de
modalidad de alimentación está en la posición de encendido tam-
bién, el amplificador se enciende y se apaga con el interruptor prin-
cipal de alimentación.
Figure 2
ENTRADAS Y SALIDAS DEL PANEL TRASERO /
CONEXIONES Y CONFIGURACIÓN
Haga todas las conexiones con el amplificador de subwoofer y el
receptor o preamplificador apagados.
1. Entrada de nivel de altavoz
Las entradas de nivel de altavoz permiten que el amplificador se use
en sistemas de audio distribuidos por toda la casa o con receptores
que no tienen salidas de línea o de subwoofer. Usted puede conectar
las entradas o las salidas con conectores tipo banana o clavija o con
cable desnudo de hasta calibre 12.
2. Entradas y salidas de nivel de línea
Las entradas de nivel de línea constan de un par de conectores
estereofónicos RCA y un conector RCA de Efectos de Frecuencias
Bajas (Low Frequency Effects, LFE). Se puede usar uno o los dos
conectores estereofónicos. (Use cable de interconexión de subwoofer
blindado, de alta calidad y de longitud apropiada, con enchufes RCA
en los extremos. Su proveedor puede ayudarle a seleccionar el cable
adecuado.) Use el conector LFE cuando esté utilizando el crossover
incorporado en el receptor o procesador. Las entradas estereofónicas
se deben usar cuando desee utilizar el crossover incorporado en el
RSA-500. Las salidas de nivel de línea constan de un par de conec-
tores de audio RCA enchapados en oro y un conector RCA de LFE.
Este conjunto de salidas es un paso sin filtro para las señales de
entrada de nivel de línea y de LFE. Se pueden usar para conectar un
segundo amplificador RSA-500 o para establecer una conexión de
retorno a sus aparatos electrónicos, si es necesario.
6. Salidas de nivel de altavoz
Las salidas de nivel de altavoz se pueden conectar con conectores
tipo banana o clavija, o con cable desnudo de hasta calibre 12.
7. Interruptor principal y cordón de alimentación de CA
La conexión de alimentación de CA consta de un conector y un
cordón de alimentación desprendible con un enchufe de dos patas.
Inserte el cordón de alimentación en este conector, fije el interruptor
principal ubicado sobre el cordón en la posición de apagado (Off) y
luego inserte el cordón de alimentación en un tomacorriente de CA
apropiado. Deje el interruptor principal de alimentación en la posi-
ción de apagado hasta terminar de hacer todas las conexiones.
(Recomendamos dejar el interruptor principal de alimentación y el
selector de modalidad de alimentación en la posición de encendido
durante el funcionamiento normal en la mayoría de los sistemas.)
3. Control de fase
El control de fase del RSA-500 se puede conmutar entre 0° y 180°.
Este control permite hacer ajustes menores en el rendimiento del
sistema de subwoofer optimizando la mezcla con los altavoces prin-
cipales. Es posible que una de las posiciones produzca un aumento
perceptible de la salida de bajos dependiendo de la ubicación en
la sala.
CONEXIONES Y AJUSTES
El RSA-500 es un amplificador de potencia de alto rendimiento con
un crossover de subwoofer incorporado. Ha sido diseñado específi-
camente para llevar hasta el nivel máximo de salida uno o dos
módulos de subwoofer, tales como el RW-5802, sin distorsión audi-
ble o riesgo de daño. Aunque las conexiones y los controles del
amplificador son sencillos, su uso varía un poco según la aplicación
del sistema de subwoofer. Los procedimientos de configuración nor-
males se describen en las secciones que se presentan a contin-
uación; una para sistemas digitales y otra para sistemas analógicos.
4. Selector del ecualizador
El selector del ecualizador tiene cuatro posiciones marcadas del 1 al
4. En la posición "1" la curva de ecualización seleccionada es ópti-
ma para el subwoofer empotrado en la pared RW-5802. En la posi-
ción "2" la curva de ecualización seleccionada es óptima para el
subwoofer de espacios exteriores AW-800-SW. La posición "3" es
para usarla en el futuro. La posición "4" es para usarla en el futuro.
