Timex Watch WW W302 062 095000 User Manual

WW W302 062-095000  
Run x20 GPS  
Quick Start Guide  
• Guía rápida • Guide de démarrage rapide  
• Guia Rápido • Guida di avviamento rapido  
• Kurzanleitung • Snelstartgids  
SxSnR2Rx0uu2nGn0xPxG2S2P00RSGuGRPnPuSxSnR2Rx0uu2nGn0xPx  
 
time, keep it in the 32 to 77°F (0 to 25°C)  
temperature range.  
e. Charge the unit only within the 32 to 113°F  
(0 to 45°C) temperature range.  
Thank you for purchasing the Timex®  
IRONMAN® Run x20 GPS watch! Read this  
Quick Start Guide and begin enjoying your  
watch right away.  
f. Do not operate the unit outside the -4 to  
131°F (-20 to 55°C) temperature range.  
g. Contact your local waste disposal  
department to properly recycle or dispose  
of the unit or its battery.  
2. Use only the charging cable supplied.  
3. This unit is not a medical device and is not  
recommended for use by persons with serious  
heart conditions. Always consult your physician  
before beginning or modifying any exercise  
program.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
AND WARNINGS  
1. To prevent risk of fire, chemical burn,  
electrolyte leak, and/or injury from the unit’s  
internal Lithium-polymer battery:  
a. Do not attempt to remove the case-back  
or exterior shell of the unit, or to remove  
its non-user-replaceable battery.  
b. Do not leave the unit exposed to a heat  
source or in a high-temperature location  
(such as in the sun or in an unattended  
vehicle). To prevent damage, store the unit  
out of direct sunlight.  
4. Do not attempt to read the unit’s display while  
moving: this is unsafe and distracting, and  
could result in an accident or collision. Read  
the display only when you can safely do so.  
c. Do not puncture or incinerate the unit.  
d. When storing the unit for an extended  
See the instructions for details.  
2
3
 
WHAT’S INCLUDED  
1. Timex® IRONMAN® Run x20 GPS watch  
2. Charging cable  
INTRODUCING THE WATCH  
GETTING STARTED  
POWER/  
INDIGLO®  
NIGHT-LIGHT  
STOP/UP  
n/p  
Congratulations on your purchase of the Timex  
IRONMAN® Run x20 GPS watch. For first use,  
please follow this Quick Start Guide to get  
started:  
M8ENU/ENTER  
1. Become familiar with your watch  
2. Charge your watch  
BACK/DISPLAY  
START/SPLIT/  
DOWN  
u/q  
O
3. Learn how to navigate the watch’s display  
4. Configure your watch  
5. Record your first workout  
6. Review your performance  
STOP / UP (  
)
n /p  
Highlights the previous item in a menu. Moves up  
in a screen. Pauses a workout. Increases a setting.  
4
5
 
MENU / ENTER ( )  
ICONS  
8
Opens the main menu. Selects a highlighted  
menu option. Moves to the next field in a settings  
screen. Shows the time display during a workout.  
Solid: GPS is acquired.  
GPS status  
Alarm  
Flashing: Searching for GPS.  
Alarm is active and will sound at  
the programmed time.  
START / SPLIT / DOWN (  
)
u/q  
x
Highlights the next item in the menu. Moves  
down in a screen. Starts a workout. Takes a split.  
Decreases a setting.  
Solid: Battery charge in 25%  
increments.  
Flashing: Watch is powered on  
and charging.  
Battery status  
BACK / DISPLAY (O)  
Returns to the previous menu. Moves to the next  
display during a stopwatch workout. Shows total  
time and distance for a few seconds during an  
interval workout.  
CHARGING THE WATCH  
Before you use the watch the first time, fully  
charge the battery using your computer or a wall  
outlet as a power source.  
POWER / INDIGLO® NIGHT-LIGHT  
Press to light the night-light for a few seconds.  
Press and hold to turn the watch on or off.  
1. Attach the charging cable clip to the watch so  
the clip’s pins align with the contacts on the  
back of the watch.  
2. Select a power source:  
Computer: Insert the free end of the charging  
cable into a powered USB port on your computer.  
6
7
 
Wall outlet: Insert the free end of the  
charging cable into a USB power adapter,  
then insert the adapter into a wall outlet.  
3. Let the battery charge at least 3 hours.  
If the display shows por qat the bottom,  
press the watch’s por qbutton to scroll  
through additional menu items.  
NAVIGATING THE WATCH  
Use the p, q, 8, and Obuttons to access the  
watch’s features.  
FIRST-TIME SETUP  
The first time you power on the watch, you will  
set up language, units, personal profile, and other  
required information.  
• Press por qto highlight a menu item.  
• Press 8 to select the item.  
• Press Oto return to the previous menu.  
1. Press and hold POWER to power on the watch.  
The watch then begins the first-time setup  
process.  
If first-time setup does not begin, press 8to  
go to the main menu, then select SETTINGS >  
ABOUT > FACTORY RESET (YES). The watch  
then powers down. Press and hold POWER to  
continue.  
From the watch’s initial (Time) display, press 8to  
open the main menu.  
Workout – Choose a workout: stopwatch  
(timed) or interval (variable intensity).  
History – Display your saved workouts.  
Settings – Customize your watch and  
workout settings.  
2. Follow the instructions shown in the watch’s  
display, using the p, q, 8 , and Obuttons.  
8
9
 
GOING FOR A RUN  
INTERVAL TRAINING  
1. From the main menu, select WORKOUT >  
STOPWATCH. The watch then automatically  
searches for GPS.  
Use interval training to combine running and  
walking—or high- and low-intensity running—to  
improve your endurance and make the most of  
your workout time.  
Tip: To acquire GPS more quickly, move away  
from tall buildings and trees, and stand still.  
2. Select START.  
3. The stopwatch begins timing. While the  
workout is running, press Oto cycle through  
workout data.  
SETTING UP AN INTERVAL WORKOUT  
1. From the main menu, select SETTINGS >  
INTERVALS.  
2. Select INT 1 to configure and select the Name.  
3. Select to end the interval after a DISTANCE or  
after a TIME, and enter the value.  
4. Repeat for INT 2.  
HANDS-FREE RECORDING  
Every time you reach a mile or kilometer  
(chosen in your Distance settings), the watch  
automatically records a lap.  
STARTING AN INTERVAL WORKOUT  
1. From the main menu, select WORKOUT >  
INTERVALS.  
2. Press 8to confirm the displayed settings. The  
watch then automatically searches for GPS.  
Tip: To acquire GPS more quickly, move away  
from tall buildings and trees, and stand still.  
STOPPING AND SAVING A WORKOUT  
1. Press n to stop timing.  
2. Select SAVE, RESUME, or DISCARD.  
10  
11  
 
3. From GPS READY, select START.  
4. During your workout, press Oto see elapsed  
time and total distance.  
REVIEWING WORKOUTS  
The workout summary provides complete data  
about your recent workouts.  
5. At the end of each interval, the watch beeps  
and displays the next interval’s name and the  
remaining time.  
6. When both intervals are complete, the workout  
repeats and the rep count increases. The  
intervals continue repeating until you stop the  
workout.  
1. From the main menu, select HISTORY >  
STOPWATCH or INTERVALS. This displays your  
recent workouts from newest (top) to oldest  
(bottom).  
2. Select the workout to review, then select  
SUMMARY.  
3. Use pand qto scroll through the workout  
data.  
4. Press 8to return to the main menu.  
STOPPING AND SAVING A WORKOUT  
1. Press n to stop timing.  
2. Select SAVE, RESUME, or DISCARD.  
TROUBLESHOOTING  
PROBLEMS CONNECTING TO GPS  
• Always connect from outside. Acquiring GPS  
is difficult indoors.  
• Move away from buildings and tall trees,  
which can interfere with GPS.  
12  
13  
 
• Stand still. Movement can delay GPS  
acquisition.  
• Do not start running or walking until you  
acquire GPS.  
WATER RESISTANCE  
The Run x20 GPS watch is water-resistant to  
50 m (164 ft). You can swim with the watch, but  
the GPS function will not work while swimming.  
Water-Resistance Depth  
50 m/164 ft  
Water Pressure Below Surface  
86 PSIA*  
FULL INSTRUCTIONS  
For detailed instructions, consult the full-length  
User Guide posted at:  
*Pounds per square inch absolute  
WARNING: To maintain water resistance, do not  
press watch buttons under water.  
• The watch is water-resistant only while the  
lens, push buttons, and case remain intact.  
• Do not use the watch for diving.  
For instructional videos, visit:  
http://www.YouTube.com/TimexUSA  
• Rinse the watch with fresh water after every  
exposure to perspiration or salt water.  
14  
15  
 
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY  
OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. TIMEX IS  
NOT LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some countries and states  
do not allow limitations on implied warranties and do  
not allow exclusions or limitations on damages, so these  
limitations may not apply to you. This warranty gives you  
specific legal rights and you may also have other rights  
which vary from country to country and state to state.  
To obtain warranty service, please return your device to  
Timex, one of its affiliates or the Timex retailer where the  
device was purchased, together with a completed original  
Watch Repair Coupon or, in the U.S. and Canada only,  
the completed original Watch Repair Coupon or a written  
statement identifying your name, address, telephone  
number and date and place of purchase. Please include  
the following with your device to cover postage and  
handling (this is not a repair charge): a US$ 8.00 check or  
money order in the U.S.; a CAN$10.00 cheque or money  
order in Canada; and a UK£3.50 cheque or money order  
in the U.K. In other countries, Timex will charge you for  
postage and handling. NEVER INCLUDE A SPECIAL  
WATCHBAND OR ANY OTHER ARTICLE OF PERSONAL  
VALUE IN YOUR SHIPMENT.  
TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY  
(U.S. – LIMITED WARRANTY – PLEASE SEE FRONT OF  
INSTRUCTION BOOKLET FOR TERMS OF EXTENDED  
WARRANTY OFFER)  
Your TIMEX® device is warranted against manufacturing  
defects by Timex Group USA, Inc. for a period of ONE  
YEAR from the original purchase date. Timex and its  
worldwide affiliates will honor this International Warranty.  
Please note that Timex may, at its option, repair your  
device by installing new or thoroughly reconditioned  
and inspected components or replace it with an identical  
or similar model. IMPORTANT — PLEASE NOTE THAT  
THIS WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR  
DAMAGES TO YOUR WATCH:  
1) after the warranty period expires;  
2) if the device was not originally purchased from an  
authorized Timex retailer;  
3) from repair services not performed by Timex;  
4) from accidents, tampering or abuse; and  
5) lens or crystal, strap or band, watch case,  
attachments or battery. Timex may charge you for  
replacing any of these parts.  
For the U.S., please call 1-800-328-2677 for additional  
warranty information. For Canada, call 1-800-263-0981.  
For Brazil, call +55 (11) 5572 9733. For Mexico, call  
THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED  
HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER  
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING  
16  
17  
 
01-800-01-060-00. For Central America, the Caribbean,  
Bermuda and the Bahamas, call (501) 370-5775 (U.S.).  
For Asia, call 852-2815-0091. For the U.K., call 44 020  
8687 9620. For France, call 03 81 63 42 51 (10 a.m. - 12  
Noon). For Germany/Austria: +43 662 88921 30. For  
the Middle East and Africa, call 971-4-310850. For other  
areas, please contact your local Timex retailer or Timex  
distributor for warranty information.  
TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY REPAIR COUPON  
Original Purchase Date:____________________________________  
(attach a copy of sales receipt, if available)  
Purchased by: __________________________________________  
(name, address, telephone number)  
©2014 Timex Group USA, Inc. TIMEX and INDIGLO  
are registered trademarks of Timex Group B.V. and  
its subsidiaries. IRONMAN® and MDOT are registered  
trademarks of World Triathlon Corporation. Used here by  
permission.  
Place of Purchase: _______________________________________  
(name and address)  
Reason for Return: _______________________________________  
______________________________________________________  
18  
19  
 
Declaration of Conformity  
Manufacturers Name:  
Timex Group USA, Inc.  
Manufacturers Address: 555 Christian Road  
Middlebury, CT 06762  
United States of America  
declares that the product:  
Product Name:  
Model Numbers:  
Timex® Ironman® Run x20 GPS  
M062  
conforms to the following specifications:  
R&TTE: 2014/53/EU  
Standards:  
EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08)  
EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08)  
EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)  
EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)  
IC RSS-310 Issue 3, December 2010  
LVD: 2006/95/EC  
Standards:  
EN 60950-1: 2006/A2:2013  
Digital Device Emissions  
Standards:  
FCC CFR 47 PART 15 B: 2013  
EN 55022:2010+AC:2011  
EN 55024:2010  
Agent:  
Sam Everett, Quality Regulatory Engineer  
Date: 10 June, 2014, Middlebury, Connecticut, U.S.A.  
20  
21  
 
Sommaire  
Instructions de sécurité et mises en garde.............24  
Ce qui est inclus......................................................................................26  
Mise en marche........................................................................................26  
Présentation de la montre...........................................................27  
Charge de la montre..........................................................................30  
Naviguer dans le menu de la montre.............................31  
Configuration de première utilisation............................32  
Effectuer une course.........................................................................33  
Exercice par intervalles...................................................................35  
Récapitulatif des séances d’exercice..............................37  
Dépannage....................................................................................................38  
Instructions complètes....................................................................39  
Étanchéité......................................................................................................40  
Garantie.............................................................................................................41  
Déclaration de conformité..........................................................45  
22  
 
c. Ne pas percer ni incinérer la montre.  
d. En cas d’inutilisation prolongée, garder la  
montre à une température comprise entre  
0 et 25°C (32 et 77°F).  
e. La charge de la montre ne doit s’effectuer  
qu’à une température comprise entre 0 et  
45°C (32 et 113°F).  
f. Ne pas utiliser la montre en dehors de la  
plage de température comprise entre -20  
et 55°C (-4 et 131°F).  
g. Consulter le service des ordures ménagères  
local concernant le recyclage ou l’élimination  
du produit ou de la batterie.  
2. Utiliser uniquement le câble de charge fourni.  
3. Ceci n’est pas un appareil médical et son emploi  
est déconseillé aux personnes souffrant de  
troubles cardiaques graves. Veiller à toujours  
consulter un médecin avant d’entamer ou de  
modifier un programme d’exercice physique.  
4. Ne pas tenter de lire l’affichage de la montre  
durant le déplacement : ceci constitue un  
Merci d’avoir acheté la montre IRONMAN®  
Run x20 GPS de Timex® ! Lisez ce Guide de  
démarrage rapide et profitez de votre montre  
immédiatement.  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET MISES  
EN GARDE  
1. Pour écarter les risques d’incendie, de  
brûlure chimique, de fuite d’électrolyte  
et de blessures causées par la batterie  
lithium-polymère interne :  
a. Ne pas tenter d’enlever le dos du boîtier  
ou l’enveloppe extérieure de la montre  
ni sortir la batterie, qui ne peut pas être  
changée par l’utilisateur.  
b. Ne pas laisser la montre exposée à une  
source de chaleur ou dans un endroit très  
chaud (au soleil ou dans un véhicule en  
stationnement, par exemple). Pour éviter  
les dommages, ranger la montre à l’abri  
du soleil.  
24  
25  
 
danger et une distraction, et peut entraîner un  
accident ou une collision. Lire l’affichage une  
fois que vous pouvez le faire sans risque.  
PRÉSENTATION DE LA MONTRE  
Voir les instructions détaillées.  
POWER/  
INDIGLO®  
NIGHT-LIGHT  
(MISE EN  
STOP/UP  
(STOP / VERS  
LE HAUT)  
n/p  
CE QUI EST INCLUS  
1. La montre IRONMAN® Run x20 GPS de Timex®  
2. Le câble de charge  
MARCHE /  
VEILLEUSE  
INDIGLO®)  
MENU/ENTER  
(MENU / SAISIR)  
8
MISE EN MARCHE  
BACK/DISPLAY  
(RETOUR /  
AFFICHAGOE)  
Félicitations pour votre achat de la montre  
IRONMAN® Run x20 GPS de Timex. Pour la  
première utilisation, veuillez suivre le Guide de  
démarrage rapide pour commencer :  
1. Se familiariser avec sa montre  
2. Charger sa montre  
START/  
SPLIT/DOWN  
(DÉMARRER /  
TEMPS  
INTERMÉDIAIRE /  
VERS LE BAS)  
u/q  
3. Apprendre à naviguer dans le menu de la  
STOP / UP (ARRÊT / VERS LE HAUT) (  
)
n /p  
montre  
Sélectionne l’élément précédent dans un menu. Se  
déplace vers le haut dans un écran. Met en pause  
une séance d’exercice. Augmente une valeur.  
4. Configurer sa montre  
5. Enregistrer sa première séance d’exercice  
6. Revoir sa performance  
26  
27  
 
