Sony Car Stereo System CDX GT10M User Manual

2-678-972-21 (1)  
FM  
/AM  
Compact Disc Player  
US  
FR  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.  
Record the serial number in the space provided below.  
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.  
Model No. CDX-GT10M Serial No.  
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 7.  
Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 8.  
CDX-GT10M  
© 2006 Sony Corporation  
 
Table of Contents  
Adjusting the sound characteristics  
Customizing the equalizer curve  
Location of controls and basic  
3
 
Detaching the front panel  
You can detach the front panel of this unit to  
prevent theft.  
Resetting the unit  
Before operating the unit for the first time, or  
after replacing the car battery or changing the  
connections, you must reset the unit.  
Detach the front panel and press the RESET  
button with a pointed object, such as a ball-point  
pen.  
Caution alarm  
If you turn the ignition switch to the OFF  
position without detaching the front panel, the  
caution alarm will sound for a few seconds.  
The alarm will only sound if the built-in  
amplifier is used.  
1 Press (OFF).  
RESET  
button  
The unit is turned off.  
2 Press , then pull it off towards you.  
Note  
Pressing the RESET button will erase the clock setting  
and some stored contents.  
Setting the clock  
The clock uses a 12-hour digital indication.  
Notes  
1 Press and hold the select button.  
Do not drop or put excessive pressure on the front  
panel and display window.  
Do not subject the front panel to heat/high  
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked  
car or on a dashboard/rear tray.  
The setup display appears.  
2 Press the select button repeatedly  
until “CLOCK-ADJ” appears.  
3 Press (DSPL).  
The hour indication flashes.  
Attaching the front panel  
Engage part A of the front panel with part B of  
the unit, as illustrated, and push the left side into  
position until it clicks.  
4 Rotate the volume control dial to set  
the hour and minute.  
To move the digital indication, press (DSPL).  
5 Press the select button.  
The setup is complete and the clock starts.  
To display the clock, press (DSPL). Press  
(DSPL) again to return to the previous display.  
A
B
Note  
Do not put anything on the inner surface of the front  
panel.  
4
 
             
Main unit  
CDX-GT10M  
Refer to the pages listed for details.  
J SOURCE button  
To power on; change the source (Radio/CD/  
AUX).  
A OFF button  
To power off; stop the source.  
K BTM button 6  
B Volume control dial/select button 6  
To adjust volume (rotate); select setup items  
(press and rotate).  
To start the BTM function (press and hold).  
L MODE button 6  
To select the radio band (FM/AM).  
C EQ3 (equalizer) button 6  
To select an equalizer type (XPLOD,  
VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK,  
CUSTOM or OFF).  
M RESET button (located behind the front  
panel) 4  
N Frequency select switch (located on  
the bottom of the unit)  
D Disc slot  
To insert the disc (label side up), playback  
starts.  
See “Frequency select switch” in the  
supplied installation/connections manual.  
E Display window  
O Number buttons  
CD:  
F Z (eject) button  
(3): REP  
To eject the disc.  
To play the current track repeatedly.  
(4): SHUF  
G DSPL (display)/DIM (dimmer) button  
To play the tracks in random order.  
Radio:  
To change display items (press); change the  
display brightness (press and hold).  
To receive stored stations (press); store  
stations (press and hold).  
H
(front panel release) button 4  
P SENS button  
I SEEK –/+ buttons  
To improve weak reception: LOCAL/  
MONO.  
CD:  
To skip tracks (press); skip tracks  
continuously (press, then press again within  
about 1 second and hold); reverse/fast-  
forward a track (press and hold).  
Radio:  
Q AUX input jack 7  
To connect a portable audio device.  
To tune in stations automatically (press); find  
a station manually (press and hold).  
5
 
   
Changing the sound settings  
Storing and receiving stations  
Caution  
Adjusting the sound  
characteristics — BAL/FAD/SUB  
You can adjust the balance, fader, and subwoofer  
volume.  
When tuning in stations while driving, use Best  
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.  
Storing automatically — BTM  
1 Press the select button repeatedly  
until “BAL,FAD” or “SUB” appears.  
The item changes as follows:  
1 Press (SOURCE) repeatedly until  
“TUNER” appears.  
To change the band, press (MODE)  
repeatedly. You can select from FM1, FM2,  
FM3, AM1 or AM2.  
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t  
BAL (left-right) t FAD (front-rear) t  
SUB (subwoofer volume)*2 t AUX*3  
*1 When EQ3 is activated (page 6).  
*2 When the audio output is set to “SUB” (page 7).  
ATT” is displayed at the lowest setting, and can  
be adjusted up to 20 steps.  
2 Press and hold (BTM) until “BTM”  
flashes.  
The unit stores stations in order of frequency  
on the number buttons.  
*3 When AUX source is activated (page 7).  
A beep sounds when the setting is stored.  
2 Rotate the volume control dial to  
adjust the selected item.  
Storing manually  
After 3 seconds, the setting is complete and  
the display returns to normal play/reception  
mode.  
1 While receiving the station that you  
want to store, press and hold a  
number button ((1) to (6)) until  
“MEM” appears.  
Customizing the equalizer curve  
The number button indication appears in the  
display.  
— EQ3  
“CUSTOM” of EQ3 allows you to make your  
own equalizer settings.  
Note  
If you try to store another station on the same number  
button, the previous stored station will be replaced.  
1 Select a source, then press (EQ3)  
repeatedly to select “CUSTOM.”  
Receiving the stored stations  
2 Press the select button repeatedly  
until “LOW,MID” or “HI” appears.  
1 Select the band, then press a number  
3 Rotate the volume control dial to  
button ((1) to (6)).  
adjust the selected item.  
The volume level is adjustable in 1 dB steps,  
from –10 dB to +10 dB.  
Tuning automatically  
1 Select the band, then press (SEEK) –/+  
to search for the station.  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Repeat this procedure until the  
desired station is received.  
Repeat steps 2 and 3 to adjust the equalizer  
curve.  
To restore the factory-set equalizer curve,  
press and hold the select button before the  
setting is complete.  
After 3 seconds, the setting is complete and  
the display returns to normal play/reception  
mode.  
Tip  
If you know the frequency of the station you want to  
listen to, press and hold (SEEK) /+ to locate the  
approximate frequency, then press (SEEK) /+  
repeatedly to fine adjust to the desired frequency  
(manual tuning).  
Tip  
Other equalizer types are also adjustable.  
6
 