CONEXIONES DE RECEPTOR O PROCESADOR SURROUND
DIGITAL
Los receptores y procesadores surround digitales Dolby Digital® y
DTS® actuales, así como todos los modelos con certificación THX,
tienen salidas de nivel de línea de subwoofer y crossovers de sub-
RSA-500 SUBWOOFER AMPLIFIER
woofer incorporados. Si su sistema ha sido organizado basándose en
uno de estos receptores o procesadores, casi siempre es mejor usar
es muy interactivo y supone mucho ensayo y error. Si después de un
cierto período de audición y calibración usted continúa considerando
que los resultados no son satisfactorios, es posible que tenga que
experimentar un poco con la ubicación del subwoofer. Eso, por
supuesto, también interactúa con todo lo demás. Reiteramos que la
paciencia es una virtud y que el resultado final valdrá bien la pena.
la entrada LFE del RSA-500. Esto pasa por alto el crossover y los
controles de nivel. (Figura 3). Use cable de interconexión de sub-
woofer blindado, de alta calidad y de longitud apropiada, con conec-
tores RCA en los extremos. Su proveedor puede ayudarle a selec-
cionar el cable adecuado. Asegúrese de ir al menú de configuración
del altavoz de su receptor o procesador y fijar el subwoofer en ON o
YES. Su receptor o procesador puede tener otras capacidades de
administración de bajos más allá de simplemente activar la salida de
subwoofer. Consulte el manual del propietario de su receptor o
procesador o comuníquese con su proveedor para obtener más
información sobre las configuraciones correctas de administración
de bajos de su sistema.
CONEXIÓN DE PROCESADOR O RECEPTOR SURROUND ANALÓGICO
O SISTEMA ESTEREOFÓNICO DE DOS CANALES
Algunos receptores o procesadores analógicos A/V (sin capacidad
Dolby Digital® o DTS®) tienen una salida de subwoofer de nivel de
línea. Otros tienen salidas de nivel de línea de canal derecho e
izquierdo, tal como algunos receptores y amplificadores estereofóni-
cos integrados. Todos los preamplificadores y procesadores surround
estereofónicos separados tienen salidas de nivel de línea. Si su sis-
tema ha sido organizado basándose en uno de estos dispositivos,
casi siempre es mejor usar las entradas estereofónicas de nivel de
línea del RSA-500. Esto permite el uso del crossover y los controles
de nivel (Figura 4). Necesitará uno o dos cables de interconexión
blindados, de alta calidad y de longitud apropiada con conectores
RCA en los extremos. Su proveedor puede ayudarle a seleccionar los
cables adecuados.
Figure 3
• Ajuste de crossover. Cuando se usa la entrada de LFE del RSA-
500, el control de crossover no funciona.
• Control de nivel. Reproduzca diversas grabaciones de música que
contengan bajos fuertes, pero no abrumadores. Ajuste el control de
nivel del RSA-500 hasta que la música suene cálida y natural de
manera uniforme. Si tiene problemas para obtener bajos suficiente-
mente bajos sin que el sonido se vuelva estruendoso, es probable
que el control de crossover esté demasiado alto. Bájelo poco a poco
hasta que el problema desaparezca. Si el sonido es delgado y subir
el nivel de subwoofer hace que el bajo inferior se vuelva demasiado
prominente, varíe el ajuste del control de fase. Si eso no soluciona
completamente el problema, es probable que tenga que subir la fre-
cuencia de crossover.
Figure 4
• Salida de subwoofer. Conecte la salida de subwoofer a una o a
las dos entradas de nivel de línea del RSA-500.
• Salidas de preamplificador en el receptor o
amplificador integrado. Si su receptor o amplificador integrado
tiene salidas de preamplificador adicionales para sus canales
frontales izquierdo y derecho y no tiene salida de subwoofer,
conéctelas a las entradas estereofónicas de nivel de línea del RSA-
500.
• Control de fase. En algunas instalaciones, la posición del control
de fase puede no tener mucho efecto, en tanto que en otras puede
ser necesario ir y venir entre los controles de fase y de nivel durante
un rato para obtener la mejor combinación con los altavoces princi-
pales. Puesto que la configuración de cada control (incluyendo la del
control de la frecuencia de crossover del receptor o procesador)
afecta la configuración óptima de los otros, a menudo toma un poco
de tiempo fijar los controles en la posición correcta. Comience con el
control de fase en 0° y reproduzca una grabación con una línea de
bajos repetitiva y prominente en la posición de oyente. Repita este
proceso con el control en la posición de 180°. Use la configuración
que produzca la mayor salida de bajos.
• Bucles de salida de preamplificador a entrada de amplificador en
receptor o amplificador integrado.
Algunos receptores y amplificadores integrados tienen sus etapas de
preamplificación y amplificación de potencia conectadas externa-
mente con puentes. Si el suyo tiene los canales frontales izquierdo y
derecho conectados de esta manera, puede conectar el RSA-500 a
esas salidas del preamplificador. Va a necesitar un par de adapta-
dores en Y, con dos enchufes RCA macho y un enchufe RCA hembra
cada uno. Quite los puentes de los dos canales. Para cada canal,
enchufe una pata de uno de los adaptadores en Y en el conector de
salida del preamplificador y la otra en el conector de entrada del
amplificador principal. Enchufe los cables que van hacia el RSA-500
en los extremos hembra de los adaptadores en Y.