MENU / ENTER (MENU / SAISIR) ( )  
POWER / INDIGLO® NIGHT-LIGHT  
8
Ouvre le menu principal. Ouvre une option de  
menu sélectionnée. Passe au champ suivant dans  
un écran de réglage. Affiche l’heure pendant une  
séance d’exercice.  
(MISE EN MARCHE / VEILLEUSE INDIGLO®)  
Appuyer pour utiliser la veilleuse pendant  
quelques secondes. Appuyer et maintenir  
enfoncer pour activer ou désactiver la montre.  
START / SPLIT / DOWN (DÉMARRER / TEMPS  
ICÔNES  
INTERMÉDIAIRE /VERS LE BAS) (  
)
u/q  
En continu : Le signal GPS est  
Sélectionne l’élément suivant dans le menu. Se  
déplace vers le bas dans un écran. Démarre une  
séance d’exercice. Marque un temps intermédiaire.  
Diminue une valeur.  
Recherche de  
signal GPS  
acquis.  
Clignotant : Recherche de signal  
GPS.  
L’alarme est activée et sonnera à  
l’heure programmée.  
Alarme  
x
BACK / DISPLAY (RETOUR / AFFICHAGE) (O)  
Retourne au menu précédent. Passe à  
l’affichage suivant lors d’une séance d’exercice  
chronométrée. Affiche la durée totale et la  
distance pendant quelques secondes pendant  
une séance d’exercice par intervalles.  
En continu : Charge de la batterie  
indiquée en incréments de 25 %.  
Clignotant : La montre est en  
marche et en train de se charger.  
État de la  
batterie  
28  
29  
 
CHARGE DE LA MONTRE  
NAVIGUER DANS LE MENU  
DE LA MONTRE  
Avant la première utilisation de la montre, charger  
complètement la batterie en utilisant comme  
source d’alimentation votre ordinateur ou une  
prise murale.  
Utiliser les boutons p, q, 8, et Opour accéder  
aux fonctions de la montre.  
• Appuyer sur pou qpour sélectionner un  
élément de menu.  
• Appuyer sur 8 pour ouvrir l’élément.  
• Appuyer sur Opour retourner au menu  
précédent.  
1. Attacher le clip de charge à la montre de  
manière à ce que les broches du clip s’alignent  
avec les contacts sur le dos de la montre.  
2. Sélectionner une source d’alimentation :  
Ordinateur : Insérer l’extrémité libre du câble dans  
un port USB sous tension sur l’ordinateur.  
Prise murale : Insérer l’extrémité libre du  
câble dans l’adaptateur secteur USB, puis  
insérer l’adaptateur dans une prise murale.  
3. Charger la batterie pendant au moins 3 heures.  
Depuis l’affichage initial (heure) de la montre,  
appuyer sur 8pour ouvrir le menu principal.  
Séance d’exercice – Choisir une séance  
d’exercice : chronographe (chronométrage)  
ou intervalle (intensité variable).  
Historique – Afficher vos séances d’exercice  
sauvegardées.  
Réglages – Personnaliser les réglages de  
votre montre et de vos séances d’exercice.  
30  
31  
 
2. Suivre les instructions indiquées sur l’écran  
de la montre, en utilisant les boutons p, q, 8 ,  
et O.  
Si l’affichage indique pou qau bas de  
l’écran, appuyer sur le bouton pou qde la  
montre pour faire défiler d’autres éléments  
de menu.  
EFFECTUER UNE COURSE  
1. Depuis le menu principal, sélectionner  
WORKOUT > STOPWATCH (SÉANCE  
D’EXERCICE > CHRONOGRAPHE). La montre  
cherche automatiquement le signal GPS.  
Suggestion : Pour acquérir le signal GPS plus  
rapidement, s’éloigner des grands arbres et des  
immeubles, et se tenir immobile.  
2. Sélectionner START (DÉMARRER).  
3. La montre commence à chronométrer.  
Pendant la séance d’exercice en cours de  
chronométrage, appuyer sur Opour faire  
défiler les données de la séance d’exercice.  
CONFIGURATION DE PREMIÈRE  
UTILISATION  
Lors de la première mise en marche de la montre,  
vous devrez choisir la langue, les unités, le profil  
d’utilisateur, et indiquer d’autres renseignements.  
1. Tenir enfoncé POWER (MISE EN MARCHE)  
pour activer la montre. La montre commence  
alors le processus de configuration de première  
utilisation.  
Si la configuration de première utilisation ne  
commence pas, appuyer sur 8pour aller au  
menu principal, puis sélectionner SETTINGS >  
ABOUT > FACTORY RESET (YES). La montre  
s’éteint alors. Tenir enfoncé POWER (MISE EN  
MARCHE) pour continuer.  
32  
33  
 
ENREGISTREMENT MAINS LIBRES  
Chaque fois que vous atteignez un mile ou un  
kilomètre (unités choisies dans les réglages de  
distance), la montre enregistre automatiquement  
un temps au tour.  
EXERCICE PAR INTERVALLES  
Utiliser le mode exercice par intervalles pour  
combiner course et marche, ou course d’intensité  
élevée ou faible, pour améliorer votre endurance  
et tirer le meilleur parti de votre séance d’exercice.  
ARRÊT ET ENREGISTREMENT D’UNE SÉANCE  
D’EXERCICE  
1. Appuyer sur n pour arrêter le chronographe.  
2. Sélectionner SAVE (SAUVEGARDER), RESUME  
(REDÉMARRER), ou DISCARD (SUPPRIMER).  
RÉGLAGE D’UNE SÉANCE D’EXERCICE PAR  
INTERVALLES  
1. Depuis le menu principal, sélectionner  
SETTINGS > INTERVALS (RÉGLAGES >  
INTERVALLES).  
2. Sélectionner INT 1 pour configurer et attribuer  
un nom.  
3. Choisir de terminer un intervalle après une  
DISTANCE ou un TEMPS donné, puis saisir la  
valeur.  
4. Répéter pour INT 2.  
34  
35  
 
COMMENCER UNE SÉANCE D’EXERCICE PAR  
INTERVALLES  
augmente. Les intervalles continuent de se  
répéter jusqu’à ce que s’arrête la séance  
d’exercice.  
1. Depuis le menu principal, sélectionner  
WORKOUT > INTERVALS (SÉANCE  
D’EXERCICE > INTERVALLES).  
ARRÊT ET ENREGISTREMENT D’UNE SÉANCE  
D’EXERCICE  
1. Appuyer sur n pour arrêter le chronographe.  
2. Sélectionner SAVE (SAUVEGARDER), RESUME  
(REDÉMARRER), ou DISCARD (SUPPRIMER).  
2. Appuyer sur 8pour confirmer les réglages  
affichés. La montre cherche automatiquement  
le signal GPS.  
Suggestion : Pour acquérir le signal GPS plus  
rapidement, s’éloigner des grands arbres et des  
immeubles, et se tenir immobile.  
3. Dès le signal GPS READY (GPS PRÊT)  
sélectionner START (DÉMARRER).  
4. Pendant votre séance d’exercice, appuyer sur  
Opour voir le temps écoulé et la distance  
totale.  
5. À la fin de chaque intervalle, la montre émet un  
bip et affiche le nom de l’intervalle suivant ainsi  
que le temps restant.  
RÉCAPITULATIF DES SÉANCES  
D’EXERCICE  
Le sommaire de séance d’exercice fournit des  
données complètes sur vos séances d’exercice  
récentes.  
1. Depuis le menu principal, sélectionner  
HISTORY > STOPWATCH or INTERVALS  
(HISTORIQUE > CHRONOGRAPHE ou  
INTERVALLES). Ceci permet d’afficher vos  
dernières séances d’exercice, allant des plus  
récentes (en haut) aux plus anciennes (en bas).  
6. Une fois les deux intervalles terminés, la séance  
d’exercice se répéte et le compte répétitions  
36  
37  
 
2. Choisir la séance d’exercice à revoir, puis  
selectionner SUMMARY (SOMMAIRE).  
3. Utiliser pet qpour faire défiler les données de  
la séance d’exercice.  
• Se tenir immobile. Le déplacement peut  
ralentir l’acquisition du signal GPS.  
• Ne pas commencer à courir ou à marcher  
tant que le signal GPS n’est pas acquis.  
4. Appuyer sur 8pour retourner au menu  
principal.  
INSTRUCTIONS COMPLÈTES  
Pour des instructions détaillées, consulter le mode  
d’emploi complet à :  
DÉPANNAGE  
PROBLÈMES DE CONNEXION AU GPS  
Toujours se connecter depuis l’extérieur.  
L’acquisition du signal GPS est difficile à  
l’intérieur.  
Pour des vidéos pédagogiques, visiter :  
http://www.YouTube.com/TimexUSA  
• S’éloigner des grands arbres et des  
immeubles, qui sont susceptibles de  
perturber le signal GPS.  
38  
39  
 
ÉTANCHÉITÉ  
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX  
(GARANTIE LIMITÉE – É.-U. – PRIÈRE DE SE REPORTER  
À LA COUVERTURE DU LIVRET D’INSTRUCTION  
POUR LES MODALITÉS DE L’OFFRE DE GARANTIE  
PROLONGÉE)  
La montre Run x20 GPS est étanche jusqu’à 50 m  
(164 pi). Il est possible de nager avec la montre,  
mais le GPS ne fonctionne pas tant que vous êtes  
en train de nager.  
Votre produit TIMEX® est garanti contre les défauts de  
fabrication par Timex Group USA, Inc. pour une période  
d’UN AN, à compter de la date d’achat. Timex ainsi que  
ses filiales du monde entier honoreront cette Garantie  
Internationale.  
Timex se réserve le droit de réparer votre appareil en  
y installant des composants neufs ou révisés, ou bien  
de le remplacer par un modèle identique ou similaire.  
IMPORTANT — VEUILLEZ NOTER QUE CETTE  
GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFAUTS OU  
DOMMAGES DE VOTRE MONTRE :  
1) après l’expiration de la période de garantie ;  
2) si l’appareil n’a pas été acheté initialement chez un  
revendeur Timex agréé ;  
3) si la réparation n’a pas été effectuée par Timex ;  
4) suite à un accident, une falsification ou un emploi  
abusif ; et  
Profondeur d’étanchéité  
Pression d’eau sous la surface  
pression absolue de 593 kPa  
(86 PSIA*)  
50 m / 164 pi  
*Livres par pouce carré (abs.)  
ATTENTION : Afin de préserver l’étanchéité,  
n’appuyer sur aucun bouton lorsque la montre est  
immergée.  
• La montre est étanche aussi longtemps que  
le verre, les boutons et le boîtier sont intacts.  
• Ne pas utiliser la montre pour la plongée.  
• Rincer à l’eau douce après tout contact avec  
la transpiration et l’eau de mer.  
5) s’il s’agit du verre, du bracelet ou brassard,  
du boîtier, des accessoires ou de la pile. Le  
remplacement de ces pièces peut vous être facturé  
par Timex.  
40  
41  
 
CETTE GARANTIE ET LES RECOURS AUX PRÉSENTES  
SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE  
SPÉCIAL OU TOUT AUTRE ARTICLE AYANT UNE  
VALEUR PERSONNELLE.  
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y  
COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ  
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE  
PARTICULIER. TIMEX N’EST RESPONSABLE D’AUCUN  
DOMMAGE PARTICULIER, ACCESSOIRE OU INDIRECT.  
Certains pays ou états n’autorisent pas les limitations  
de garanties implicites et n’autorisent pas les exclusions  
ou limitations pour des dommages, auquel cas lesdites  
limitations pourraient ne pas vous concerner. Cette  
garantie vous confère des droits légaux précis. Il se peut  
que vous bénéficiez d’autres droits, lesquels varient d’un  
pays à un autre ou d’un état à un autre.  
Pour obtenir le service de garantie, veuillez retourner  
votre montre à Timex, à une de ses filiales ou au détaillant  
Timex où la montre a été achetée. Inclure un coupon  
de réparation original dûment rempli ou, aux É-U. et au  
Canada seulement, le coupon original dûment complété  
ou une déclaration écrite comprenant votre nom, adresse,  
numéro de téléphone ainsi que la date et le lieu d’achat.  
Veuillez inclure la somme suivante avec votre appareil  
pour couvrir les frais de port et de manutention (ce ne  
sont pas des frais de réparation) : un chèque ou mandat  
de 8,00 $ US aux États-Unis, de 10,00 $ CAN au Canada  
et de 3,50 £ au Royaume-Uni. Dans les autres pays,  
Timex vous facturera les frais d’envoi et de manutention.  
N’INCLUEZ JAMAIS DANS VOTRE ENVOI UN BRACELET  
Aux É.-U. veuillez composer le 1-800-328-2677 pour plus  
de renseignements sur la garantie. Au Canada, composez  
le 1-800-263-0981. Au Brésil, composez le +55 (11) 5572  
9733. Au Mexique, composez le 01-800-01-060-00. Pour  
l’Amérique centrale, les Caraïbes, les Bermudes et les  
Bahamas, composez le (501) 370-5775 (É.-U.). En Asie,  
composez le 852-2815-0091. Au Royaume-Uni, composez  
le 44 020 9620. En France, composez le 03 81 63 42 51  
(de 10h à 12h). En Allemagne/Autriche : +43 662 88921  
30. Pour le Moyen-Orient et l’Afrique, composez le 971-  
4-310850. Pour les autres régions, veuillez contacter  
votre détaillant ou distributeur Timex local pour toute  
information sur la garantie.  
©2014 Timex Group USA, Inc., TIMEX, et INDIGLO sont  
des marques déposées de Timex Group B.V. et de ses  
filiales. IRONMAN® et MDOT sont des marques déposées  
de World Triathlon Corporation. Utilisées avec une  
autorisation.  
42  
43  
 
Déclaration de conformité  
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX – COUPON DE RÉPARATION  
Nom du fabricant :  
Timex Group USA, Inc.  
Adresse du fabricant :  
555 Christian Road  
Middlebury, CT 06762  
États-Unis d’Amérique  
Date d’achat initiale : _____________________________________  
(si possible, joindre une copie du reçu)  
Acheté par : ____________________________________________  
(nom, adresse et numéro de téléphone)  
déclare que le produit suivant :  
Nom du produit :  
Timex® Ironman® Run x20 GPS  
Numéros de modèle :  
est conforme aux spécifications suivantes :  
M062  
Lieu d’achat : ___________________________________________  
(nom et adresse)  
R&TTE : 2014/53/EU  
Normes :  
Raison du renvoi : ________________________________________  
______________________________________________________  
EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08)  
EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08)  
EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)  
EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)  
IC RSS-310 Émis 3, décembre 2010  
LVD : 2006/95/EC  
Normes :  
EN 60950-1: 2006/A2:2013  
d’émissions d’appareils numériques :  
Normes :  
FCC CFR 47 PART 15 B: 2013  
EN 55022:2010+AC:2011  
EN 55024:2010  
Agent :  
Sam Everett. Ingénieur Qualité Réglementaire  
Date : le 10.06.14, Middlebury, Connecticut, États-Unis  
d’Amérique  
44  
45  
 