                           
Adjusting setup items — SET  
Using optional equipment  
1 Press and hold the select button.  
Auxiliary audio equipment  
The setup display appears.  
By connecting an optional portable audio device  
to the AUX input jack (stereo mini jack) on the  
unit and then simply selecting the source, you  
can listen on your car speakers. The volume level  
is adjustable for any difference between the unit  
and the portable audio device. Follow the  
procedure below:  
2 Press the select button repeatedly  
until the desired item appears.  
3 Rotate the volume control dial to  
select the setting (example “ON” or  
“OFF”).  
4 Press and hold the select button.  
The setup is complete and the display returns  
to normal play/reception mode.  
Connecting the portable audio  
device  
Note  
Displayed items will differ, depending on the source  
and setting.  
1 Turn off the portable audio device.  
2 Turn down the volume on the unit.  
3 Connect to the unit.  
The following items can be set (follow the page  
reference for details):  
z” indicates the default settings.  
CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 4)  
BEEP  
To set “BEEP-ON” (z) or “BEEP-OFF.”  
AUX-A*1 (AUX Audio)  
To turn the AUX source display “AUX-A-ON”  
AUX  
(
z) or “AUX-A-OFF” (page 7).  
AUX  
SUB/REAR*1  
To switch the audio output.  
– “SUB-OUT” (z): to output to a subwoofer.  
– “REAR-OUT”: to output to a power amplifier.  
DIM (Dimmer)  
Connecting cord*  
(not supplied)  
To change the brightness of the display.  
– “DIM-ON”: to dim the display.  
– “DIM-OFF” (z): to deactivate the dimmer.  
DEMO*1 (Demonstration)  
To set “DEMO-ON” (z) or “DEMO-OFF.”  
* Be sure to use a straight type plug.  
LPF*2 (Low Pass Filter)  
To select the subwoofer cut-off frequency: “LPF  
OFF” (z), “LPF125Hz” or “LPF 78Hz.”  
Adjusting the volume level  
Be sure to adjust the volume for each connected  
audio device before playback.  
*1 When the unit is turned off.  
*2 When the audio output is set to “SUB.”  
1 Turn down the volume on the unit.  
2 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX  
FRONT IN” appears.  
3 Start playback of the portable audio device at a  
moderate volume.  
4 Set your usual listening volume on the unit.  
5 Press the select button repeatedly until “AUX”  
appears, and rotate the volume control dial to  
adjust the input level ( 6 dB).  
7
 
           
• Before playing, clean the discs  
with a commercially available  
cleaning cloth. Wipe each disc  
from the center out. Do not use  
solvents such as benzine,  
Precautions  
thinner, commercially available  
cleaners, or antistatic spray  
intended for analog discs.  
• If your car has been parked in direct sunlight,  
allow the unit to cool off before operating it.  
• Power antenna will extend automatically while the  
unit is operating.  
Notes on CD-R/CD-RW discs  
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the  
equipment used for its recording or the condition  
of the disc) may not play on this unit.  
You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not  
finalized.  
Moisture condensation  
On a rainy day or in a very damp area, moisture  
condensation may occur inside the lenses and  
display of the unit. Should this occur, the unit will  
not operate properly. In such a case, remove the disc  
and wait for about an hour until the moisture has  
evaporated.  
Music discs encoded with copyright  
protection technologies  
This product is designed to play back discs that  
conform to the Compact Disc (CD) standard.  
Recently, various music discs encoded with  
copyright protection technologies are marketed by  
some record companies. Please be aware that among  
those discs, there are some that do not conform to  
the CD standard and may not be playable by this  
product.  
To maintain high sound quality  
Be careful not to splash juice or other soft drinks  
onto the unit or discs.  
Operating environment  
Do not expose the unit to prolonged direct sunlight  
or use near a thermal appliance. Otherwise, the unit  
may overheat and cause a malfunction.  
Note on DualDiscs  
Notes on discs  
A DualDisc is a two sided disc product which  
mates DVD recorded material on one side with  
digital audio material on the other side. However,  
since the audio material side does not conform to  
the Compact Disc (CD) standard, playback on this  
product is not guaranteed.  
• To keep a disc clean, do not touch its surface.  
Handle the disc by its edge.  
• Keep your discs in their cases or disc magazines  
when not in use.  
• Do not subject discs to heat/high temperature.  
Avoid leaving them in a parked car or on a  
dashboard/rear tray.  
• Do not attach labels, or use discs with sticky ink/  
residue. Such discs may stop spinning when used,  
causing a malfunction, or may ruin the disc.  
• Do not use any discs with labels or stickers  
attached.  
The following malfunctions may result from using  
such discs:  
– Inability to eject a disc (due to a label or sticker  
peeling off and jamming the eject mechanism).  
– Inability to read audio data correctly (e.g.,  
playback skipping, or no playback) due to heat  
shrinking of a sticker or label causing a disc to  
warp.  
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,  
square, star) cannot be played on this unit.  
Attempting to do so may damage the unit. Do not  
use such discs.  
You cannot play 8 cm (3 1/4 in) CDs.  
8
 