Comentarios generales acerca de los ajustes. Puesto que cualquier
cambio en la configuración de un control tiende a cambiar la config-
uración óptima de los otros en alguna medida, el proceso de ajustes
• Preamplificador o procesador surround separado. Va a necesi-
tar un par de adaptadores en Y con un enchufe RCA macho y dos
conectores RCA hembra cada uno. Desenchufe los cables que salen
de las salidas de los canales frontales derecho e izquierdo del pre-
amplificador o procesador y enchufe en esas salidas los enchufes
RCA macho de los adaptadores en Y. Para cada canal, enchufe el
cable que va al amplificador de potencia en uno de los conectores
RCA del adaptador en Y, y el cable que va al RSA-500 en el otro.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Lo único que puede necesitar hacerle al amplificador de subwoofer
es quitarle el polvo de vez en cuando. No le aplique nunca
limpiadores abrasivos o con base de solvente, ni ningún detergente
fuerte.
6 plg.
3 plg.
• Ajuste de crossover. Fije el control en el límite aproximado de
baja frecuencia de los altavoces frontales principales izquierdo y
derecho. Si no tiene las especificaciones, fije la frecuencia haciendo
un cálculo aproximado razonable según el tamaño de los altavoces.
Los altavoces grandes por lo general alcanzan frecuencias más bajas
que los altavoces pequeños. Así que para un altavoz de piso grande,
puede comenzar con la frecuencia de crossover en su valor mínimo
de 40 Hz. Para altavoces satélite muy pequeños es recomendable
que la fije al máximo de 120 Hz. Los altavoces de repisa típicos tien-
den a estar entre 50 Hz y 80 Hz. Si fija la frecuencia de crossover a
más de 100 Hz, el subwoofer debe estar en la parte de adelante de
la sala, cerca de los altavoces frontales principales.
3 plg.
NOTA. Separación mínima cuando se monta en armazón:
Altura: 0 plg. Ancho: 3 plg. por lado. Prof. (desde el panel
trasero): 6 plg.
GARANTÍA: SOLAMENTE EN EE.UU. Y CANADÁ
La siguiente garantía es válida únicamente para ventas a consumi-
dores en los Estados Unidos o Canadá.
• Control de nivel. Reproduzca una variedad de grabaciones de
música que contengan bajos fuertes pero no abrumadores. Ajuste el
control de nivel del RSA-500 hasta que la música suene cálida y
natural de manera uniforme. Si tiene problemas para obtener bajos
suficientemente bajos sin que el sonido se vuelva estruendoso, es
probable que el control de crossover esté demasiado alto. Bájelo
poco a poco hasta que el problema desaparezca. Si el sonido es del-
gado y subir el nivel de subwoofer hace que el bajo inferior se vuelva
demasiado prominente, varíe el ajuste del control de fase. Si eso no
soluciona completamente el problema, es probable que tenga que
subir la frecuencia de crossover.
KLIPSCH, L.L.C. (“KLIPSCH”) garantiza este producto contra defectos
de materiales o de mano de obra (sujeto a los términos que se
estipulan más adelante) por un período de cinco (5) años a partir de
la fecha de compra. Durante el período de garantía, KLIPSCH
reparará o cambiará (a discreción de KLIPSCH) este producto o
cualquier pieza defectuosa (excluidos los componentes electrónicos y
amplificadores). La garantía de los componentes electrónicos o
amplificadores es válida por un período de dos (2) años a partir de la
fecha de compra.
• Control de fase. En algunas instalaciones, la posición del control
de fase puede no tener mucho efecto, en tanto que en otras puede
ser necesario ir y venir entre los controles de fase y de nivel durante
un rato para obtener la mejor combinación con los altavoces princi-
pales. Puesto que la configuración de cada control (incluyendo la del
control de la frecuencia de crossover del receptor o procesador)
afecta la configuración óptima de los otros, a menudo toma un poco
de tiempo fijar los controles en la posición correcta. Comience con el
control de fase en 0° y reproduzca una grabación con una línea de
bajos repetitiva y prominente en la posición de oyente. Repita este
proceso con el control en la posición de 180°. Use la configuración
que produzca la mayor salida de bajos.
Para obtener servicio de garantía, comuníquese con el distribuidor
autorizado de KLIPSCH al cual le compró este producto. Si el dis-
tribuidor no tiene el equipo necesario para hacer la reparación, envíe
el producto a KLIPSCH con el flete pagado para que lo reparen.