Índice de contenidos  
Instrucciones y advertencias importantes  
de seguridad........................................................................................48  
Lo que va incluido................................................................................50  
Para comenzar..........................................................................................50  
Introducción al reloj............................................................................51  
Carga del reloj...........................................................................................53  
Explorando el reloj...............................................................................54  
Programación inicial...........................................................................55  
Saliendo a correr....................................................................................56  
Entrenamiento interválico............................................................57  
Revisión de ejercicios........................................................................59  
Solución de problemas....................................................................60  
Instrucciones completas................................................................60  
Resistencia al agua...............................................................................61  
Garantía.............................................................................................................62  
Declaración de cumplimiento..................................................66  
46  
 
prolongado, manténgala en el rango  
de 32 a 77°F (0 a 25°C) de temperatura.  
e. Cargue la unidad solo dentro del rango  
de 32 a 113°F (0 a 45°C) de temperatura.  
f. No utilice la unidad fuera del rango  
de -4 a 131°F (-20 a 55°C) de temperatura.  
g. Comuníquese con su departamento  
de desechos para reciclar o desechar  
adecuadamente la unidad o la batería.  
2. Sólo use el cable de carga suministrado.  
3. Éste no es un dispositivo médico y no se  
recomienda que lo utilicen personas con  
enfermedades cardiacas graves. Consulte  
siempre a su médico antes de comenzar o  
modificar un programa de ejercicios.  
Gracias por la compra del reloj Timex® Ironman®  
Run x20 GPS . Lea esta guía rápida  
y comience a disfrutar su reloj enseguida.  
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS  
IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
1. Para evitar el riesgo de incendio, quemaduras  
químicas, pérdida de electrolitos y/o lesiones  
debidas a la batería interna de litio-polímero:  
a. No intente retirar la tapa trasera ni la  
cubierta exterior de la unidad o retirar  
la batería ya que no puede reemplazarla  
el usuario.  
b. No deje la unidad expuesta a una fuente  
de calor o en un lugar a temperatura  
elevada (como al sol o en un vehículo  
desatendido). Para evitar daños guárdela  
donde no reciba luz solar directa.  
4. No intente leer la información en la pantalla  
estando en movimiento: no es seguro, pues  
distrae y puede ocasionar un accidente o un  
choque. Lea la pantalla solo cuando lo puede  
hacer con seguridad.  
c. No perfore ni incinere la unidad.  
d. Cuando almacene la unida por tiempo  
Vea los detalles en las instrucciones.  
48  
49  
 
LO QUE VA INCLUIDO  
1. Reloj Timex® IRONMAN® Run x20 GPS  
2. Cable de carga  
INTRODUCCIÓN AL RELOJ  
PARA COMENZAR  
POWER  
(encendido)/  
LUZ  
NOCTURNA  
INDIGLO®  
STOP/UP  
(parar/arriba)  
n/p  
Felicitaciones por la compra del reloj Timex  
IRONMAN® Run x20 GPS. Al usarlo la primera vez,  
sírvase seguir esta guía resumida para aprender  
cómo:  
MENU/ENTER  
8
1. Familiarizarse con su reloj  
2. Cargar el reloj  
3. Aprender a navegar por la pantalla del reloj  
4. Programar el reloj  
BACK/DISPLAY  
(volver/pantalla)  
START/SPLIT/  
DOWN (inicio/  
fracción/abajo)  
u/q  
O
5. Grabar su primer ejercicio  
6. Revisar su rendimiento  
STOP / UP (  
)
n/p  
Destacar el elemento previo en el menú.  
Desplazarse hacia arriba en el menú. Pausar un  
ejercicio. Incrementar un valor programado.  
50  
51  
 
MENU / ENTER ( )  
SÍMBOLOS  
8
Abrir el menú principal. Seleccionar una opción  
del menú destacada. Pasar a la siguiente casilla en  
una pantalla de programación. Mostrar la pantalla  
de hora durante un ejercicio.  
Posición  
Sólido: GPS obtenido.  
de GPS  
Destellando: Buscando GPS.  
La alarma está activada y sonará a  
la hora programada.  
Alarma  
x
START / SPLIT / DOWN (  
)
u/q  
Destacar el siguiente elemento en el menú.  
Desplazarse hacia abajo en el menú. Iniciar un  
ejercicio. Tomar un intervalo. Disminuir un valor  
programado.  
Sólido: La pila se carga en  
incrementos de 25%.  
Destellando: El reloj está  
encendido y cargando.  
Estado  
de la pila  
BACK / DISPLAY (O)  
CARGA DEL RELOJ  
Retornar al menú anterior. Pasar a la siguiente  
pantalla durante un ejercicio cronometrado.  
Mostrar el tiempo total y la distancia para unos  
cuantos segundos durante un ejercicio de  
intervalo.  
Antes de usar el reloj por primera vez, cargue por  
completo la pila usando un computador  
o el tomacorriente de la pared como fuente.  
1. Enganche el clip del cable al reloj de modo que  
los pines del clip se alineen con los contactos al  
dorso del reloj.  
ENCENDIDO/LUZ NOCTURNA INDIGLO®  
Presionar para usar la luz nocturna- durante  
unos cuantos segundos. Pulse y sostenga para  
encender o apagar el reloj.  
52  
53  
 
2. Escoja la fuente de alimentación:  
Computadora: Conecte el otro extremo  
libre del cable a un puerto USB de su  
computadora.  
Tomacorriente: Conecte el extremo libre del  
cable de carga a un adaptador de corriente  
USB, luego inserte el adaptador  
al tomacorriente.  
Ejercicio – Elija un ejercicio: cronómetro  
(medido) o intervalo (intensidad variable).  
Historia – Mostrar los ejercicios guardados.  
Configuraciones – Personalice los ajustes  
del reloj y ejercicios.  
Si la pantalla muestra po qabajo, pulse po  
qel botón del reloj para explorar elementos  
adicionales en el menú.  
3. Deje cargando la pila durante al menos  
3 horas.  
PROGRAMACIÓN INICIAL  
EXPLORANDO EL RELOJ  
Use los botones p, q, 8, y Opara acceder a las  
funciones del reloj.  
• Pulse po qpara destacar un elemento del  
menú.  
• Pulse 8 para seleccionar.  
• PulseOpara volver al menú anterior.  
La primera vez que se enciende el reloj, se  
programa el idioma, unidades, perfil personal,  
y otra información requerida.  
1. Pulse y sostenga POWER para encender  
el reloj. El reloj comienza el proceso de  
configuración de primera vez.  
Si la configuración de primera vez no  
comienza, pulse 8para ir al menú principal,  
luego seleccione SETTINGS > ABOUT >  
Desde la pantalla inicial de la pantalla (hora),  
pulse 8para abrir el menu principal.  
54  
55  
 
FACTORY RESET (YES). El reloj se apagará.  
Pulse y sostenga POWER para continuar.  
2. Siga las instrucciones que aparecen en la  
pantalla del reloj, usando los botones  
p, q, 8 y O.  
PARAR Y GUARDAR UN EJERCICIO  
1. Pulse n STOP para parar el cronometraje.  
2. Seleccione SAVE, RESUME, o DISCARD.  
ENTRENAMIENTO INTERVÁLICO  
Use el entrenamiento interválico para combinar  
carrera y caminata —o carrera de alta y baja  
intensidad— para mejorar resistencia y aprovechar  
al máximo su ejercicio.  
SALIENDO A CORRER  
1. Desde el menú principal, seleccione  
WORKOUT > STOPWATCH. El reloj buscará  
automáticamente el GPS  
Sugerencia: Para adquirir la señal GPS más  
rápido, aléjese de árboles y edificios altos  
y permanezca quieto.  
PROGRAMANDO UN EJERCICIO INTERVÁLICO  
1. Desde el menú principal, seleccione  
SETTINGS > INTERVALS.  
2. Seleccione INT 1 para configurar y seleccione el  
nombre.  
3. Seleccione el fin del intervalo después de  
una DISTANCIA o después de un TIEMPO,  
e ingrese el valor.  
2. Seleccione START.  
3. El cronómetro empieza a tomar tiempo.  
Mientras el ejercicio está en marcha, pulse O  
para circular a través de los datos del mismo.  
REGISTRO MANOS-LIBRES  
4. Repita para INT 2.  
Cada vez que se alcanza una milla o kilómetro  
(elegidos en la configuración de distancia), el reloj  
graba automáticamente una vuelta.  
56  
57  
 
COMENZANDO UN EJERCICIO INTERVÁLICO  
1. Desde el menú principal, seleccione  
WORKOUT > INTERVALS.  
PARAR Y GUARDAR UN EJERCICIO  
1. Pulse n STOP para parar el cronometraje.  
2. Seleccione SAVE, RESUME, o DISCARD.  
2. Pulse 8para confirmar los ajustes que  
aparecen. El reloj buscará automáticamente  
el GPS  
Sugerencia: Para adquirir la señal GPS más  
rápido, aléjese de árboles y edificios altos  
y permanezca quieto.  
3. Desde GPS READY, seleccion START.  
4. Durante el ejercicio, pulse Opara ver el tiempo  
transcurrido y la distancia total.  
5. Al final de cada intervalo, el reloj da pitidos  
y muestra el nombre del siguiente intervalo  
y el tiempo restante.  
REVISIÓN DE EJERCICIOS  
El resumen del ejercicio suministra datos  
completos acerca de los ejercicios recientes.  
1. Desde el menú principal, seleccione HISTORY >  
STOPWATCH o INTERVALS. Esto muestra  
sus ejercicios recientes, desde los más nuevos  
(arriba) hasta los más antiguos (abajo).  
2. Escoja el ejercicio para revisar, luego escoja  
SUMMARY.  
3. Use py qpara desplazarse por los datos del  
ejercicio.  
4. Pulse 8para volver al menú principal.  
6. Cuando ambos intervalos se completan,  
el ejercicio se repite y el conteo repetitivo  
se incrementa. Los intervalos continúan  
repitiéndose hasta que se pare el ejercicio.  
58  
59  
 
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
RESISTENCIA AL AGUA  
El reloj Run x20 GPS es resistente al agua a 50 m  
(164 pies). Puede nadar con el reloj, pero el GPS  
no funcionará mientras esté nadando.  
PROBLEMAS CONECTÁNDOSE AL GPS  
• Conéctese siempre al aire libre. Adquirir señal  
GPS bajo techo es difícil.  
• Aléjese de árboles y edificios altos, que  
pueden interferir con GPS.  
Profundidad de  
Presión Bajo la Superficie  
del Agua  
Resistencia al Agua  
• Permanezca quieto. El movimiento retarda la  
adquisición de GPS.  
• No comience a caminar o correr hasta que  
adquiera señal GPS.  
50 m/164 pies  
86 PSIA*  
*libras por pulgada cuadrada absoluta  
ADVERTENCIA: Para mantener la resistencia al  
agua, no pulse ningún botón bajo el agua.  
• El reloj es resistente al agua solamente  
mientras el cristal, los botones y la caja estén  
intactos.  
• No utilice el reloj para buceo.  
• Enjuague el reloj con agua fresca después de  
la exposición al sudor o agua salada.  
INSTRUCCIONES COMPLETAS  
Para tener instrucciones completas, consulte la  
guía de usuario completa en:  
Para instrucciones en video, visite:  
http://www.YouTube.com/TimexUSA  
60  
61  
 
ESTA GARANTÍA Y LAS COBERTURAS QUE  
CONTIENE SON EXCLUSIVAS Y SUSTITUYEN A  
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,  
INCLUSO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE  
COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN  
PARTICULAR. TIMEX NO SE HARÁ RESPONSABLE  
POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, SECUNDARIO  
O A CONSECUENCIA. En ciertos países y estados no  
se permiten limitaciones de las garantías implícitas ni  
exclusiones o limitaciones de daños, por lo cual puede  
que estas limitaciones no sean de aplicación en su caso  
particular. Esta garantía le concede derechos legales  
específicos; usted también podría estar amparado por  
otros derechos, que varían según el país y el estado  
donde viva.  
Para solicitar los servicios incluidos en la garantía,  
devolver el dispositivo a Timex, a una de sus sucursales  
o al comercio minorista adonde se compró el reloj,  
adjuntando el cupón de reparación que originalmente  
viene con éste. En EE. UU. y Canadá se puede adjuntar el  
original del cupón de reparación del reloj o una nota en  
la que figure su nombre, domicilio, número de teléfono,  
fecha y lugar de compra. Para cubrir gastos de manejo  
y envío (éste no es el costo de la reparación), por  
favor incluya junto con su reloj GPS lo siguiente: En EE.  
UU., un cheque o giro por valor de US $ 8.00 (dólares  
estadounidenses); en Canadá, un cheque o giro por valor  
de CAN $10.00 (dólares canadienses); en el Reino Unido,  
GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX  
(GARANTÍA LIMITADA EN EE. UU. – VEA LA PARTE  
DELANTERA DEL FOLLETO DE INSTRUCCIONES  
RESPECTO A LOS TÉRMINOS DE LA OFERTA DE  
GARANTÍA EXTENDIDA)  
Timex Group USA, Inc garantiza su dispositivo TIMEX®  
contra defectos de fabricación durante un periodo de UN  
AÑO a partir de la fecha de compra original. Timex y sus  
sucursales en todo el mundo respaldarán esta garantía  
internacional.  
Cabe aclarar que Timex puede, a su elección, reparar su  
dispositivo con componentes nuevos o reacondicionados  
e inspeccionados cuidadosamente o reemplazarlo  
por un modelo idéntico o similar. IMPORTANTE: POR  
FAVOR ADVIERTA QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE  
DEFECTOS O DAÑOS A SU RELOJ:  
1) después de vencido el plazo de la garantía;  
2) si el dispositivo no se compró inicialmente a un  
minorista de Timex autorizado;  
3) si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex;  
4) si son consecuencia de accidentes, manipulación no  
autorizada o abuso, y  
5) en el cristal o lente, la correa o pulsera, la caja, los  
accesorios o la pila. Timex podrá cobrarle por el  
reemplazo de cualquiera de estas piezas.  
62  
63  
 
un cheque o giro por valor de UK £ 3.50 (libras). En  
otros países, Timex se encargará de cobrarle el importe  
por gastos de envío. NO INCLUIR CON EL ENVÍO UNA  
PULSERA ESPECIAL NI NINGÚN OTRO ARTÍCULO DE  
VALOR PERSONAL.  
CUPÓN DE REPARACIÓN DE LA GARANTÍA  
INTERNACIONAL TIMEX  
Fecha de compra original:__________________________________  
(si está disponible, adjunte el recibo de compra)  
En EE.UU., por favor llame al 1-800-328-2677 para  
obtener información adicional sobre la garantía. En  
Canadá, llame al 1-800-263-0981. En Brasil, llame al  
+55 (11) 5572 9733. En México, llame al 01-800-01-060-  
00. En América Central, el Caribe, Bermudas y Bahamas,  
llame al (501) 370-5775 (U.S.). En Asia, llame al 852-2815-  
0091. En el Reino Unido, llame al 44 020 8687 9620. En  
Francia, llame al 03 81 63 42 51 (de 10 am a  
12 del mediodía). En Alemania o Austria: +43 662 88921  
30. En Medio Oriente y África, llame al 971-4-310850.  
En otras regiones, comuníquese con su minorista local  
de Timex o el distribuidor de Timex para obtener  
información sobre la garantía.  
Comprado por: __________________________________________  
(nombre, dirección y número de teléfono)  
Lugar de compra: ________________________________________  
(nombre y dirección)  
Motivo de la devolución: ___________________________________  
______________________________________________________  
©2014 Timex Group USA, Inc. TIMEX e INDIGLO son  
marcas registradas de Timex Group B.V. y sus afiliados.  
IRONMAN® y MDOT son marcas registradas de World  
Triathlon Corporation. Usadas aquí con permiso.  
64  
65  
 