       
Maintenance  
Removing the unit  
1 Remove the protection collar.  
Fuse replacement  
When replacing the fuse, be  
sure to use one matching the  
amperage rating stated on the  
original fuse. If the fuse blows,  
check the power connection and  
replace the fuse. If the fuse  
blows again after replacement,  
there may be an internal  
malfunction. In such a case,  
consult your nearest Sony  
dealer.  
1Detach the front panel (page 4).  
2Engage the release keys together with the  
protection collar.  
Fuse (10A)  
Orient the release  
keys as shown.  
Cleaning the connectors  
The unit may not function properly if the connectors  
between the unit and the front panel are not clean. In  
order to prevent this, detach the front panel (page 4)  
and clean the connectors with a cotton swab dipped  
in alcohol. Do not apply too much force. Otherwise,  
the connectors may be damaged.  
3Pull out the release keys to remove the  
protection collar.  
2 Remove the unit.  
1Insert both release keys simultaneously  
until they click.  
Main unit  
Back of the front  
panel  
Notes  
For safety, turn off the ignition before cleaning the  
connectors, and remove the key from the ignition  
switch.  
Never touch the connectors directly with your fingers  
or with any metal device.  
2Pull the release keys to unseat the unit.  
3Slide the unit out of the mounting.  
9
     
Power requirements: 12 V DC car battery  
(negative ground)  
Specifications  
1
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm (7 /8 × 2 ×  
1
7 /8 in) (w/h/d)  
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 161 mm  
AUDIO POWER SPECIFICATIONS  
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC  
DISTORTION  
23.2 watts per channel minimum continuous  
average power into 4 ohms, 4 channels driven  
from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total  
harmonic distortion.  
1
1
3
(7 /4 × 2 /8 × 6 /8 in) (w/h/d)  
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)  
Supplied accessory:  
Parts for installation and connections (1 set)  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
CEA2006 Standard  
Power Output: 17 Watts RMS × 4 at  
4 Ohms < 1% THD+N  
SN Ratio: 82 dBA  
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)  
• Halogenated flame retardants are not used in the  
certain printed wiring boards.  
• Halogenated flame retardants are not used in  
cabinets.  
• Cushions made from paper.  
• VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable  
oil based ink is used for printing the carton.  
CD Player section  
Signal-to-noise ratio: 120 dB  
Frequency response: 10 – 20,000 Hz  
Wow and flutter: Below measurable limit  
Tuner section  
FM  
Troubleshooting  
Tuning range:  
87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step)  
87.5 – 107.9 MHz (at 200 kHz step)  
FM tuning interval: 50 kHz/200 kHz switchable  
Antenna terminal: External antenna connector  
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz  
Usable sensitivity: 9 dBf  
The following checklist will help you remedy  
problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, check the  
connection and operating procedures.  
Selectivity: 75 dB at 400 kHz  
General  
Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)  
Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),  
0.3 % (mono)  
Separation: 35 dB at 1 kHz  
Frequency response: 30 – 15,000 Hz  
No power is being supplied to the unit.  
• Check the connection. If everything is in order, check  
the fuse.  
The power antenna does not extend.  
The power antenna does not have a relay box.  
AM  
Tuning range:  
No sound.  
531 – 1,602 kHz (at 9 kHz step)  
530 – 1,710 kHz (at 10 kHz step)  
AM tuning interval: 9kHz/10kHz switchable  
Antenna terminal: External antenna connector  
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz  
Sensitivity: 30 µV  
• The volume is too low.  
• The position of the fader control “FAD” is not set for  
a 2-speaker system.  
No beep sound.  
• The beep sound is canceled (page 7).  
• An optional power amplifier is connected and you are  
not using the built-in amplifier.  
Power amplifier section  
The contents of the memory have been erased.  
• The RESET button has been pressed.  
tStore again into the memory.  
• The power connecting lead or battery has been  
disconnected.  
Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors)  
Speaker impedance: 4 – 8 ohms  
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)  
General  
Outputs:  
• The power connecting lead is not connected properly.  
Audio outputs terminal (sub/rear switchable)  
Power antenna relay control terminal  
Power amplifier control terminal  
Inputs:  
Stored stations and correct time are erased.  
The fuse has blown.  
Makes noise when the position of the ignition  
key is switched.  
The leads are not matched correctly with the car’s  
accessory power connector.  
Antenna input terminal  
AUX input jack (stereo mini jack)  
Tone controls:  
Low: 10 dB at 60 Hz (XPLOD)  
Mid: 10 dB at 1 kHz (XPLOD)  
High: 10 dB at 10 kHz (XPLOD)  
10  
 
   
The display disappears from/does not appear  
in the display window.  
• The dimmer is set “DIM-ON” (page 7).  
• The display disappears if you press and hold (OFF).  
tPress and hold (OFF) on the unit until the  
display appears.  
Error displays/Messages  
• The connectors are dirty (page 9).  
CD playback  
The disc cannot be loaded.  
• Another disc is already loaded.  
• The disc has been forcibly inserted upside down or in  
the wrong way.  
The disc does not playback.  
• Defective or dirty disc.  
• The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use (page 8).  
The sound skips.  
• Installation is not correct.  
tInstall the unit at an angle of less than 45° in a  
If these solutions do not help improve the situation,  
consult your nearest Sony dealer.  
If you take the unit to be repaired because of CD  
playback trouble, bring the disc that was used at the  
time the problem began.  
11  
 