Comuníquese con KLIPSCH llamando al 1.800.KLIPSCH para que le
indiquen cómo hacerlo. Usted tendrá que enviar este producto en la
caja original o en una caja que lo proteja en la misma medida en
que lo protegía la caja original.
Para obtener servicio de garantía, usted deberá presentar o adjuntar
al paquete la escritura de venta o una factura con acuse de recibo
para demostrar que el producto se encuentra dentro del período de
garantía.
Comentarios generales acerca de los ajustes. Puesto que
cualquier cambio en la configuración de un control tiende a cambiar
la configuración óptima de los otros en alguna medida, el proceso de
ajustes es muy interactivo y supone mucho ensayo y error. Si
después de un cierto período de audición y calibración usted con-
tinúa considerando que los resultados no son satisfactorios, es posi-
ble que tenga que experimentar un poco con la ubicación del sub-
woofer. Eso, por supuesto, también interactúa con todo lo demás.
Reiteramos que la paciencia es una virtud y que el resultado final
valdrá bien la pena.
Esta garantía no tiene validez si (a) el número de serie de fábrica ha
sido alterado o eliminado, o (b) este producto no fue comprado a un
distribuidor autorizado de KLIPSCH. Usted puede llamar al 1.800.
KLIPSCH para confirmar que el número de serie está intacto y/o que
usted hizo la compra a través de un distribuidor autorizado de KLIP-
SCH.
RSA-500 SUBWOOFER AMPLIFIER
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original, y ter-
minará automáticamente antes de su vencimiento (si corresponde) si
el producto se vende o se transfiere de alguna otra manera.
•
•
•
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Alejar el equipo del receptor
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito que no sea
el circuito al cual está conectado el receptor.
Esta garantía no cubre daños en la apariencia o daños causados por
uso inadecuado, mal uso, maltrato, negligencia, fuerza mayor, acci-
dente, uso comercial o modificación del producto o de alguna de sus
piezas. Esta garantía no cubre daños debidos a operación, insta-
lación o mantenimiento inapropiados o a trabajos de reparación
intentados por personas ajenas a KLIPSCH o a alguno de sus dis-
tribuidores autorizados para hacer trabajos de garantía. Toda
reparación no autorizada invalidará esta garantía. Esta garantía no
cubre productos que hayan sido vendidos “TAL Y COMO ESTÁN” o
“CON TODAS SUS FALLAS”.
•
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio
y televisión.
Aprobado según la disposición de verificación de la Parte 15 del
Reglamento de la FCC como dispositivo digital Clase B.
Precaución. Los cambios o modificaciones no aprobados expresa-
mente por Klipsch Audio Technologies pueden anular la autorización
del usuario para hacer funcionar este dispositivo.
LAS REPARACIONES O CAMBIOS QUE SE OFRECEN EN ESTA
GARANTÍA SON EL ÚNICO RECURSO DEL CONSUMIDOR. KLIPSCH
NO SE RESPONSABILIZA POR NINGÚN DAÑO FORTUITO O EMER-
GENTE CAUSADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE GARANTÍAS EXPRE-
SAS O IMPLÍCITAS DE ESTE PRODUCTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA
PROHIBIDA POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEM-
PLAZA TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO,
ENTRE OTRAS, LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD
PARA ALGÚN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Este dispositivo digital Clase B cumple con la norma canadiense
ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños
fortuitos o emergentes o la limitación de la duración de las garantías
implícitas, de modo que las limitaciones indicadas arriba pueden no
corresponderle a usted. Esta garantía le da a usted derechos legales
específicos y también es posible que usted tenga otros derechos que
varían de un estado a otro.
GARANTÍA FUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ
Si este producto se vende a un consumidor fuera de los Estados
Unidos o Canadá, la garantía deberá cumplir con las leyes corre-
spondientes y será responsabilidad exclusiva del distribuidor que lo
suministró. Para obtener cualquier servicio de garantía aplicable,
comuníquese con el representante que le vendió este producto o con
el distribuidor que lo suministró.
INFORMACIÓN SOBRE CONFORMIDAD CON EL
REGLAMENTO DE LA FCC Y CON LAS NORMAS
CANADIENSES
NOTA. Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado
que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital
Clase B, en conformidad con la Parte 15 del Reglamento de la FCC.
Estos límites se han fijado para ofrecer una protección razonable
contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera, emplea y puede radiar energía de frecuencias de
radio y, si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferencia en
una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia per-
judicial a la recepción de radio o de televisión, lo cual puede deter-
minarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede tratar
de corregir la interferencia por medio de una o varias de las sigu-
ientes medidas:
|