Declaración de cumplimiento  
Nombre del fabricante:  
Timex Group USA, Inc  
Dirección del fabricante: 555 Christian Road  
Middlebury, CT 06762  
United States of America  
declara que el producto:  
Nombre del producto:  
Números de modelo:  
Timex® Ironman® Run x20 GPS  
M062  
cumple con las siguientes especificaciones del producto:  
R&TTE: 2014/53/EU  
Normas:  
EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08)  
EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08)  
EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)  
EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)  
IC RSS-310 Expedido 3, diciembre 2010  
LVD: 2006/95/EC  
Normas:  
EN 60950-1: 2006/A2:2013  
Emisiones de dispositivos digitales  
Normas:  
FCC CFR 47 PART 15 B: 2013  
EN 55022:2010+AC:2011  
EN 55024:2010  
Agente:  
Sam Everett, Ingeniero regulador de calidad  
Fecha: 10 de junio de 2014, Middlebury, Connecticut, U.S.A.  
66  
67  
 
Índice  
Instruções de segurança e advertências  
importantes...........................................................................................70  
A embalagem contém......................................................................72  
Início da utilização................................................................................72  
Apresentação do seu relógio...................................................73  
Carregar a bateria do relógio..................................................75  
Conhecendo o relógio......................................................................76  
Configuração inicial.............................................................................77  
Faça uma corrida...................................................................................78  
Treinamento com intervalos......................................................79  
Revendo os exercícios......................................................................81  
Resolução de problemas...............................................................82  
Intruções completas...........................................................................83  
Resistência à água................................................................................83  
Garantia.............................................................................................................85  
Declaração de conformidade...................................................89  
68  
 
c. Não perfure nem incinere o relógio.  
d. Quando armazenar o relógio por períodos  
prolongados, mantenha dentro da faixa  
de temperatura de 0 a 25°C (32 a 77°F).  
e. Carregue o relógio em uma faixa de  
temperatura de 0 a 45°C (32 a 113°F).  
f. Não utilize o relógio fora da faixa de  
temperatura de 0 a 55°C (32 a 131°F).  
g. Entre em contato com o departamento  
de limpeza local para reciclar ou descartar  
adequadamente o relógio ou a bateria.  
2. Para carregar, use somente o cabo fornecido.  
3. Este relógio não é um aparelho médico e não  
deve ser utilizado por pessoas com doenças  
cardíacas graves. Consulte sempre o seu  
médico antes de iniciar ou modificar qualquer  
programa de exercício.  
Parabéns pela compra do relógio Timex®  
IRONMAN® Run x20 com GPS! Leia o guia  
rápido e comece a desfrutar do seu aparelho  
imediatamente.  
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA  
E ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES  
1. Para evitar o risco de incêndios, queimaduras  
químicas, vazamento de eletrólitos e/ou  
lesões relativos à bateria interna de polímero  
de lítio do relógio:  
a. Não tente retirar a parte posterior da caixa  
ou o invólucro externo do relógio nem  
retire a bateria que não é substituível pelo  
usuário.  
b. Não deixe o relógio exposto a fontes  
de calor ou em altas temperaturas  
(como deixá-lo ao sol ou em um veículo).  
Para evitar danos, armazene o relógio  
protegido da ação direta de raios solares.  
4. Não tente ler a informação no mostrador  
quando você estiver se movimentando pois  
não é seguro, causa distração e poderá causar  
70  
71  
 
um acidente ou colisão. Leia o mostrador  
apenas quando for seguro.  
APRESENTAÇÃO DO SEU RELÓGIO  
Consulte as instruções para obter informações  
detalhadas.  
STOP/UP  
n/p  
POWER/LUZ  
NOTURNA  
INDIGLO®  
A EMBALAGEM CONTÉM  
1. Relógio Timex® IRONMAN® Run x20 com GPS  
2. Cabo para carregar  
MENU/ENTER  
8
BACK/DISPLAY  
INÍCIO DA UTILIZAÇÃO  
START/SPLIT/  
DOWN  
u/q  
O
Parabéns pela compra do relógio Timex  
IRONMAN® Run x20 com GPS. Antes de usar pela  
primeira vez, siga o guia rápido abaixo:  
1. Familiarize-se com o seu relógio  
2. Carregue a bateria do seu relógio  
3. Aprenda como passar através das diferentes  
telas do relógio  
STOP / UP (  
)
n/p  
Destaca o item anterior do menu. Move-se na tela  
para cima. Faz pausa em um exercício. Aumenta o  
valor do item a ser configurado.  
4. Configure o seu relógio  
5. Grave o seu primeiro exercício  
6. Reveja os dados da sua performance  
72  
73  
 
MENU / ENTER ( )  
ÍCONES  
8
Abre o menu principal. Seleciona uma opção de  
menu que está destacada. Passa para o campo  
seguinte em uma tela de configuração. Mostra  
a tela da hora durante um exercício.  
Estado do  
Sólido: O GPS foi adquirido.  
GPS  
Piscando: Buscando o GPS.  
O alarme está ativo e tocará na  
hora programada.  
Alarme  
x
START / SPLIT / DOWN (  
)
u/q  
Destaca o item seguinte do menu. Move-se na  
tela para baixo. Inicia um exercício. Registra um  
tempo fracionado. Diminui o valor do item a ser  
configurado.  
Sólido: A bateria carrega  
de 25 em 25%.  
Piscando: O relógio está ligado  
e carregando.  
Estado da  
bateria  
BACK / DISPLAY (O)  
CARREGAR A BATERIA DO RELÓGIO  
Antes de usar o relógio pela primeira vez,  
carregue totalmente a bateria usando o seu  
computador ou uma tomada de parede como  
fonte de corrente elétrica.  
Volta para o menu anterior. Passa para a tela  
seguinte durante um exercício cronometrado.  
Mostra a distância e o tempo total, por alguns  
segundos, durante um exercício de intervalos.  
POWER (LIGAR) / LUZ NOTURNA INDIGLO®  
Pressione para acender a luz noturna durante  
alguns segundos. Mantenha pressionado para  
ligar ou desligar a luz do relógio.  
1. Conecte o clipe do cabo de carregar ao relógio  
para que o pinos do clipe se alinhem com os  
contatos na parte posterior do relógio.  
74  
75  
 
2. Selecione uma fonte de corrente elétrica:  
Computador: Insira a extremidade livre  
do cabo de carregar em uma entrada USB  
energizada do seu computador.  
Tomada de parede: Insira a extremidade livre  
do cabo de carregar em um carregador com  
USB e, em seguida, conecte o transformador  
à tomada de parede.  
No mostrador inicial do relógio (Hora), pressione  
8para abrir o menu principal.  
Exercício – Escolha um exercício:  
cronometrado (com contagem de tempo)  
ou com intervalos (intensidade variável).  
História – Mostra os seus exercícios salvos.  
Configurações – Personalize o seu relógio e  
as configurações dos exercícios.  
3. Deixe carregar a bateria durante pelo menos  
3 horas.  
Se o mostrador apresenta pou qna parte  
inferior, pressione o botão pou qdo relógio  
para passar pelos outros itens do menu.  
CONHECENDO O RELÓGIO  
Utilize os botões p, q, 8, e Opara acessar as  
funções do relógio.  
• Pressione pou qpara destacar um item  
do menu.  
• Pressione 8 para selecionar o item.  
• Pressione Opara voltar para o menu anterior.  
CONFIGURAÇÃO INICIAL  
A primeira vez que ligar o relógio, você vai  
configurar o idioma, as unidades, o perfil pessoal  
e outras informações necessárias.  
1. Mantenha POWER pressionado para ligar  
o relógio. O relógio começa então o processo  
de configuração inicial.  
76  
77  
 
Se a configuração inicial não começa,  
GRAVAÇÃO COM MÃOS LIVRES  
Cada vez que você chega a uma milha ou  
quilômetro (escolha na sua configuração de  
Distância), o relógio grava automaticamente uma  
volta.  
pressione 8para ir para o menu principal e,  
em seguida, selecione SETTINGS > ABOUT >  
FACTORY RESET (YES). O relógio apaga-se.  
Mantenha POWER pressionado para continuar.  
2. Siga as instruções apresentadas no mostrador  
do relógio, utilizando os botões p, q, 8 , e O.  
PARANDO E SALVANDO UM EXERCÍCIO  
1. Pressione n para parar a cronometragem.  
2. Selecione SALVAR, CONTINUAR ou  
DESCARTAR.  
FAÇA UMA CORRIDA  
1. Do menu principal, selecione WORKOUT >  
STOPWATCH. O relógio começa a busca  
automática do GPS.  
Dica: Para adquirir o GPS mais rápido,  
afaste-se de árvores e edifícios altos,  
e fique parado.  
TREINAMENTO COM INTERVALOS  
Utilize o treinamento com intervalos para  
combinar correr e caminhar — ou corrida de  
alta e baixa intensidade — para melhorar a sua  
resistência e tirar o melhor resultado possível do  
seu tempo de exercício.  
2. Selecione START.  
3. O cronógrafo começa a cronometrar. Enquanto  
um exercício está em progresso, pressione O  
para percorrer a informação do exercício.  
78  
79  
 
CONFIGURAÇÃO DE UM EXERCÍCIO  
COM INTERVALOS  
4. Durante o seu exercício, pressione Opara ver o  
tempo decorrido e a distância total.  
5. No fim de cada intervalo, o relógio emite um  
bipe e mostra o nome do intervalo seguinte  
e o tempo remanescente.  
6. Quando os dois intervalos estão completos,  
o exercício repete-se e a contagem do  
número das repetições aumenta. Os intervalos  
continuam a repetir-se até que você pare o  
exercício.  
1. Do menu principal, selecione SETTINGS >  
INTERVALS.  
2. Selecione INT 1 para configurar e selecionar  
o Nome.  
3. Selecione o fim do intervalo depois de uma  
DISTÂNCIA ou depois de um TEMPO e insira  
o valor.  
4. Repita para o INT 2.  
PARANDO E SALVANDO UM EXERCÍCIO  
1. Pressione n para parar a cronometragem.  
2. Selecione SALVAR, CONTINUAR ou  
DESCARTAR.  
INICIANDO UM EXERCÍCIO COM INTERVALOS  
1. Do menu principal, selecione WORKOUT >  
INTERVALS.  
2. Pressione 8para confirmar a configuração  
mostrada. O relógio começa a busca  
automática do GPS.  
Dica: Para adquirir o GPS mais rápido,  
afaste-se de árvores e edifícios altos,  
e fique parado.  
REVENDO OS EXERCÍCIOS  
O sumário do exercício fornece a informação  
completa sobre os seus exercícios recentes.  
1. Do menu principal, selecione HISTORY >  
STOPWATCH ou INTERVALS. Isto mostra  
3. Do GPS READY, selecione START.  
80  
81  
 
os seus exercícios recentes desde o mais  
novo (na parte superior) até ao mais velho  
(na parte inferior).  
2. Selecione o exercício que quer rever e,  
em seguida, selecione SUMMARY.  
3. Utilize pe qpara rever a informação do  
exercício.  
INTRUÇÕES COMPLETAS  
Para obter instruções mais detalhadas, consulte o  
guia do usuário completo publicado em:  
Para vídeos instrutivos, visite:  
http://www.YouTube.com/TimexUSA  
4. Pressione 8para voltar para o menu principal.  
RESISTÊNCIA À ÁGUA  
O relógio Run x20 com GPS é à prova d'água até  
50 m (164 ft). Você pode nadar com o relógio,  
mas a função de GPS não funcionará enquanto  
estiver nadando.  
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS  
PROBLEMAS CONECTANDO COM O GPS  
• Conecte sempre na rua. É difícil de adquirir  
o sinal de GPS dentro de casa.  
• Afaste-se de edifícios e árvores altas os quais  
podem interferir com o GPS.  
• Fique parado. O movimento pode demorar  
a aquisição de GPS.  
• Não comece a caminhar ou a correr até ter  
adquirido o sinal de GPS.  
Profundidade da  
resistência à água  
Pressão da água abaixo da  
superfície  
50 m/164 pés  
86 PSIA*  
*Pressão absoluta em libras por polegada quadrada  
82  
83  
 
ADVERTÊNCIA: Para manter a resistência  
à água, não pressione nenhum botão quando  
estiver debaixo d’água.  
• O relógio é à prova d'água enquanto as  
lentes, os botões e a caixa se mantiverem  
intactos.  
• Não use o relógio para mergulhar.  
• Enxágue o relógio com água doce cada vez  
que entre em contato com transpiração ou  
água salgada.  
GARANTIA INTERNACIONAL TIMEX  
(EUA – GARANTIA LIMITADA – VEJA NA PARTE  
FRONTAL DO MANUAL DO USUÁRIO OS TERMOS DA  
OFERTA DA EXTENSÃO DA GARANTIA)  
A Timex Group USA, Inc. garante o seu aparelho TIMEX®  
contra defeitos de fabricação por um período de UM  
ANO a partir da data original da compra. A Timex e suas  
filiais em todo o mundo reconhecerão esta Garantia  
Internacional.  
Observe que a Timex poderá opcionalmente consertar  
o seu aparelho colocando componentes novos ou  
totalmente recondicionados e inspecionados ou substituí-  
lo por um modelo idêntico ou similar. IMPORTANTE  
– OBSERVE QUE ESTA GARANTIA NÃO COBRE  
DEFEITOS OU DANOS OCASIONADOS AO SEU  
RELÓGIO:  
1) após vencer o período de garantia;  
2) se o aparelho não foi comprado originalmente de  
um revendedor Timex autorizado;  
3) se for por consertos não executados pela Timex;  
4) se for devido a acidentes, adulteração ou abuso; e  
5) se o defeito for no cristal, na pulseira, na caixa  
do relógio, nos acessórios ou na bateria. A Timex  
poderá cobrar o custo de substituição de qualquer  
uma dessas peças.  
84  
85  
 