Félicitations !  
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition  
de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous  
pouvez profiter encore davantage de cet appareil  
grâce aux fonctions suivantes :  
Lecture de CD  
Vous pouvez lire des CD-DA et des CD-R/CD-  
RW destinés à un usage audio.  
Cette étiquette est située sur la partie inférieure  
du châssis.  
Traitement des appareils électriques  
et électroniques en fin de vie  
(Applicable dans les pays de l’Union  
Européenne et aux autres pays  
européens disposant de systèmes  
de collecte sélective)  
Réception radio  
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,  
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les  
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte  
approprié pour le recyclage des équipements électriques et  
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au  
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les  
conséquences négatives potentielles pour l’environnement  
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à  
préserver les ressources naturelles. Pour toute information  
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous  
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou  
le magasin où vous avez acheté le produit.  
– L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations  
par bande de fréquences (FM1, FM2, FM3,  
AM1 et AM2).  
BTM (mémorisation des meilleurs accords) :  
l’appareil sélectionne les stations émettant un  
signal fort et les mémorise.  
Réglage du son  
EQ3 : vous pouvez sélectionner une courbe  
d’égaliseur pour 7 types de musique.  
Raccordement d’un appareil auxiliaire  
Une prise d’entrée AUX située à l’avant de  
l’appareil permet le raccordement d’un appareil  
audio portatif.  
En ce qui concerne l’installation et les  
connexions, consulter le manuel  
d’installation/raccordement fourni.  
ATTENTION  
Lutilisation d’instruments optiques  
avec ce produit augmente les risques  
pour les yeux.  
Avertissement si le contact de votre  
véhicule ne comporte pas de position  
ACC  
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de  
maintenir la touche (OFF) enfoncée sur  
l’appareil jusqu’à ce que l’affichage  
disparaisse.  
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la  
batterie du véhicule se décharge.  
2
 
Table des matières  
Réglage des caractéristiques du son  
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur  
Réglage des paramètres de configuration  
Raccordement d’un appareil audio  
Emplacement des commandes et  
3
 
Retrait de la façade  
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour  
le protéger du vol.  
Réinitialisation de l’appareil  
Avant la première mise en service de l’appareil,  
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou  
modifié les raccordements, vous devez  
réinitialiser l’appareil.  
Retirez la façade, puis appuyez sur la touche  
RESET avec un objet pointu, comme un stylo à  
bille.  
Alarme d’avertissement  
Si vous mettez la clé de contact en position OFF  
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement  
retentit pendant quelques secondes.  
L’alarme retentit uniquement si l’amplificateur  
intégré est utilisé.  
1 Appuyez sur (OFF).  
Lappareil est mis hors tension.  
Touche  
RESET  
2 Appuyez sur , puis retirez la façade  
en tirant vers vous.  
Remarque  
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à  
zéro et efface certaines informations mémorisées.  
Réglage de l’horloge  
Lhorloge numérique fonctionne suivant un cycle  
de 12 heures.  
Remarques  
N’exercez pas de pression excessive sur la façade  
et sur l’écran d’affichage et ne l’échappez pas.  
N’exposez pas la façade à une température ou à un  
taux d’humidité élevé. Évitez de la laisser dans un  
véhicule en stationnement ou sur le tableau de bord  
ou la plage arrière.  
1 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
L’écran de configuration apparaît.  
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que « CLOCK-  
ADJ » apparaisse.  
3 Appuyez sur (DSPL).  
Installation de la façade  
L’indication des heures clignote.  
Insérez la partie A de la façade dans la partie B  
de l’appareil, comme illustré, puis poussez sur le  
côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’elle est  
en position.  
4 Tournez la molette de réglage du  
volume pour régler l’heure et les  
minutes.  
Pour modifier l’indication numérique,  
appuyez sur (DSPL).  
5 Appuyez sur la touche de sélection.  
Le réglage est terminé et l’horloge démarre.  
Pour afficher l’horloge, appuyez sur (DSPL).  
Appuyez de nouveau sur (DSPL) pour revenir à  
l’affichage précédent.  
Remarque  
Ne posez rien sur la face interne de la façade.  
4
             