ESTA GARANTIA E OS RECURSOS AQUI CONTIDOS  
SÃO EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM TODAS AS  
esterlinas. Nos outros países, deverá pagar as despesas  
de frete. NUNCA INCLUA NENHUMA PULSEIRA  
ESPECIAL OU OUTRO ARTIGO DE VALOR PESSOAL NA  
SUA REMESSA.  
Nos EUA, ligue para 1-800-328-2677 para obter  
informações adicionais sobre a garantia. No Canadá, ligue  
para 1-800-263-0981. No Brasil, ligue para  
+55 (11) 5572 9733. No México, ligue para 01-800-01-060-  
00. Na América Central, no Caribe, nas Bermudas  
e nas Bahamas, ligue para (501) 370-5775 (EUA). Na Ásia,  
ligue para 852-2815-0091. No Reino Unido, ligue para 44  
020 8687 9620. Na França, ligue para 03 81 63  
42 51 (das 10h às 12h). Na Alemanha/Áustria: +43 662  
88921 30. No Oriente Médio e na África, ligue para  
971-4-310850. Para outras regiões, entre em contato com  
o representante autorizado ou distribuidor Timex para  
obter informações sobre garantia.  
©2014 Timex Group USA, Inc. TIMEX e INDIGLO são  
marcas comerciais registradas da Timex Group B.V.  
e suas subsidiárias. IRONMAN® e MDOT são marcas  
comerciais registradas da World Triathlon Corporation.  
Utilizados aqui com autorização.  
OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,  
INCLUSIVE QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE  
COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO A UM FIM  
PARTICULAR. A TIMEX NÃO ASSUME NENHUMA  
RESPONSABILIDADE QUANTO A DANOS ESPECIAIS,  
INCIDENTAIS OU INDIRETOS. Alguns países e Estados  
não permitem limitações sobre garantias implícitas nem  
permitem exclusões ou limitações de danos, por isso,  
essas limitações poderão não se aplicar ao seu caso. Esta  
garantia lhe confere direitos legais específicos, bem como  
outros direitos, os quais variam de um país para outro e  
de um estado para outro.  
Para obter o serviço de garantia, devolva o seu aparelho  
à Timex, a uma das filiais ou ao revendedor autorizado  
Timex onde o aparelho foi comprado, juntamente com o  
Cupom de Conserto original devidamente preenchido ou,  
somente nos EUA e no Canadá, o Cupom de Conserto  
original devidamente preenchido ou uma declaração por  
escrito identificando o seu nome, endereço, número de  
telefone, data e local da compra. Com o seu aparelho  
inclua o seguinte pagamento para cobrir as despesas  
de envio (não se refere a custos de conserto): nos  
Estados Unidos, um cheque ou vale postal no valor de  
8,00 dólares americanos; no Canadá, um cheque ou vale  
postal no valor de 10,00 dólares canadenses; no Reino  
Unido, um cheque ou vale postal no valor de 3,50 libras  
86  
87  
 
Declaração de conformidade  
CUPOM DA GARANTIA INTERNACIONAL TIMEX  
PARA CONSERTO  
Nome do fabricante:  
Timex Group USA, Inc.  
Endereço do fabricante: 555 Christian Road  
Middlebury, CT 06762  
EUA  
Data original da compra:___________________________________  
(se possível, anexe uma cópia do recibo de venda)  
declara que o produto:  
Nome do produto:  
Número do modelo:  
Comprador: ____________________________________________  
(nome, endereço e número de telefone)  
Timex® Ironman® Run x20 com GPS  
M062  
Local da compra: ________________________________________  
(nome e endereço)  
está em conformidade com as seguintes especificações:  
R&TTE: 2014/53/EU  
Padrões:  
EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08)  
EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08)  
EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)  
EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)  
IC RSS-310 Edição 3, dezembro 2010  
Motivo da devolução: _____________________________________  
______________________________________________________  
LVD: 2006/95/EC  
Padrões:  
EN 60950-1: 2006/A2:2013  
Emissões Digitais do Aparelho  
Padrões:  
FCC CFR 47 PART 15 B: 2013  
EN 55022:2010+AC:2011  
EN 55024:2010  
Representante:  
Sam Everett, Engenheiro de Regulamentação e Qualidade  
Data: 10 de junho de 2014, Middlebury, Connecticut, EUA  
88  
89  
 
Indice generale  
Importanti avvertenze e istruzioni per  
la sicurezza............................................................................................92  
Contenuto.......................................................................................................94  
Come iniziare..............................................................................................95  
Presentiamo l'orologio.....................................................................96  
Caricare l'orologio.................................................................................99  
Come spostarsi nell'ambito delle funzioni  
dell'orologio.......................................................................................100  
Approntamento per la prima volta che  
si usa il prodotto..........................................................................101  
Fare una corsa........................................................................................102  
Allenamento a intervalli...............................................................103  
Come esaminare gli allenamenti.......................................106  
Risoluzione dei problemi............................................................107  
Istruzioni complete...........................................................................107  
Resistenza all'acqua.........................................................................108  
Garanzia.........................................................................................................109  
Dichiarazione di conformità....................................................113  
90  
 
c. Non forare né incenerire l'unità.  
d. Quando si ripone l'unità per lunghi periodi,  
conservarla a temperature comprese fra  
0 e 25 °C (32-77 °F).  
e. Caricare l'unità solo mentre si trova a  
temperature comprese fra 0 e 45 °C  
(32-113 °F).  
f. Non operare l'unità al di fuori dell'intervallo  
di temperature compreso fra -20 e 55 °C  
(fra -4 e 131 °F).  
g. Contattare l'ente locale responsabile dello  
smaltimento dei rifiuti per informazioni su  
come riciclare o smaltire adeguatamente  
l'unità o la sua batteria.  
2. Usare solo il cavo di ricarica in dotazione.  
3. Quest'unità non è un dispositivo medico e il  
suo uso non è consigliato alle persone con  
gravi cardiopatie. Consultare sempre il proprio  
medico prima di iniziare o modificare qualsiasi  
programma di esercizio fisico.  
Grazie di aver acquistato l'orologio con GPS  
Timex® IRONMAN® Run x20! Leggete questa  
Guida di avviamento rapido per poter iniziare  
subito a godervi il vostro orologio.  
IMPORTANTI AVVERTENZE  
E ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA  
1. Per prevenire il rischio di incendio, ustioni  
chimiche, perdite di elettroliti e/o lesioni  
derivanti dalla batteria interna al polimero di  
litio di questa unità, attenersi a quanto segue.  
a. Non tentare di rimuovere il retro della  
cassa né il guscio esterno dell'unità,  
e non rimuovere la batteria non  
sostituibile dall'utente.  
b. Non lasciare l'unità esposta a fonti di  
calore o in un luogo in cui siano presenti  
alte temperature (come ad esempio  
al sole o in un veicolo non custodito).  
Per prevenire danni, conservare l'unità  
lontano dalla luce solare diretta.  
92  
93  
 
4. Non cercare di leggere il display dell'unità  
mentre ci si muove: questo è poco sicuro  
e causa distrazioni, e potrebbe portare a un  
incidente o una collisione. Leggere il display  
solo quando lo si può fare in modo sicuro.  
COME INIZIARE  
Congratulazioni per l'acquisto dell'orologio con  
GPS Timex® IRONMAN® Run 20. Per l’uso iniziale,  
si prega di seguire questa Guida di avviamento  
rapido per:  
Consultare le istruzioni per i dettagli.  
1. Familiarizzarsi con l'orologio  
2. Caricare l'orologio  
CONTENUTO  
1. Orologio con GPS Timex® IRONMAN® Run x20  
2. Cavo di ricarica  
3. Imparare come spostarsi nell'ambito del  
display dell'orologio  
4. Configurare l'orologio  
5. Registrare il primo allenamento  
6. Esaminare le proprie prestazioni  
94  
95  
 
MENU / ENTER (INVIO) ( )  
PRESENTIAMO L'OROLOGIO  
8
Apre il menu principale. Seleziona un'opzione di  
menu evidenziata. Passa al campo successivo in  
una schermata di impostazioni. Mostra il display  
dell'ora durante un allenamento.  
POWER  
(ACCENSIONE)/  
INDIGLO®  
STOP/UP (SU)  
n/p  
START / SPLIT / DOWN  
(AVVIO / TEMPO INTERMEDIO / GIÚ) (  
Evidenzia la voce successiva nel menu. Sposta  
verso il basso in una schermata. Avvia un  
allenamento. Registra un tempo intermedio.  
Diminuisce un'impostazione.  
)
u/q  
ILLUMINAZIONE  
DEL  
MENU/ENTER  
(INVIO)  
8
QUADRANTE  
BACK  
(INDIETRO)/  
DISPLAY  
START/SPLIT/  
DOWN  
(AVVIO/TEMPO  
INTERMEDIO/  
GIÚ)  
O
BACK (INDIETRO) / DISPLAY (O)  
Ritorna al menu precedente. Passa al display  
successivo durante un allenamento con  
cronometro. Mostra per alcuni secondi il tempo  
totale e la distanza durante un allenamento  
a intervalli.  
u/q  
STOP / UP (SU) (  
)
n/p  
Evidenzia la voce precedente in un menu. Sposta  
verso l'alto in una schermata. Mette in pausa un  
allenamento. Aumenta un'impostazione.  
96  
97  
 
ACCENSIONE / ILLUMINAZIONE  
CARICARE L'OROLOGIO  
DEL QUADRANTE INDIGLO®  
Prima di usare l'orologio per la prima volta,  
caricare completamente la batteria usando  
il computer o una presa da parete come fonte  
di alimentazione.  
Premere per accendere per alcuni secondi  
l'illuminazione del quadrante. Premere e tenere  
premuto per accendere o spegnere l'orologio.  
1. Collegare all'orologio la clip del cavo di  
ricarica in modo che i pin della clip siano  
allineati con i contatti sul retro dell'orologio.  
2. Scegliere una fonte di alimentazione fra  
le seguenti.  
ICONE  
Ferma: segnale del GPS in corso  
di acquisizione.  
Stato del GPS  
Lampeggiante: ricerca del  
segnale GPS.  
Computer: inserire l’estremità libera del cavo  
di ricarica ad una porta USB alimentata sul  
computer.  
La sveglia è abilitata e suonerà  
Sveglia  
x
all'ora programmata.  
Presa da parete: inserire l’estremità libera  
del cavo di ricarica in un adattatore di  
alimentazione USB, e poi inserire l'adattatore  
in una presa da parete.  
Ferma: carica della batteria  
Stato della  
batteria  
in incrementi del 25%  
Lampeggiante: l'orologio  
è acceso e in corso di carica.  
3. Lasciare in carica la batteria per almeno 3 ore.  
98  
99  
 
COME SPOSTARSI NELL'AMBITO DELLE  
FUNZIONI DELL'OROLOGIO  
Usare i pulsanti p, q, 8, e Oper accedere alle  
funzioni dell'orologio.  
Se il display mostra po qsul fondo,  
premere il pulsante po qdell'orologio per  
scorrere fino alle voci di menu addizionali.  
• Premere po qper evidenziare una voce  
di menu.  
• Premere 8 per selezionare la voce.  
• Premere Oper ritornare al menu precedente.  
APPRONTAMENTO PER LA PRIMA VOLTA  
CHE SI USA IL PRODOTTO  
La prima volta che si accende l'orologio, si  
impostano la lingua, le unità di misura, il profilo  
personale e altre informazioni richieste.  
1. Premere e tenere premuto il pulsante  
ACCENSIONE per accendere l'orologio.  
L'orologio inizia quindi il processo  
Dal display iniziale dell'orologio (Ora), premere 8  
per aprire il menu principale.  
Workout (Allenamento) – Per scegliere  
un allenamento: stopwatch/cronometro  
(allenamento cronometrato) o interval/  
intervallo (allenamento a intensità  
variabile).  
History (Storico) – Per visualizzare gli  
allenamenti salvati.  
Settings (Impostazioni) – Per personaliz-  
zare le impostazioni dell'orologio e degli  
allenamenti.  
di approntamento per la prima volta che  
si usa il prodotto  
Se tale processo non ha inizio, premere 8  
per passare al menu principale, quindi  
selezionare SETTINGS (impostazioni) >  
ABOUT (informazioni su) > FACTORY  
RESET (YES) [ripristino valori di fabbrica  
100  
101  
 
(Sì)]. L'orologio si spegne. Premere e tenere  
premuto il pulsante ACCENSIONE per  
continuare.  
2. Seguire le istruzioni indicate sul display  
dell'orologio, usando i pulsanti p, q, 8 e O.  
REGISTRAZIONE SENZA L'USO DELLE MANI  
Ogni volta che si raggiunge un miglio o un  
chilometro (a seconda della selezione nelle  
impostazioni sulla Distanza), l'orologio registra  
automaticamente un giro.  
INTERRUZIONE E MEMORIZZAZIONE  
DI UN ALLENAMENTO  
1. Premere n per interrompere il cronometraggio.  
2. Selezionare SAVE (salva), RESUME (riprendi)  
o DISCARD (elimina).  
FARE UNA CORSA  
1. Dal menu principale, selezionare WORKOUT  
(allenamento) > STOPWATCH (cronometro).  
L'orologio cerca automaticamente il segnale  
GPS.  
Consiglio: per acquisire più rapidamente il  
segnale GPS, allontanarsi da edifici ed alberi  
alti, e restare fermi.  
ALLENAMENTO A INTERVALLI  
Usare l'allenamento a intervalli per combinare la  
corsa e il cammino — oppure la corsa ad alta o  
bassa intensità — al fine di migliorare la propria  
resistenza e sfruttare al meglio il tempo dedicato  
all'allenamento.  
2. Selezionare START (Avvio).  
3. Il cronometro inizia il cronometraggio. Mentre  
è in corso l'allenamento, premere Oper  
passare in rassegna i dati relativi.  
102  
103  
 
COME IMPOSTARE UN ALLENAMENTO  
A INTERVALLI  
1. Dal menu principale, selezionare SETTINGS  
(impostazioni) > INTERVALS (intervalli).  
2. Selezionare INT 1 per configurare e selezionare  
il Name (nome).  
3. Selezionare di terminare l'intervallo dopo  
una DISTANCE (distanza) o dopo un TIME  
(tempo), e inserire il valore.  
3. Da GPS READY (GPS pronto), selezionare  
START (avvio).  
4. Durante l'allenamento, premere Oper vedere  
il tempo trascorso e la distanza totale.  
5. Al termine di ciascun intervallo, l'orologio  
emette un segnale acustico e visualizza  
il nome dell'intervallo successivo e il tempo  
restante.  
6. Quando entrambi gli intervalli sono stati  
completati, l'allenamento si ripete e aumenta  
il conteggio delle ripetizioni. Gli intervalli  
continuano a ripetersi fino a quando l'utente  
interrompe l'allenamento.  
4. Ripetere per l'INT 2.  
AVVIARE UN ALLENAMENTO A INTERVALLI  
1. Dal menu principale, selezionare WORKOUT  
(allenamento) > INTERVALS (intervalli).  
2. Premere 8per confermare le impostazioni  
visualizzate. L'orologio cerca automaticamente  
il segnale GPS.  
Consiglio: per acquisire più rapidamente il  
segnale GPS, allontanarsi da edifici ed alberi  
alti, e restare fermi.  
INTERRUZIONE E MEMORIZZAZIONE  
DI UN ALLENAMENTO  
1. Premere n per interrompere il  
cronometraggio.  
2. Selezionare SAVE (salva), RESUME (riprendi)  
o DISCARD (elimina).  
104  
105  
 
COME ESAMINARE GLI ALLENAMENTI  
Il riepilogo degli allenamenti offre dati completi  
sui propri allenamenti recenti.  
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI  
PROBLEMI DI COLLEGAMENTO AL GPS  
• Collegarsi sempre all'aperto. L'acquisizione  
del segnale GPS è difficile negli interni.  
• Allontanarsi da edifici e alberi alti, che  
possono interferire con il segnale GPS.  
• Restare fermi. Il movimento può ritardare  
l'acquisizione del segnale GPS.  
1. Dal menu principale, selezionare HISTORY  
(storico) > STOPWATCH (cronometro)  
o INTERVALS (intervalli). Questo visualizza  
i propri allenamenti recenti, dal più recente  
(in alto) fino al meno recente (in basso).  
2. Selezionare l'allenamento da esaminare,  
quindi selezionare SUMMARY (riepilogo).  
3. Usare pe qper passare in rassegna i dati  
sull'allenamento.  
• Non iniziare a correre o a camminare finché  
non si acquisisce il segnale GPS.  
ISTRUZIONI COMPLETE  
Per istruzioni dettagliate, consultare l'intera  
Guida dell'utente affissa all'indirizzo:  
4. Premere 8per ritornare al menu principale.  
Per filmati di istruzioni, visitare il sito:  
http://www.YouTube.com/TimexUSA  
106  
107  
 
RESISTENZA ALL'ACQUA  
GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX  
(U.S.A. – GARANZIA LIMITATA – PER I TERMINI  
DELL'OFFERTA DI GARANZIA ESTESA LEGGERE  
LA PRIMA PAGINA DEL LIBRETTO DI ISTRUZIONI)  
L'orologio con GPS Run x20 è resistente  
all'acqua fino a 50 m (164 piedi). Si può nuotare  
indossando l'orologio, ma la funzione di GPS non  
funziona mentre si nuota.  
Il dispositivo TIMEX® è garantito contro difetti di  
produzione dalla Timex Group USA, Inc. per un periodo  
di UN ANNO dalla data di acquisto originaria. Timex  
e le sue affiliate di tutto il mondo onoreranno questa  
Garanzia Internazionale.  
Profondità di resistenza  
all’acqua  
Pressione dell'acqua sotto  
la superficie  
Si prega di notare che la Timex potrà, a sua discrezione,  
riparare il dispositivo installando componenti  
nuovi o accuratamente ricondizionati e ispezionati,  
oppure sostituirlo con un modello identico o simile.  
IMPORTANTE — SI PREGA DI NOTARE CHE QUESTA  
GARANZIA NON COPRE I DIFETTI O I DANNI  
ALL'OROLOGIO:  
50 m/164 piedi  
86 PSIA*  
*Libbre per pollice quadrato assolute  
AVVERTENZA: per mantenere la resistenza  
all'acqua, non premere i pulsanti dell'orologio  
mentre ci si trova sott'acqua.  
• L'orologio è impermeabile solo se la lente,  
i pulsanti e la cassa restano intatti.  
• Non usare l'orologio per le immersioni  
subacquee.  
1) dopo la scadenza del periodo di garanzia;  
2) se il dispositivo non era stato acquistato  
originariamente presso un dettagliante  
autorizzato Timex;  
3) causati da servizi di riparazione non eseguiti  
da Timex;  
4) causati da incidenti, manomissione o abuso; e  
5) a lente o cristallo, cinturino in pelle o a catena,  
cassa dell'orologio, periferiche o batteria. Timex  
• Sciacquare l'orologio con acqua dolce dopo  
l'esposizione al sudore o all'acqua marina.  
108  
109  
 
potrebbe addebitare al cliente la sostituzione  
di una qualsiasi di queste parti.  
un assegno o vaglia da CAN $10,00 in Canada; un  
assegno o vaglia da UK £3,50 nel Regno Unito. Negli  
altri Paesi, la Timex addebiterà il cliente per le spese di  
spedizione e la gestione. NON ALLEGARE MAI ALLA  
SPEDIZIONE UN CINTURINO SPECIALE O QUALSIASI  
ALTRO ARTICOLO DI VALORE PERSONALE.  
Per gli U.S.A., si prega di chiamare il numero 1-800-  
328-2677 per ulteriori informazioni sulla garanzia. Per  
il Canada, chiamare l'1-800-263-0981. Per il Brasile,  
chiamare il +55 (11) 5572 9733. Per il Messico, chiamare  
lo 01-800-01-060-00. Per America Centrale, Caraibi,  
Bermuda e Bahamas, chiamare il (501) 370-5775 (U.S.A.).  
Per l'Asia, chiamare l'852-2815-0091. Per il Regno Unito,  
chiamare il 44 020 8687 9620. Per la Francia, chiamare  
lo 03 81 63 42 51 (dalle ore 10 alle ore 12). Germania/  
Austria: +43 662 88921 30. Per il Medio Oriente e l'Africa,  
chiamare il 971-4-310850. Per altre zone, contattare il  
proprio dettagliante o distributore Timex di zona per  
informazioni sulla garanzia.  
QUESTA GARANZIA E I RIMEDI IN ESSA CONTENUTI  
SONO ESCLUSIVI E SOSTITUISCONO TUTTE  
LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE,  
INCLUSA QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI  
COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ AD UN USO  
PARTICOLARE. TIMEX NON È RESPONSABILE  
DI NESSUN DANNO SPECIALE, INCIDENTALE O  
CONSEQUENZIALE. Alcuni Paesi e Stati non permettono  
limitazioni su garanzie implicite e non permettono  
esclusioni o limitazioni sui danni; pertanto queste  
limitazioni potrebbero non pertenere al cliente. Questa  
garanzia dà al cliente diritti legali specifici, e il cliente  
potrebbe avere anche altri diritti, che variano da Paese a  
Paese e da Stato a Stato.  
Per ottenere il servizio sotto garanzia, si prega di  
restituire il dispositivo a Timex, ad una delle sue  
affiliate o al rivenditore Timex dove è stato acquistato  
il dispositivo, insieme al Buono di riparazione originale  
compilato o, solo negli U.S.A. e nel Canada, insieme al  
Buono di riparazione compilato o una dichiarazione  
scritta indicante nome, indirizzo, numero di telefono  
e data e luogo dell'acquisto. Per coprire le spese di  
spedizione e gestione (non si tratta di addebiti per la  
riparazione) si prega di allegare al dispositivo quanto  
segue: un assegno o un vaglia da US $8,00 negli U.S.A.;  
©2014 Timex Group USA, Inc. TIMEX e INDIGLO sono  
marchi depositati del Timex Group B.V. e delle sue  
sussidiarie. IRONMAN® ed MDOT sono marchi depositati  
di World Triathlon Corporation. Usati qui dietro licenza.  
110  
111  
 
Dichiarazione di conformità  
GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX - BUONO  
DI RIPARAZIONE  
Nome del fabbricante:  
Timex Group USA, Inc.  
Indirizzo del fabbricante: 555 Christian Road  
Middlebury, CT 06762  
Data dell'acquisto originario:_______________________________  
(se possibile, allegare una copia della ricevuta di acquisto)  
Stati Uniti d'America  
dichiara che il prodotto:  
Nome del prodotto:  
Numeri modello:  
Acquistato da: _________________________________________  
(nome, indirizzo e numero di telefono)  
Timex® Ironman® Run x20 GPS  
M062  
Luogo dell'acquisto: _____________________________________  
(nome e indirizzo)  
è conforme alle seguenti specifiche di prodotto:  
R&TTE: 2014/53/UE  
Norme:  
EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08)  
Motivo della restituzione: _________________________________  
_____________________________________________________  
EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08)  
EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)  
EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)  
IC RSS-310 edizione 3, dicembre 2010  
LVD: 2006/95/CE  
Norme:  
EN 60950-1: 2006/A2:2013  
Emissioni dei dispositivi digitali  
Norme:  
FCC CFR 47 PARTE 15 B: 2013  
EN 55022:2010+AC:2011  
EN 55024:2010  
Agente:  
Sam Everett, Ingegnere addetto alla qualità normativa  
Data: 10 giugno 2014, Middlebury, Connecticut, U.S.A.  
112  
113  
 
Inhaltsverzeichnis  
Wichtige Sicherheitsanleitungen......................................116  
Lieferumfang............................................................................................118  
Erste Schritte...........................................................................................119  
Uhr-Einführung......................................................................................120  
Die Uhr aufladen..................................................................................123  
Uhr-Wegweiser.....................................................................................124  
Ersteinrichtung......................................................................................125  
Beim Laufen..............................................................................................126  
Intervall-Training..................................................................................127  
Trainingseinheiten einsehen...................................................130  
Problemlösungen................................................................................131  
Vollständige Anleitung.................................................................131  
Streckendatenkeit..............................................................................132  
Garantie..........................................................................................................133  
Konformitätserklärung..................................................................137  
114  
 
c. Die Uhr nicht durchstechen oder  
verbrennen.  
d. Beim Lagern über einen längeren Zeitraum,  
die Uhr innerhalb des Temperaturbereichs  
von 0°C bis 25°C lagern.  
Vielen Dank für Ihren Kauf der Timex®  
IRONMAN® Run x20 GPS Uhr! Sie können direkt  
nach dem Lesen dieser Schnellstart-Anleitung  
mit der Nutzung Ihrer Uhr beginnen.  
e. Die Uhr nur in einem Temperaturbereich von  
WICHTIGE SICHERHEITSANLEITUNGEN  
1. Informationen zur Vermeidung von  
Brandrisiko, chemischen Verbrennungen,  
Elektrolytlecks bzw. Verletzungen durch den  
internen Lithium-Polymer-Akku der Uhr:  
a. Nicht versuchen, die Rückseite oder  
Außenhülle der Uhr bzw. den nicht durch  
den Benutzer austauschbaren Akku zu  
entfernen.  
b. Die Uhr nicht einer Hitzequelle ausgesetzt  
oder an einem Ort mit hoher Temperatur  
(z. B. in der Sonne oder in einem  
unbeaufsichtigten Fahrzeug) lassen.  
Zur Vermeidung von Schäden, die Uhr  
außerhalb direkter Sonneneinstrahlung  
aufbewahren.  
0°C bis 45°C aufladen.  
f. Die Uhr nicht außerhalb des Tempera-  
turbereichs von -20°C bis 55°C verwenden.  
g. Informationen über die ordnungsgemäße  
Entsorgung der Uhr oder des Akkus  
erhalten Sie von Ihrer örtlichen  
Abfallentsorgungsbehörde.  
2. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte  
Ladekabel.  
3. Diese Uhr ist kein medizinisches Gerät  
und nicht geeignet für Personen mit  
Herzproblemen. Ziehen Sie stets den  
Rat Ihres Arztes zu Hilfe, bevor Sie ein  
Trainingsprogramm beginnen oder ändern.  
116  
117  
 
4. Versuchen Sie nicht, das Uhrendisplay  
während der Fahrt zu lesen. Es ist nicht sicher  
und lenkt ab und kann zu einem Unfall oder  
Zusammenstoß führen. Lesen Sie das Display  
nur, wenn Ihre Sicherheit gewährleistet ist.  
ERSTE SCHRITTE  
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb der Timex  
IRONMAN® Run x20 GPS Uhr. Machen Sie sich vor  
der ersten Verwendung mit dieser Schnellstart-  
Anleitung vertraut:  
Detailinformationen hierzu finden Sie in  
den Anleitungen.  
1. Lernen Sie Ihre Uhr kennen  
2. Laden Sie Ihre Uhr auf  
3. Machen Sie sich mit dem Display der Uhr  
LIEFERUMFANG  
1. Timex® IRONMAN® Run x20 GPS Uhr  
2. Ladekabel  
vertraut  
4. Konfigurieren Sie Ihre Uhr  
5. Zeichnen Sie Ihre erste Trainingseinheit auf  
6. Überprüfen Sie Ihre Leistung  
118  
119  
 
MENU / ENTER (Menü/Eingabe) ( )  
UHR-EINFÜHRUNG  
8
Das Hauptmenü öffnen. Eine markierte  
Menüoption auswählen. Zum nächsten Feld in  
einem Einstellungsdisplay wechseln. Die Zeit  
während einer Trainingseinheit anzeigen.  
POWER  
(Ein/Aus)/  
INDIGLO®  
STOP/UP  
(Stopp/Hoch)  
n/p  
MENU/ENTER  
(Menü/Eingabe)  
NIGHT-LIGHT  
(Zifferblatt-  
beleuchtung)  
START / SPLIT / DOWN  
(Start/Zwischenzeit/Hinunter) (  
)
u/q  
Den nächsten Posten im Menü markieren.  
Auf dem Display nach unten bewegen. Mit  
einer Trainingseinheit beginnen. Zwischenzeit  
aufzeichnen. Eine Einstellung hinabsetzen.  
8
BACK/DISPLAY  
(Zurück/  
START/SPLIT/  
DOWN (Start/  
(Zwischenzeit/  
Herunter)  
Anzeigen)  
O
BACK / DISPLAY (Zurück/Anzeigen) (O)  
Zurück zum vorherigen Menü wechseln. Zur  
nächsten Anzeige bei einer Trainingseinheit mit  
Stoppuhr wechseln. Zeigt mehrere Sekunden lang  
die Gesamtdauer und -entfernung während eines  
Intervall-Trainings an.  
u/q  
STOP / UP (Stopp/Hoch) (  
)
n/p  
Den vorherigen Posten im Menü markieren.  
Auf dem Display nach oben bewegen. Eine  
Trainingseinheit anhalten. Eine Einstellung  
hinaufsetzen.  
120  
121  
 
POWER / INDIGLO® NIGHT-LIGHT  
DIE UHR AUFLADEN  
(Ein/Aus / Zifferblattbeleuchtung)  
Vor der ersten Verwendung der Uhr muss der  
Akku voll aufgeladen werden. Schließen Sie  
die Uhr dafür an einen Computer oder eine  
Steckdose an.  
Zur Verwendung der Zifferblattbeleuchtung  
einige Sekunden lang drücken. Drücken und  
halten, um Uhr ein- oder auszuschalten.  
1. Beim Anschließen des Aufladekabel-Clips  
an die Uhr die Metallstifte des Clips mit  
den Kontakten auf der Rückseite der Uhr  
ausrichten.  
SYMBOLE  
Ausgefüllt: GPS geortet.  
GPS-Status  
Blinkt: Sucht nach GPS.  
2. Eine Stromquelle auswählen:  
Computer: Das freie Ende des Aufladekabels  
in einen USB-Anschluss auf Ihrem Computer  
einstecken.  
Steckdose: Das freie Ende des Ladekabels in  
ein USB-Netzteil einstecken und dieses dann  
in die Steckdose stecken.  
Weckruf wurde eingestellt, der zur  
Wecker  
x
festgelegten Zeit ertönt.  
Ausgefüllt: Akkuladung in  
Einheiten von 25 %.  
Akkustatus  
Blinkt: Uhr ist eingeschaltet und  
wird aufgeladen.  
3. Den Akku mindestens 3 Stunden lang aufladen  
lassen.  
122  
123  
 
UHR-WEGWEISER  
Wenn poder qunten auf dem Display  
angezeigt werden, die Uhrenknöpfe poder  
qdrücken, um die zusätzlichen Menüposten  
zu durchlaufen.  
Mit den Knöpfen p, q, 8und Oauf die  
Funktionen der Uhr zugreifen.  
poder qdrücken, um einen Menüposten  
zu markieren  
8 drücken, um den Posten auszuwählen.  
Odrücken, um zum vorherigen Menü zu  
wechseln.  
ERSTEINRICHTUNG  
Nach dem ersten Einschalten der Uhr müssen  
Sie die Sprache, Maßeinheiten, persönlichen  
Informationen sowie sonstige erforderliche  
Informationen eingeben.  
Wenn das anfängliche Uhrzeit-Display angezeigt  
wird, 8drücken, um das Hauptmenü zu öffnen.  
1. POWER (Ein/Aus) drücken und halten, um die  
Uhr einzuschalten. Die Uhr beginnt mit dem  
Prozess der Ersteinrichtung.  
Sollte die Ersteinrichtung nicht beginnen,  
8drücken, um auf dem Hauptmenü  
SETTINGS (Einstellungen) > ABOUT (Info) >  
FACTORY RESET (YES) (Werkeinstellungen  
[Ja]) auszuwählen. Die Uhr wird dann  
heruntergefahren. POWER drücken und halten,  
um fortzufahren.  
Workout (Training) Traingsart auswählen:  
Stoppuhr (mit Zeitmessung) oder Intervall  
(mit verschiedenen Intensitätsstufen).  
History (Protokoll) – Ihre gespeicherten  
Trainingseinheiten anzeigen.  
Settings (Einstellungen) – Ihre Uhr und die  
Trainingseinstellungen anpassen.  
124  
125  
 