Appareil principal  
CDX-GT10M  
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros  
de pages indiqués.  
Radio :  
Syntonisation automatique de stations  
(appuyez) ; recherche manuelle d’une station  
(appuyez sur la touche et maintenez-la  
enfoncée).  
A Touche OFF  
Mise hors tension ; arrêt de la source.  
B Molette de réglage du volume/touche  
de sélection 7  
J Touche SOURCE  
Mise sous tension ; changement de la source  
(Radio/CD/AUX).  
Réglage du volume (tournez) ; sélection des  
paramètres de réglage (appuyez et tournez).  
K Touche BTM 6  
Activation de la fonction BTM (appuyez sur  
C Touche EQ3 (égaliseur) 7  
Sélection d’un type d’égaliseur (XPLOD,  
VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK,  
CUSTOM ou OFF).  
la touche et maintenez-la enfoncée).  
L Touche MODE 6  
Sélection de la bande radio (FM/AM).  
D Fente d’insertion des disques  
Insérez le disque (côté imprimé vers le haut),  
la lecture commence.  
M Touche RESET (située derrière la façade)  
N Commutateur de sélection de  
fréquences (situé sous l’appareil)  
Voir la section « Commutateur de sélection  
de fréquences » dans le guide d’installation  
et de raccordement fourni.  
E Fenêtre d’affichage  
F Touche Z (éjection)  
Éjection du disque.  
G Touche DSPL (affichage)/DIM  
(régulateur de luminosité) 4  
O Touches numériques  
CD :  
(3) : REP  
Pour changer de rubrique d’affichage  
(appuyez sur la touche) ; pour changer la  
luminosité de l’affichage (appuyez sur la  
touche et maintenez-la enfoncée).  
Lecture répétée de la plage en cours de  
lecture.  
(4) : SHUF  
Lecture des plages dans un ordre  
aléatoire.  
H Touche  
(déverrouillage de la  
façade) 4  
Radio :  
Réception des stations mémorisées  
(appuyez) ; mémorisation des stations  
(appuyez sur la touche et maintenez-la  
enfoncée).  
I Touches SEEK –/+  
CD :  
Pour sauter des plages (appuyez) ; pour  
sauter plusieurs plages de suite (appuyez sur  
la touche, puis appuyez de nouveau sur cette  
touche dans un délai d’environ 1 seconde et  
maintenez-la enfoncée) ; pour avancer/  
reculer rapidement dans une plage (appuyez  
sur la touche et maintenez-la enfoncée).  
P Touche SENS  
Amélioration d’une réception médiocre :  
LOCAL/MONO.  
Q Prise d’entrée AUX 8  
Raccordement d’un appareil audio portatif.  
5
 
   
Réception des stations  
mémorisées  
Mémorisation et réception des  
stations  
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez  
sur une touche numérique ((1) à (6)).  
Attention  
Recherche automatique des  
fréquences  
Pour syntoniser des stations pendant que vous  
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation  
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter tout  
accident.  
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez  
sur (SEEK) –/+ pour rechercher la  
station.  
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil  
capte une station. Répétez cette procédure  
jusqu’à ce que vous captiez la station  
souhaitée.  
Mémorisation automatique — BTM  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
jusqu’à ce que l’indication « TUNER »  
apparaisse.  
Conseil  
Pour changer de bande, appuyez plusieurs  
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner  
FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.  
Si vous connaissez la fréquence de la station que  
vous souhaitez écouter, maintenez la touche  
(SEEK) /+ enfoncée pour trouver la fréquence  
approximative, puis appuyez plusieurs fois sur  
(SEEK) /+ pour la régler avec précision  
(syntonisation manuelle).  
2 Appuyez sur la touche (BTM) et  
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que  
« BTM » clignote.  
L’appareil enregistre les stations sur les  
touches numériques dans l’ordre des  
fréquences.  
Un bip retentit lorsque le réglage est  
mémorisé.  
Mémorisation manuelle  
1 Lorsque vous recevez la station que  
vous souhaitez mémoriser, appuyez  
sur une touche numérique ((1) à (6))  
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce  
que « MEM » apparaisse.  
Le numéro de la touche apparaît dans la  
fenêtre d’affichage.  
Remarque  
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la  
même touche numérique, la station mémorisée  
précédemment sera remplacée.  
6
 
               
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe  
de l’égaliseur.  
Pour restaurer la courbe par défaut de  
l’égaliseur, appuyez sur la touche de sélection  
et maintenez-la enfoncée avant la fin du  
réglage.  
Après 3 secondes, le réglage est terminé et  
l’affichage revient en mode de lecture/  
réception normal.  
Modification des réglages du  
son  
Réglage des caractéristiques du  
son — BAL/FAD/SUB  
Conseil  
Vous pouvez régler la balance, l’équilibre et le  
volume du caisson de graves.  
Les autres types d’égaliseur peuvent également être  
réglés.  
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que « BAL »,  
« FAD » ou « SUB » apparaisse.  
Réglage des paramètres de  
configuration — SET  
La rubrique change de la façon suivante :  
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t  
BAL (gauche-droite) t FAD (avant-arrière)  
t SUB (volume du caisson de graves)*2 t  
AUX*3  
1 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
L’écran de configuration apparaît.  
*1 Lorsque EQ3 est activé (page 7).  
*2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB »  
(page 7).  
« ATT » est affiché au réglage le plus bas et  
peut être ajusté jusqu’à 20 incréments.  
*3 Lorsque la source AUX est activée (page 8).  
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que le  
paramètre souhaité apparaisse.  
3 Tournez la commande de volume pour  
sélectionner le réglage (par exemple  
« ON » ou « OFF »).  
2 Tournez la molette de réglage du  
volume pour régler le paramètre  
sélectionné.  
4 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
Après 3 secondes, le réglage est terminé et  
l’affichage revient en mode de lecture/  
réception normal.  
Le réglage est terminé, la fenêtre d’affichage  
revient au mode de lecture/réception normal.  
Remarque  
Les paramètres affichés varient selon la source et le  
réglage.  
Personnalisation de la courbe de  
l’égaliseur — EQ3  
Les paramètres suivants peuvent être réglés  
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de  
détails) :  
L’option « CUSTOM » de EQ3 permet  
d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur.  
«
z
» indique les réglages par défaut.  
1 Sélectionnez une source, puis  
appuyez plusieurs fois sur (EQ3) pour  
sélectionner « CUSTOM ».  
CLOCK-ADJ (réglage de l’horloge) (page 4)  
BEEP  
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que « LOW »,  
« MID » ou « HI » apparaisse.  
Pour régler « BEEP-ON » (z) ou « BEEP-  
OFF ».  
AUX-A*1 (AUX audio)  
Pour activer ou désactiver la source AUX  
« AUX-A-ON » (z) ou « AUX-A-OFF »  
(page 8).  
SUB/REAR*1  
3 Tournez la commande de volume pour  
régler le paramètre sélectionné.  
Le niveau de volume peut être réglé par  
incréments de 1 dB, de – 10 dB à + 10 dB.  
Pour commuter la sortie audio.  
– « SUB-OUT » (z) : pour émettre vers un  
caisson de graves.  
– « REAR-OUT » : pour émettre vers un  
amplificateur de puissance.  
Suite à la page suivante t  
7
 