2. Den auf der Uhr angezeigten Anweisungen  
mithilfe der Knöpfe p, q, 8 und Ofolgen.  
EINE TRAININGSEINHEIT ABBRECHEN  
UND SPEICHERN  
1. n drücken, um die Zeitmessung zu beenden.  
2. SAVE (Speichern), RESUME (Fortsetzen) oder  
DISCARD (Verwerfen) auswählen.  
BEIM LAUFEN  
1. Auf dem Hauptmenü WORKOUT (Training) >  
STOPWATCH (Stoppuhr) auswählen. Die  
Uhr sucht dann automatisch nach einem  
GPS-Signal.  
INTERVALL-TRAINING  
Beim Intervall-Training können Sie Laufen  
und Gehen kombinieren – bzw. intensives und  
weniger intensives Laufen –, um Ihre Ausdauer zu  
verbessern und am meisten von Ihrem Training zu  
profitieren.  
Tipp: Zur schnelleren Ortung des GPS-Signals  
von hohen Gebäuden und hohen Bäumen  
entfernen und nicht bewegen.  
2. START wählen.  
3. Die Stoppuhr beginnt mit der Zeitmessung. Bei  
laufender Trainingseinheit Odrücken, um die  
Trainingsdaten zu durchlaufen.  
EIN INTERVALL-TRAINING EINSTELLEN  
1. Auf dem Hauptmenü SETTINGS  
(Einstellungen) > INTERVALS (Intervalle)  
auswählen.  
2. INT 1 zur Konfiguration auswählen und  
benennen.  
FREIHANDAUFNAHME  
Beim Erreichen jedes Kilometers oder jeder Meile  
(gemäß der Entfernungseinstellungen) zeichnet  
die Uhr automatisch eine Runde auf.  
126  
127  
 
3. Auswählen, ob der Intervall nach DISTANCE  
(Entfernung) oder TIME (Zeitdauer) beendet  
wird. Dann den Wert eingeben.  
nächsten Intervalls sowie die verbleibende  
Zeit an.  
6. Nach Abschluss beider Intervalle wird das  
Training wiederholt und die Anzahl der  
Wiederholungen wird heraufgesetzt. Die  
Intervalle werden wiederholt, bis das Training  
abgebrochen wird.  
4. Für INT 2 wiederholen.  
EINE INTERVALL-TRAININGSEINHEIT STARTEN  
1. Auf dem Hauptmenü WORKOUT (Training) >  
INTERVALS (Intervalle) auswählen.  
EINE TRAININGSEINHEIT ABBRECHEN  
UND SPEICHERN  
1. n drücken, um die Zeitmessung zu beenden.  
2. SAVE (Speichern), RESUME (Fortsetzen) oder  
DISCARD (Verwerfen) auswählen.  
2. 8drücken, um die angezeigten Einstellungen  
zu bestätigen. Die Uhr sucht dann automatisch  
nach einem GPS-Signal.  
Tipp: Zur schnelleren Ortung des GPS-Signals  
von hohen Gebäuden und hohen Bäumen  
entfernen und nicht bewegen.  
3. Wenn GPS READY (GPS bereit) angezeigt  
wird, START auswählen.  
4. Während des Trainings Odrücken, um die  
verstrichene Zeit und Gesamtentfernung  
einzusehen.  
5. Am Ende jedes Intervalls gibt die Uhr einen  
Signalton ab und zeigt den Namen des  
128  
129  
 
TRAININGSEINHEITEN EINSEHEN  
In der Trainingsübersicht werden alle Daten Ihrer  
aktuellsten Trainingseinheiten dargestellt.  
1. Auf dem Hauptmenü HISTORY (Protokoll) >  
STOPWATCH (Stoppuhr) oder INTERVALS  
(Intervalle) auswählen. Hierdurch werden  
Ihre aktuellsten Trainingseinheiten von der  
aktuellsten (oben) bis zur ältesten (unten)  
angezeigt.  
2. Die zu überprüfende Trainingseinheit  
auswählen und SUMMARY (Übersicht) wählen.  
3. pund qdrücken, um die Trainingsdaten  
zu durchlaufen.  
PROBLEMLÖSUNGEN  
PROBLEME BEIM GPS-ANSCHLUSS  
• Immer draußen orten. Die GPS-Ortung in  
Innenräumen ist schwierig.  
• Von Gebäuden und hohen Bäumen entfernen.  
die bei der GPS-Ortung stören können.  
• Nicht bewegen. Bewegung kann die GPS-  
Ortung verzögern.  
• Nicht Laufen oder Gehen, bis das GPS-Signal  
geortet wurde.  
VOLLSTÄNDIGE ANLEITUNG  
Eine ausführliche Anleitung finden Sie im  
vollständigen Benutzerhandbuch unter:  
4. 8drücken, um zum vorherigen Menü  
zu wechseln.  
Anleitungsvideos unter:  
http://www.YouTube.com/TimexUSA  
130  
131  
 
STRECKENDATENKEIT  
INTERNATIONALE TIMEX-GARANTIE  
(USA – EINGESCHRÄNKTE GARANTIE – SIEHE  
VORDERSEITE DER GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR  
ANGEBOTSBEDINGUNGEN EINER ERWEITERTEN  
GARANTIE)  
Die Run x20 GPS Uhr ist bis 50 m wasserbeständig.  
Sie können mit der Uhr zu schwimmen, die GPS-  
Funktion funktioniert aber beim Schwimmen  
nicht.  
Für Ihr TIMEX®-Gerät übernimmt die Timex Group  
USA, Inc. für die Dauer EINES JAHRES ab dem  
Erstverkaufsdatum eine Garantie auf Herstellungsmängel  
Timex und seine Partner erkennen diese internationale  
Garantie weltweit an.  
Bitte beachten Sie, dass Timex nach eigenem Ermessen  
das Gerät durch Installieren neuer oder gründlich  
überholter und überprüfter Komponenten reparieren  
bzw. durch ein identisches oder ähnliches Modell  
ersetzen kann. WICHTIG – BITTE BEACHTEN SIE, DASS  
UNTER FOLGENDEN BEDINGUNGEN MÄNGEL ODER  
SCHÄDEN AN IHRER UHR VON DIESER GARANTIE  
AUSGENOMMEN SIND:  
1) nach Ablauf der Garantiezeit;  
2) wenn das Gerät ursprünglich nicht von einem  
autorisierten Timex-Händler gekauft wurde;  
3) wenn Reparaturen nicht von Timex durchgeführt  
wurden;  
4) Mängel oder Schäden infolge von Unfällen,  
unbefugten Eingriffen oder unsachgemäßer  
Behandlung; und  
Wasserdruck unterhalb  
Wasserbeständigkeit/Tiefe  
der Oberfläche  
50 m  
86 PSIA*  
*Pounds per square inch absolute  
ACHTUNG: Damit Streckendatenkeit  
gewährleistet ist, unter Wasser keine Knöpfe  
drücken.  
• Die Uhr ist nur wasserbeständig, solange Glas,  
Knöpfe und Gehäuse intakt sind.  
• Die Uhr nicht beim Tauchen verwenden.  
• Uhr nach Kontakt mit Schweiß oder  
Salzwasser mit klarem Wasser abspülen.  
132  
133  
 
5) wenn Glas, Gurt oder Armband, Uhrengehäuse,  
Zubehör oder Batterie betroffen sind. Timex kann  
den Ersatz dieser Teile in Rechnung stellen.  
DIESE GARANTIE UND DIE DARIN ENTHALTENEN  
ABHILFEN GELTEN AUSSCHLIESSLICH UND  
ANSTATT ALLER ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN  
ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN,  
Kaufdatum bei. Schicken Sie zusammen mit Ihrem  
Gerät folgenden Betrag für Porto- und Verpackung  
ein (hierbei handelt es sich nicht um Reparaturkosten):  
einen Scheck oder eine Zahlungsweisung in Höhe  
von US$ 8,00 innerhalb der USA.; in Kanada,  
einen Scheck oder eine Zahlungsanweisung über  
CAN$ 10,00; und in Großbritannien, einen Scheck  
oder eine Zahlungsanweisung über £ 3,50. In allen  
anderen Ländern wird Ihnen Timex die Porto- und  
Verpackungskosten in Rechnung stellen. SCHICKEN  
SIE BITTE NIEMALS BESONDERE ARMBÄNDER ODER  
SONSTIGE ARTIKEL VON PERSÖNLICHEM WERT MIT  
EIN.  
Für die USA erhalten Sie zusätzliche Garantieinforma-  
tionen unter der Nummer 1 800 328 2677. Für Kanada  
wählen Sie die Nummer 1-800-263-0981. Für Brasilien  
wählen Sie die Nummer +55 11 5572 9733. Für Mexiko  
wählen Sie die Nummer 01-800-01-060-00. Für  
Zentralamerika, die Karibik, Bermuda und die Bahamas  
wählen Sie die Nummer (501) 370-5775 (USA). Für  
Asien wählen Sie die Nummer 852-2815-0091. Für  
Großbritannien wählen Sie die Nummer 44 020 8687  
9620. Für Frankreich wählen Sie die Nummer 03 81 63 42  
51 (zwischen 10 und 12 Uhr). Für Deutschland/Österreich:  
+43 662 88921 30. Für den Mittleren Osten und Afrika  
wählen Sie die Nummer 971-4-310850. Für andere Länder  
wenden Sie sich bitte für Garantieinformationen an Ihren  
örtlichen Timex-Händler oder Timex-Großhändler.  
EINSCHLIESSLICH JEDER STILLSCHWEIGENDEN  
GARANTIE HANDELSÜBLICHER QUALITÄT ODER  
EIGNUNG ZU EINEM BESTIMMTEN ZWECK. TIMEX  
HAFTET NICHT FÜR SONDER-, NEBEN- ODER  
FOLGESCHÄDEN. In manchen Ländern oder Staaten sind  
keine Einschränkungen stillschweigender Garantien bzgl.  
Fehlerfreiheit, sowie Ausnahmen oder Einschränkungen  
des Schadenersatzes erlaubt. Daher gelten die  
Einschränkungen u. U. nicht für Sie. Diese Garantie gibt  
Ihnen bestimmte Rechte. Darüber hinaus haben Sie  
u. U. weitere Rechte, die je nach Land oder Bundesstaat  
unterschiedlich sind.  
Um den Garantie-Service in Anspruch zu nehmen,  
senden Sie Ihr Gerät an Timex, einen Timex-Partner  
oder den Timex-Einzelhändler, bei dem Sie das  
Gerät gekauft haben, mit ausgefülltem Original-  
Reparaturschein als Anlage. Ausschließlich für USA  
und Kanada: legen Sie den ausgefüllten Original-  
Reparaturschein oder eine schriftliche Erklärung  
mit Namen, Adresse, Telefonnummer, Ort und  
134  
135  
 
©2014 Timex Group USA, Inc. TIMEX und INDIGLO  
sind eingetragene Marken der Timex Group B.V. und  
ihren angeschlossenen Unternehmen. IRONMAN® und  
MDOT sind eingetragene Marken der World Triathlon  
Corporation. Hier mit Genehmigung verwendet.  
Konformitätserklärung  
Herstellername:  
Timex Group USA, Inc.  
Herstelleranschrift:  
555 Christian Road  
Middlebury, CT 06762  
USA  
erklärt, dass das Produkt:  
Produktname:  
Timex® Ironman® Run x20 GPS  
M062  
INTERNATIONALER TIMEX-GARANTIEREPARATURSCHEIN  
Modellnummern:  
Original-Kaufdatum: ______________________________________  
(Fügen Sie eine Kopie der Kaufunterlagen bei, falls verfügbar)  
den folgenden Produktspezifikationen entspricht:  
R&TTE: 2014/53/EU  
Normen:  
EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08)  
Käufer: ________________________________________________  
(Name, Adresse und Telefonnummer)  
EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08)  
EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)  
EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)  
IC RSS-310 Ausgabe 3, Dezember 2010  
Kaufort:________________________________________________  
(Name und Adresse)  
NSR: 2006/95/EG  
Rückgabegrund: _________________________________________  
______________________________________________________  
Normen:  
EN 60950-1: 2006/A2:2013  
Emissionsnormen für  
digitale Geräte:  
FCC CFR 47 TEIL 15 B: 2013  
EN 55022:2010+AC:2011  
EN 55024:2010  
Bevollmächtigter:  
Sam Everett, Qualitätsaufsicht  
Datum: Dienstag, 10. Juni 2014, Middlebury, Connecticut, USA.  
136  
137  
 
Inhoudsopgave  
Belangrijke veiligheidsinstructies  
en waarschuwingen..................................................................140  
Inhoud van de doos.........................................................................142  
Aan de slag................................................................................................143  
Introductie van het horloge....................................................144  
Het horloge opladen.......................................................................146  
Het horloge bedienen....................................................................147  
Aanvankelijke instelling................................................................148  
Gaan lopen.................................................................................................149  
Intervaltraining.......................................................................................150  
Trainingen bekijken...........................................................................153  
Oplossen van problemen...........................................................154  
Volledige instructies........................................................................154  
Waterbestendigheid........................................................................155  
Garantie..........................................................................................................156  
Conformiteitsverklaring...............................................................160  
138  
 
c. De eenheid niet doorboren of verbranden.  
d. Bij opslag gedurende langere tijd de  
eenheid binnen het temperatuurbereik  
van 0 tot 25 °C (32 tot 77 °F) houden.  
e. De eenheid alleen opladen binnen het  
temperatuurbereik van 0 tot 45 °C  
(32 tot 113 °F).  
f. De eenheid niet gebruiken buiten het  
temperatuurbereik van -20 tot 55 °C  
(-4 tot 131 °F).  
g. Contact opnemen met de plaatselijke  
instantie voor afvalverwerking om de  
eenheid of batterij naar behoren te  
recyclen of af te voeren.  
2. Gebruik uitsluitend de bijgeleverde  
oplaadkabel.  
Wij danken u voor de aankoop van het Timex®  
IRONMAN® Run x20 GPS horloge! Lees deze  
snelstartgids en begin nu meteen van uw  
horloge te genieten.  
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  
EN WAARSCHUWINGEN  
1. Om het risico van brand, chemische  
brandwonden, elektrolytlekkage en/of letsel  
als gevolg van de interne lithium-polymeer  
batterij te voorkomen:  
a. Niet proberen om de achterkant van de  
kast of het omhulsel van de eenheid of  
de niet door de gebruiker vervangbare  
batterij te verwijderen.  
b. De eenheid niet aan een warmtebron  
blootgesteld, of op een plaats met hoge  
temperatuur, laten (bv. in de zon of in  
een onbeheerd voertuig). Niet in direct  
zonlicht opbergen om beschadiging van  
de eenheid te voorkomen.  
3. Dit is geen medisch apparaat en wordt niet  
aanbevolen voor gebruik door personen met  
ernstige hartkwalen. Raadpleeg altijd uw arts  
voordat u een trainingsprogramma begint  
of wijzigt.  
140  
141  
 
4. Probeer het display van de eenheid niet te  
lezen terwijl u beweegt. Dit is onveilig en leidt  
af, en kan een ongeluk of botsing tot gevolg  
hebben. Lees het display alleen wanneer u dat  
veilig kunt doen.  
AAN DE SLAG  
Gefeliciteerd met de aankoop van het Timex  
IRONMAN® Run x20 GPS horloge. Volg deze  
snelstartgids wanneer u het horloge voor de  
eerste keer gebruikt, om aan de slag te gaan:  
1. Bekend raken met het horloge  
2. Het horloge opladen  
Zie de instructies voor bijzonderheden.  
INHOUD VAN DE DOOS  
1. Timex® IRONMAN® Run x20 GPS horloge  
2. Oplaadkabel  
3. Leren hoe u op het display van het horloge  
kunt navigeren  
4. Het horloge configureren  
5. Uw eerste training registreren  
6. Uw prestaties bekijken  
142  
143  
 
MENU / ENTER ( )  
INTRODUCTIE VAN HET HORLOGE  
8
Opent het hoofdmenu. Selecteert een  
gemarkeerde menu-optie. Gaat naar het  
volgende veld in een instellingenscherm. Toont  
het tijddisplay tijdens een training.  
POWER  
(AAN/UIT)/  
STOP/UP  
INDIGLO®  
NACHTVER-  
LICHTING  
(OMHOOG)  
START / SPLIT (TUSSENTIJD) / DOWN  
n/p  
(OMLAAG) (  
)
u/q  
M8ENU/ENTER  
Markeert het volgende item in het menu. Gaat  
omlaag in een scherm. Start een training. Neemt  
een tussentijd op. Verlaagt een instelling.  
BACK  
(TERUG)/  
DISPLAY  
START/SPLIT/  
DOWN  
BACK (TERUG) / DISPLAY (O)  
(START/  
O
TUSSENTIJD/  
OMLAAG)  
u/q  
Keert naar het vorige menu terug. Gaat  
tijdens een training met stopwatch naar het  
volgende display. Toont de totale tijd en  
afstand gedurende enkele seconden tijdens  
intervaltraining.  
STOP / UP (OMHOOG) (  
)
n/p  
Markeert het vorige item in een menu. Gaat  
omhoog in een scherm. Onderbreekt een  
training. Verhoogt een instelling.  
POWER (AAN/UIT) / INDIGLO® NACHTVERLICHTING  
Indrukken om de nachtverlichting enkele  
seconden in te schakelen. Ingedrukt houden om  
het horloge in of uit te schakelen.  
144  
145  
 
PICTOGRAMMEN  
2. Selecteer een voedingsbron:  
Computer: Steek het vrije einde van de  
oplaadkabel in een ingeschakelde USB-poort  
op uw computer.  
Continu aan: GPS is verkregen.  
Knippert: Bezig met zoeken  
naar GPS.  
GPS-status  
Stopcontact: Steek het vrije einde van de  
oplaadkabel in een USB-voedingsadapter en  
steek de adapter dan in een stopcontact.  
3. Laat de batterij minstens 3 uur opladen.  
Alarm is actief en zal op de  
Alarm  
x
geprogrammeerde tijd.afgaan.  
Continu aan: Lading van batterij  
in stappen van 25%.  
Knippert: Het horloge staat aan  
en wordt opgeladen.  
Batterijstatus  
HET HORLOGE BEDIENEN  
Gebruik de knoppen p, q, 8 en Oom de  
functies van het horloge op te roepen.  
• Druk op pof qom het menu-item  
te markeren.  
• Druk op 8 om het item te selecteren.  
• Druk op Oom naar het vorige menu terug  
te gaan.  
HET HORLOGE OPLADEN  
Voordat u het horloge voor de eerste keer  
gebruikt, moet u de batterij volledig opladen met  
behulp van uw computer of een stopconatct als  
voedingsbron.  
1. Sluit de klem van de oplaadkabel aan op het  
horloge zodat de pennen van de klem in lijn  
liggen met de contacten aan de achterkant  
van het horloge.  
Druk in het aanvankelijke (tijd)display van het  
horloge op 8 om het hoofdmenu te openen.  
146  
147  
 
en selecteert u SETTINGS (instellingen) >  
ABOUT (informatie) > FACTORY RESET (YES)  
[fabrieksreset (ja)]. Het horloge schakelt  
daarna uit. Houd AAN/UIT ingedrukt om  
verder te gaan.  
2. Volg de instructies op het display van het  
horloge en gebruik daarbij de knoppen  
p, q, 8 en O.  
Workout (training) – Een training kiezen:  
stopwatch (getimed) of interval (variabele  
intensiteit).  
History (geschiedenis) – Uw opgeslagen  
trainingen weergeven.  
Settings (instellingen) – De instellingen  
van uw horloge en training aanpassen.  
Als er pof qonder aan het display staat,  
drukt u op de knop pof qvan het horloge  
om meer menu-items te doorlopen.  
GAAN LOPEN  
1. Selecteer WORKOUT (training) > STOPWATCH  
uit het hoofdmenu. Het horloge zoekt dan  
automatisch naar GPS.  
Tip: Om sneller GPS te verkrijgen moet u bij  
hoge gebouwen en bomen vandaan gaan en  
stilstaan.  
AANVANKELIJKE INSTELLING  
De eerste keer dat u het horloge aanzet, stelt  
u taal, eenheden, persoonlijk profiel en andere  
vereiste informatie in.  
1. Houd POWER (AAN/UIT) ingedrukt om het  
horloge aan te zetten. Het horloge begint dan  
het eerste instellingsproces.  
2. Selecteer START.  
3. De stopwatch begint de tijd op te meten.  
Terwijl de training aan de gang is, drukt  
u op Oom de trainingsgegevens te doorlopen.  
Als de eerste instelling niet begint, drukt  
u op 8 om naar het hoofdmenu te gaan  
148  
149  
 
HANDSFREE REGISTREREN  
2. Select INT 1 om te configureren en selecteer  
de naam.  
3. Selecteer om het interval na een bepaalde  
DISTANCE (afstand) of TIME (tijd) te  
beëindigen en voer de waarde in.  
4. Herhaal dit voor INT 2.  
Steeds wanneer u een mijl of kilometer (gekozen  
in de instellingen voor afstand) bereikt,  
registreert het horloge automatisch een ronde.  
EEN TRAINING STOPPEN EN OPSLAAN  
1. Druk op n om het opnemen van de tijd te  
stoppen.  
2. Selecteer SAVE (opslaan), RESUME  
(hervatten) of DISCARD (weggooien).  
EEN TRAINING MET INTERVALLEN STARTEN  
1. Selecteer WORKOUT (training) > INTERVALS  
(intervallen) uit het hoofdmenu.  
2. Druk op 8 om de weergegeven instellingen  
te bevestigen. Het horloge zoekt dan  
automatisch naar GPS.  
Tip: Om sneller GPS te verkrijgen moet u bij  
hoge gebouwen en bomen vandaan gaan en  
stilstaan.  
3. Selecteer START in GPS READY (GPS gereed).  
4. Druk tijdens de training op Oom de  
verstreken tijd en totale afstand te zien.  
INTERVALTRAINING  
Gebruik intervaltraining om lopen en hardlopen  
te combineren — of hardlopen met hoge  
en lage intensiteit — te combineren om uw  
uithoudingsvermogen te verbeteren en het  
meeste uit uw trainingstijd te halen.  
EEN TRAINING MET INTERVALLEN INSTELLEN  
1. Selecteer SETTINGS (instellingen) >  
INTERVALS (intervallen) uit het hoofdmenu.  
150  
151  
 
5. Aan het einde van elk interval geeft het  
horloge een pieptoon en geeft het de naam  
van het interval en de resterende tijd weer.  
6. Wanneer beide intervallen voltooid zijn,  
wordt de training herhaald en neemt de  
herhalingstelling toe. De intervallen worden  
steeds herhaald totdat u de training stopt.  
TRAININGEN BEKIJKEN  
Het trainingsoverzicht verstrekt volledige  
gegevens over uw recente trainingen.  
1. Selecteer HISTORY (geschiedenis) >  
STOPWATCH of INTERVALS (intervallen)  
uit het hoofdmenu. Dit geeft uw recente  
trainingen weer van de nieuwste (bovenaan)  
tot de oudste (onderaan).  
EEN TRAINING STOPPEN EN OPSLAAN  
1. Druk op n om het opnemen van de tijd  
te stoppen.  
2. Selecteer SAVE (opslaan), RESUME  
(hervatten) of DISCARD (weggooien).  
2. Selecteer de te bekijken training en selecteer  
dan SUMMARY (overzicht).  
3. Gebruik pen qom de trainingsgegevens te  
doorlopen.  
4. Druk op 8 om naar het hoofdmenu terug te  
gaan.  
152  
153  
 
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN  
WATERBESTENDIGHEID  
Het Run x20 GPS horloge is waterbestendig tot  
50 m (164 ft). U kunt zwemmen met het horloge  
maar GPS werkt niet tijdens het zwemmen.  
PROBLEMEN BIJ AANSLUITEN OP HET GPS  
• Sluit altijd buitenshuis aan. Het is moeilijk om  
GPS binnenshuis te verkrijgen.  
Waterbestendige diepte  
50 m/164 ft  
Waterdruk onder oppervlak  
86 PSIA*  
• Ga bij hoge gebouwen en hoge bomen  
vandaan, die GPS kunnen verstoren.  
• Sta stil. Beweging kan het verkrijgen van  
GPS vertragen.  
*lb per vierkante inch absoluut  
• Ga pas lopen of hardlopen als u GPS hebt  
WAARSCHUWING: Druk onder water op geen  
enkele knop opdat het horloge waterbestendig  
blijft.  
• Het horloge is alleen waterbestendig terwijl  
het glas, de drukknoppen en de kast intact  
blijven.  
• Gebruik het horloge niet voor duiken.  
• Spoel het horloge met zoet water af  
nadat het aan transpiratie of zout water  
is blootgesteld.  
verkregen.  
VOLLEDIGE INSTRUCTIES  
Voor volledige instructies kunt u de uitgebreide  
gebruikshandleiding raadplegen op:  
Bezoek voor video's met instructies:  
http://www.YouTube.com/TimexUSA  
154  
155  
 
DEZE GARANTIE EN HET HIERIN UITEENGEZETTE  
VERHAAL ZIJN EXCLUSIEF EN KOMEN IN DE PLAATS  
VAN ALLE ANDERE GARANTIES, UITDRUKKELIJK OF  
IMPLICIET, MET INBEGRIP VAN IMPLICIETE GARANTIE  
VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR  
EEN BEPAALD DOEL. TIMEX IS NIET AANSPRAKELIJK  
VOOR SPECIALE, INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE.  
Sommige landen en staten staan geen beperkingen  
toe met betrekking tot impliciete garanties en staan  
geen uitsluitingen of beperkingen met betrekking tot  
schade toe, zodat deze beperkingen wellicht niet voor  
u van toepassing zijn. Deze garantie geeft u specifieke  
wettelijke rechten en u kunt ook andere rechten hebben  
die van land tot land en van staat tot staat verschillen.  
Voor het verkrijgen van service onder de garantie  
dient u uw apparaat naar Timex, een van de gelieerde  
ondernemingen of de Timex winkelier waar het apparaat  
gekocht is, te retourneren, samen met een ingevulde,  
originele horlogereparatiebon of, alleen in de VS en  
Canada, de ingevulde originele horlogereparatiebon  
of een schriftelijke verklaring waarin uw naam, adres,  
telefoonnummer en datum en plaats van aankoop  
worden vermeld. Wilt u het volgende bij het apparaat  
insluiten voor port en behandeling (dit zijn geen  
reparatiekosten): een cheque of postwissel voor  
US$ 8,00 in de VS; een cheque of postwissel voor  
CAN$ 10,00 in Canada; en een cheque of postwissel  
voor UK£ 3,50 in het V.K. In andere landen zal Timex  
INTERNATIONALE GARANTIE  
VAN TIMEX  
(VS – BEPERKTE GARANTIE – ZIE DE VOORKANT VAN  
HET INSTRUCTIEBOEKJE VOOR DE VOORWAARDEN  
VAN HET AANBOD VOOR VERLENGDE GARANTIE)  
Het TIMEX® apparaat heeft een garantie van de Timex  
Group USA, Inc. voor gebreken in fabricage gedurende  
een periode van EEN JAAR vanaf de oorspronkelijke  
aankoopdatum. Timex en gelieerde ondernemingen over  
de hele wereld erkennen deze internationale garantie.  
Timex mag, naar eigen keuze, het apparaat repareren  
door nieuwe of grondig gereviseerde en geïnspecteerde  
componenten te installeren of het vervangen door een  
identiek of gelijksoortig model. BELANGRIJK — DEZE  
GARANTIE DEKT GEEN GEBREKEN OF SCHADE AAN  
HET HORLOGE:  
1) nadat de garantietermijn is verlopen;  
2) als het apparaat oorspronkelijk niet bij een erkende  
Timex-winkelier is gekocht;  
3) als gevolg van reparaties die niet door Timex zijn  
uitgevoerd;  
4) als gevolg van ongelukken, knoeien of misbruik en  
5) het glas, de band, de kast, de accessoires of  
de batterij. Timex kan het vervangen van deze  
onderdelen in rekening brengen.  
156  
157  
 
port en behandeling in rekening brengen. STUUR NOOIT  
EEN SPECIAAL HORLOGEBANDJE OF ENIG ANDER  
ARTIKEL VAN PERSOONLIJKE WAARDE MEE.  
REPARATIEBON INTERNATIONALE GARANTIE  
VAN TIMEX  
Voor de VS kunt u 1-800-328-2677 bellen voor meer  
informatie over de garantie. Voor Canada belt u 1-800-  
263-0981. Voor Brazilië +55 (11) 5572 9733. Voor Mexico  
01-800-01-060-00. Voor Midden-Amerika, het Caribisch  
gebied, Bermuda en de Bahama's (501) 370-5775 (V.S.).  
Voor Azië 852-2815-0091. Voor Groot-Brittannië 44 020  
8687 9620. Voor Frankrijk 03 81 63 42 51 (10.00 tot  
12.00 uur). Voor Duitsland/Oostenrijk: +43 662 88921  
30. Voor het Midden-Oosten en Afrika 971-4-310850.  
Voor andere gebieden kunt u contact opnemen met  
uw plaatselijke Timex-winkelier of -distributeur voor  
informatie over de garantie.  
Oorspronkelijke aankoopdatum: ____________________________  
(een kopie van het ontvangstbewijs aanhechten, indien beschikbaar)  
Gekocht door: _________________________________________  
(naam, adres, telefoonnummer)  
Plaats van aankoop: _____________________________________  
(naam en adres)  
Reden voor terugzending: _________________________________  
_____________________________________________________  
©2014 Timex Group USA, Inc. TIMEX en INDIGLO zijn  
gedeponeerde handelsmerken van Timex Group B.V. en  
zijn dochterondernemingen. IRONMAN® en MDOT zijn  
gedeponeerde handelsmerken van de World Triathlon  
Corporation. Hier gebruikt met toestemming.  
158  
159  
 
Conformiteitsverklaring  
Naam van fabrikant:  
Adres van fabrikant:  
Timex Group USA, Inc.  
555 Christian Road  
Middlebury, CT 06762  
Verenigde Staten van America  
verklaart dat het product:  
Productnaam:  
Timex® Ironman® Run x20 GPS  
M062  
Modelnummer:  
voldoet aan de volgende specificaties:  
R&TTE: 02014/53/EU  
Normen:  
EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08)  
EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08)  
EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)  
EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)  
IC RSS-310 uitgave 3, december 2010  
LVD: 2006/95/EC  
Normen:  
EN 60950-1: 2006/A2:2013  
Emissies van digitale apparaten  
Normen:  
FCC CFR 47 DEEL 15 B: 2013  
EN 55022:2010+AC:2011  
EN 55024:2010  
Agent:  
Sam Everett, Quality Regulatory Engineer  
Datum: 10 juni 2014, Middlebury, Connecticut, VS  
160  
161  
 
 

Tascam Stereo Receiver US 2x2 User Manual
Tiger Lawn Mower JD 62 6420 User Manual
Toastmaster Blender 1739CAN User Manual
Topcom Telephone FIDELITY 1010 User Manual
Troy Bilt Snow Blower Squall2100 User Manual
Universal Electronics Universal Remote UEI User Manual
Victor Technology Calculator 1430 3 User Manual
Vidikron Computer Monitor VP 42 User Manual
ViewSonic Mouse MU209 User Manual
VuPoint Solutions Scanner PDS ST440 VP User Manual