                 
Raccordement de l’appareil portatif  
DIM (régulateur de luminosité)  
Pour modifier la luminosité de la fenêtre  
d’affichage.  
– « DIM-ON » : pour réduire la luminosité de  
l’affichage.  
1 Mettez l’appareil audio portatif hors tension.  
2 Baissez d’abord le volume l’appareil.  
3 Procédez au raccordement à l’appareil.  
– « DIM-OFF » (z) : pour désactiver le  
régulateur de luminosité.  
DEMO*1 (démonstration)  
Pour régler « DEMO-ON » (z) ou « DEMO-  
OFF ».  
LPF*2 (filtre passe-bas)  
Pour sélectionner la fréquence de coupure du  
caisson de graves : « LPF OFF » (z),  
« LPF125Hz » ou « LPF 78Hz ».  
AUX  
AUX  
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.  
*2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB ».  
Utilisation d’un appareil en  
option  
Cordon de  
raccordement*  
(non fourni)  
Raccordement d’un appareil audio  
portatif  
* Veillez à utiliser une fiche droite.  
Après avoir raccordé un appareil audio portatif  
en option à la prise d’entrée AUX (mini-prise  
stéréo) de l’appareil, sélectionnez simplement la  
source pour l’écouter par les haut-parleurs de  
votre voiture. Le niveau de volume peut être  
réglé en cas de différence de son entre l’appareil  
et l’appareil audio portatif. Suivez la procédure  
ci-dessous :  
Réglage du niveau de volume  
Veillez à régler le volume de chaque appareil  
audio raccordé avant la lecture.  
1 Baissez d’abord le volume l’appareil.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
jusqu’à ce que « AUX FRONT IN »  
apparaisse.  
3 Lancez la lecture sur l’appareil audio portatif à  
un volume modéré.  
4 Réglez votre volume d’écoute habituel sur  
l’appareil.  
5 Appuyez sur la touche de sélection plusieurs  
fois jusqu’à ce que « AUX » apparaisse, puis  
tournez la molette de réglage du volume pour  
régler le niveau d’entrée ( 6 dB).  
8
 
     
– erreurs de lecture des données audio (par ex.,  
sauts de lecture ou aucune lecture) provoquées  
par une déformation du disque suite au  
rétrécissement de l’étiquette ou de l’autocollant  
sous l’effet de la chaleur.  
Précautions  
• Les disques de forme non standard (ex. : en forme  
de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être  
lus avec cet appareil. Vous risquez d’endommager  
votre appareil si vous essayez de le faire.  
N’utilisez pas de tels disques.  
• Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil,  
laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser.  
• L’antenne électrique se déploie automatiquement  
lorsque l’appareil fonctionne.  
• Ce lecteur ne permet pas la lecture des CD de 8 cm  
Condensation  
(3 1/4 po).  
Par temps de pluie ou dans des régions très humides,  
de la condensation peut se former à l’intérieur des  
lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.  
Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas  
correctement. Dans ce cas, retirez le disque et  
attendez environ une heure que l’humidité se soit  
évaporée.  
• Avant la lecture, nettoyez les  
disques avec un chiffon de  
nettoyage disponible dans le  
commerce. Essuyez chaque  
disque en partant du centre vers  
l’extérieur. N’utilisez pas de  
solvants, tels que de l’essence,  
du diluant, des produits de  
nettoyage vendus dans le  
commerce ou des vaporisateurs antistatiques  
destinés aux disques analogiques.  
Pour conserver un son de haute  
qualité  
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d’autres  
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.  
Remarques sur les disques CD-R et  
Environnement d’utilisation  
CD-RW  
N’exposez pas l’appareil de façon prolongée à la  
lumière directe du soleil et ne l’utilisez pas à  
proximité d’un appareil de chauffage. Sinon, cela  
peut entraîner une surchauffe et un problème de  
fonctionnement de l’appareil.  
• En fonction de l’appareil utilisé pour  
l’enregistrement ou de l’état du disque, il est  
possible que ce lecteur ne puisse pas lire certains  
disques CD-R ou CD-RW.  
• Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R ou  
CD-RW non finalisés.  
Remarques sur les disques  
Disques de musique encodés avec  
des technologies de protection des  
• Pour qu’un disque reste propre, ne touchez pas sa  
surface. Saisissez-le par les bords.  
droits d’auteur  
• Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans un  
chargeur lorsque vous ne vous en servez pas.  
• N’exposez pas les disques à des températures  
élevées. Évitez de les laisser dans un véhicule en  
stationnement ou sur le tableau de bord ou la plage  
arrière.  
• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et  
n’utilisez pas de disques rendus collants par de  
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent  
s’arrêter de tourner en cours de lecture et  
provoquer des problèmes de fonctionnement ou  
être endommagés.  
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques  
conformes à la norme Compact Disc (CD).  
Dernièrement, certaines maisons de disques ont  
lancé sur le marché divers types de disques de  
musique encodés avec des technologies de  
protection des droits d’auteur. Notez que parmi ces  
types de disques, certains ne sont pas conformes à la  
norme CD et ne peuvent pas être lus avec cet  
appareil.  
Remarque sur les DualDiscs  
Un DualDisc est un disque double face qui  
comporte les données d’un DVD sur une face et  
des données audio numériques sur l’autre face.  
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant  
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la  
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas  
garantie.  
• N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés  
des étiquettes ou des autocollants.  
L’utilisation de tels disques peut entraîner les  
problèmes de fonctionnement suivants :  
– impossibilité d’éjecter un disque parce que  
l’étiquette ou l’autocollant se décolle et bloque  
le mécanisme d’éjection ;  
9
 
       
Entretien  
Démontage de l’appareil  
1 Retirez le cadre de sûreté.  
Remplacement du  
fusible  
1Retirez la façade (page 4).  
Lorsque vous remplacez le  
fusible, veillez à utiliser un  
fusible dont la capacité, en  
ampères, correspond à la valeur  
indiquée sur l’ancien fusible. Si  
le fusible fond, vérifiez le  
branchement de l’alimentation  
et remplacez le fusible. Si le  
nouveau fusible fond  
2Insérez les clés de déblocage  
simultanément dans le cadre de sûreté.  
Fusible (10 A)  
également, il est possible que  
Orientez les clés de  
l’appareil soit défectueux. Dans ce cas,  
communiquez avec votre détaillant Sony le plus  
proche.  
déblocage comme illustré.  
3Tirez sur les clés de déblocage pour retirer  
le cadre de sûreté.  
Nettoyage des connecteurs  
Lappareil peut ne pas fonctionner correctement si  
les connecteurs entre l’appareil et la façade sont  
encrassés. Pour éviter cette situation, retirez la  
façade (page 4) et nettoyez les connecteurs avec un  
coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez pas une  
pression trop forte, car les connecteurs pourraient  
être endommagés.  
2 Retirez l’appareil.  
1Insérez simultanément les deux clés de  
déblocage jusqu’au déclic.  
Crochet  
tourné vers  
l’intérieur.  
Appareil principal  
Remarques  
Arrière de la façade  
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de  
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.  
Ne touchez jamais les connecteurs directement  
avec les doigts ou avec un objet métallique.  
2Tirez sur les clés de déblocage pour  
dégager l’appareil.  
3Faites glisser l’appareil en dehors de son  
support.  
10  
 
     
La conception et les caractéristiques techniques sont  
sujettes à modification sans préavis.  
Caractéristiques techniques  
Lecteur CD  
Rapport signal/bruit :120 dB  
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz  
Pleurage et scintillement : en dessous du seuil  
mesurable  
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé  
dans certaines cartes à circuits imprimés.  
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé  
dans la composition des coques.  
• Du papier est utilisé pour les cales d’emballage.  
• Imprimée avec de l’encre à base d’huile végétale  
Radio  
FM  
Plage de syntonisation :  
sans COV (composés organiques volatils).  
87,5 à 108,0 MHz (par pas de 50 kHz)  
87,5 à 107,9 MHz (par pas de 200 kHz)  
Intervalle de syntonisation FM : ajustable de 50 kHz/  
200 kHz  
Dépannage  
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe  
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz  
Sensibilité utile : 9 dBf  
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier  
aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet  
appareil.  
Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-  
dessous, vérifiez les procédures de raccordement et  
d’utilisation.  
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz  
Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono)  
Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo),  
0,3 % (mono)  
Séparation : 35 dB à 1 kHz  
Réponse en fréquence : 30 à 15 000 Hz  
AM  
Généralités  
Plage de syntonisation :  
Lappareil n’est pas alimenté.  
• Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez  
le fusible.  
531 à 1 602 MHz (par pas de 9 kHz)  
530 à 1 710 MHz (par pas de 10 kHz)  
Intervalle de syntonisation AM : ajustable de 9 kHz/  
10 kHz  
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe  
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz  
Sensibilité : 30 µV  
Lantenne électrique ne se déploie pas.  
Lantenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de  
relais.  
Aucun son n’est émis.  
• Le volume est trop faible.  
Amplificateur de puissance  
• La position de la commande d’équilibre avant-arrière  
« FAD » n’est pas réglée pour un système à 2 haut-  
parleurs.  
Sorties : sorties des haut-parleurs (connecteurs de  
sécurité)  
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms  
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)  
Aucun bip n’est émis.  
• Le bip est désactivé (page 7).  
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé  
et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.  
Généralités  
Sorties :  
Borne de sortie audio (commutation caisson de  
graves/arrière)  
Borne de commande de relais d’antenne électrique  
Borne de commande d’amplificateur de puissance  
Entrées :  
Borne d’entrée de l’antenne  
Prise d’entrée AUX (mini prise stéréo)  
Commandes de tonalité :  
Le contenu de la mémoire a été effacé.  
• La touche RESET a été enfoncée.  
tRecommencez la procédure d’enregistrement  
dans la mémoire.  
• Le câble d’alimentation ou la batterie a été  
déconnecté.  
• Le câble d’alimentation n’est pas raccordé  
correctement.  
Graves : 10 dB à 60 Hz (XPLOD)  
Médiums : 10 dB à 1 kHz (XPLOD)  
Aigus : 10 dB à 10 kHz (XPLOD)  
Alimentation requise : batterie de voiture 12 V CC  
(masse négative)  
Les stations mémorisées sont effacées et  
l’heure est remise à zéro.  
Le fusible a fondu.  
Émission de bruits lorsque la position de la clé  
de contact est modifiée.  
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au  
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux  
accessoires.  
1
Dimensions : environ 178 × 50 × 179 mm (7 /8 × 2 ×  
1
7 /8 po) (l/h/p)  
Dimensions du support : environ 182 × 53 × 161 mm  
1
1
3
(7 /4 × 2 /8 × 6 /8 po) (l/h/p)  
Poids : environ 1,2 kg (2 lb 11 oz)  
Accessoire fourni :  
Suite à la page suivante t  
Composants destinés à l’installation et aux  
raccordements (1 jeu)  
11  
 
   
Laffichage disparaît de la fenêtre d’affichage  
ou il n’apparaît pas.  
• Le régulateur de luminosité est réglé à « DIM-ON »  
(page 8).  
Laffichage disparaît si vous maintenez la touche  
(OFF) enfoncée.  
tMaintenez la touche (OFF) de l’appareil  
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.  
• Les connecteurs sont encrassés (page 10).  
Le réglage automatique des stations est  
impossible.  
• Le réglage du mode de recherche locale est incorrect.  
tLa recherche automatique des fréquences s’arrête  
trop fréquemment :  
appuyez sur (SENS) jusqu’à ce que « LOCAL-  
ON » apparaisse.  
tLa recherche automatique des fréquences ne  
s’arrête sur aucune station :  
appuyez plusieurs fois sur (SENS) jusqu’à ce  
que « MONO-ON », « MONO-OFF » (FM) ou  
« LOCAL-OFF » (AM) apparaisse.  
• Le signal capté est trop faible.  
tRéglez la fréquence manuellement.  
En cours de réception FM, l’indication « ST »  
clignote.  
Lecture de CD  
Impossible d’introduire le disque.  
• Un autre disque est déjà en place.  
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le  
mauvais sens.  
La lecture du disque ne commence pas.  
• Le disque est défectueux ou sale.  
• Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage  
audio (page 9).  
• Réglez la fréquence correctement.  
• Le signal capté est trop faible.  
tAppuyez sur (SENS) pour régler le mode de  
réception monaural à « MONO-ON ».  
Le son saute.  
Une émission FM en stéréo est entendue en  
mode mono.  
Lappareil est en mode de réception mono.  
tAppuyez sur (SENS) jusqu’à ce que « MONO-  
OFF » apparaisse.  
Linstallation n’est pas correcte.  
tInstallez l’appareil suivant un angle inférieur à  
45° dans un endroit suffisamment stable du  
véhicule.  
• Le disque est défectueux ou sale.  
Les touches de commande ne fonctionnent  
pas.  
Affichage des erreurs et messages  
Impossible d’éjecter le disque.  
Appuyez sur la touche RESET (page 4).  
ERROR  
• Le disque est sale ou inséré à l’envers.  
tNettoyez le disque ou insérez-le correctement.  
• Un disque vierge a été inséré.  
Réception radio  
• Le disque ne peut pas être lu en raison de problèmes.  
tInsérez un autre disque.  
FAILURE  
Le raccordement du haut-parleur ou de l’amplificateur  
est incorrect.  
Impossible de capter des stations.  
Le son est parasité.  
• Raccordez un câble de commande d’antenne  
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation  
d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de  
l’amplificateur d’antenne du véhicule (uniquement si  
votre véhicule est équipé d’une antenne FM/AM  
intégrée dans la fenêtre arrière ou latérale).  
• Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule.  
Lantenne automatique ne se déploie pas.  
tVérifiez le raccordement du câble de commande  
de l’antenne électrique.  
tReportez-vous au manuel d’installation/de  
raccordement fourni pour vérifier le raccordement.  
L.SEEK +/–  
Le mode de recherche locale est activé en cours de  
recherche automatique des fréquences.  
OFFSET  
Il se peut que l’appareil soit défectueux.  
tVérifiez le raccordement. Si le message d’erreur ne  
disparaît pas de l’affichage, communiquez avec  
votre détaillant Sony le plus proche.  
• Vérifiez la fréquence.  
Impossible de capter une station  
présélectionnée.  
• Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.  
• Le signal capté est trop faible.  
RESET  
Le lecteur ne peut pas fonctionner en raison de certains  
problèmes.  
tAppuyez sur la touche RESET (page 4).  
«
» ou «  
»
En cours d’avance ou de retour rapide, vous avez  
atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez  
pas aller plus loin.  
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la  
situation, communiquez avec votre détaillant Sony  
le plus proche.  
12  
 
 
Si vous emportez l’appareil pour le faire réparer en  
raison de problèmes de lecture des CD, apportez  
également le disque utilisé lorsque le problème est  
survenu pour la première fois.  
13  
 
1
2
3
Read Troubleshooting in these  
Operating Instructions.  
Reset the unit.  
Note: Stored data may be erased.  
Please contact (U.S.A. only);  
Call 1-800-222-7669  
URL http://www.SONY.com  
Sony Corporation Printed in Thailand  
 

Sharp CRT Television 32F543 User Manual
Shure TV Antenna AXS31 User Manual
Sony Camcorder 4 111 862 111 User Manual
Sony Camcorder CCD TR3000 User Manual
Sony Flat Panel Television 4 180 179 161 User Manual
Sony MP3 Player D EJ855 User Manual
Sony Speaker System WAHT SD1 User Manual
Sprint Nextel Cell Phone 2012J User Manual
Star Trac Treadmill E TCI User Manual
Sylvania TV VCR Combo SRC2213X User Manual