Black Decker Vacuum Cleaner UV200 User Manual

GROUNDING INSTRUCTIONS  
This machine must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least  
resistance for electric current to reduce risk of electric shock. This machine is equipped with a cord having an  
equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is  
properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.  
Wet & Dry Utility Vacuum  
DANGER  
Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a  
INSTRUCTION MANUAL  
qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not  
modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified  
Catalog Number UV200  
Date Code  
electrician.  
METAL  
GROUNDED  
SCREW  
OUTLET  
EITHER  
OR  
OU  
GROUNDING  
PIN  
GROUND DEVICE  
ADAPTER  
Fig. 1  
A
B
THE USE OF A TEMPORARY ADAPTER IS NOT PERMITTED BY THE CANADIAN ELECTRICAL CODE.  
This machine is for use on a nominal 120 volt AC circuit, and has a grounding plug that looks like the plug  
illustrated in (Fig. 1A). A temporary adapter that looks like the adapter illustrated in (Fig. 1B) may be used  
to connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in (Fig. 1B) if a properly grounded outlet is not  
available. The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet (Fig. 1A) can be  
installed by a qualified electrician. The green colored rigid ear, lug, or the like extending from the adapter  
must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the  
adapter is used, it must be held in place by a metal screw.  
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT  
FOR ANY REASON PLEASE CALL  
1-800-54-HOW-TO (544-6986)  
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM  
WITH YOUR BLACK & DECKER PRODUCT,  
EXTENSION CORDS  
If the unit is to be used with an extension cord, the cord must be UL Listed/Certified, No. 16AWG,  
SJTW-A/SJT 3 Conductor, marked on flag label “Suitable for Outdoor Applications, Store Indoors.” Not to  
exceed 50 feet.  
CALL 1-800-54-HOW-TO (544-6986).  
BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION  
AVAILABLE, CATALOG NO., TYPE NO., AND DATE CODE.  
IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE  
YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR  
COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE  
SUCCESS OF BLACK & DECKER'S QUALITY IMPROVEMENT PROGRAM.  
OPERATION / FONCTIONNEMENT / OPERACION  
WARNING: Disconnect power from vac before opening.  
CAUTION: Never operate any wet/dry vac without a filter in place.  
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:  
To protect the motor and other moving parts—Automatic Suction Shut-off feature will  
AVERTISSEMENT :  
teur avant de l’ouvrir.  
Débrancher l’aspira  
activate when the tank becomes filled. When this happens:  
MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser un aspirateur pour déchets secs ou humides sans un filtre en place.  
ADVERTENCIA: Desconecte la almentación eléctrica de la aspiradora antes de abrirla.  
- unplug machine  
- remove power head  
- empty tank  
-
replace power head and resume operation  
PRECAUCIÓN: Nunca haga funcionar una aspiradora para uso en mojado/seco si no tiene un filtro instalado.  
Power Head is made to fit in one direction only. Ensure exhaust port is facing opposite suction hose  
and that the Power Head is pushed securely down and latched. Attempting to force Power Head in  
wrong direction can cause damage.  
POWER HEAD  
TÊTE D’ALIMENTATION  
EXHAUST PORT  
This vac is equipped with a blower feature. Remove hose (complete with inlet tube) from tank.  
Insert accessory end of hose into exhaust port. (This is helpful if hose should become clogged.)  
ORIFICE D'ÉVACUATION  
CAJA DE CONTROL  
PUERTO DE ESCAPE  
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
Form No. 244109-00 REV. 2  
Cat. #UV200  
(NOV. 02)  
Printed in Mexico  
ACCESSORY END OF HOSE  
EXTRÉMITÉ POUR ACCESSOIRE  
PUNTA PARA ACCESORIOS  
Copyright © 2002 Black & Decker  
WARNING: IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS  
TO REDUCE RISK OF INJURY:  
• Before any use, be sure everyone using this product reads and understands all safety instructions and  
other information contained in this manual.  
HOSE ASSEMBLY  
BOYAU  
SUBENSAMBLE DE TUBO  
• Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.  
• DO NOT point tool exhaust at self, bystanders and animals.  
WARNING: When using a vac, basic safety precautions should always be followed to reduce risk of  
fire, electric shock, and personal injury, including the following.  
WARNING: To reduce the risk of electrical shock; do not expose to rain.  
WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the State of California to  
cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these  
chemicals are:  
EXTENSION WAND  
RALLONGE  
TUBO PARA EXTENSIÓN  
INLET TUBE  
TUBE D'ADMISSION  
TUBO DE ENTRADA  
compounds in fertilizers  
compounds in insecticides, herbicides and pesticides  
arsenic and chromium from chemically treated lumber  
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are  
specially designed to filter out microscopic particles.  
NOTICE:  
Your new Wet/Dry Vac is a high performance machine. Make sure that you use the correct filter for the job.  
WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State of California to cause  
Keep your filters clean.  
• WET PICKUP — Use the foam filter sleeve.  
cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.  
• DRY PICKUP — Use the foam filter and paper filter bag combination, replace as required when clogged.  
If you do not use the proper filter, you may damage your new machine and you will void the warranty.  
CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some conditions and  
duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.  
FILTER REPLACEMENT / REMPLACEMENT DU FILTRE / FILTRO REEMPLAZAR  
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS  
When using a vac, basic precautions should always be followed, including the following:  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR WET/DRY VAC.  
PAPER BAG FILTER  
FILTRE EN PAPIER  
FILTRO DE BOLSA DE  
PAPEL  
IMPORTANT:  
MUST INSTALL PAPER BAG FILTER  
BEFORE DRY PICK-UP.  
In the following text, the words Danger, Warning, and Caution are used to emphasize important safety information.  
The word: DANGER means that severe injury or death will result from failure to follow instructions.  
WARNING means that severe injury or death can result from failure to follow instructions.  
CAUTION means that property damage or injury can result from failure to follow instructions.  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK OR INJURY:  
IMPORTANT :  
IL FAUT INSTALLER LE FILTRE EN PAPIER  
AVANT DE RAMASSER DES DÉCHETS SECS.  
FOAM FILTER  
FILTRE EN MOUSSE  
1. DO NOT use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline, or use in areas where they are present.  
2. DO NOT use in areas where explosive vapors may be present.  
3. DO NOT use to pick up explosive dust, or in areas where air contains explosive dust such as coal, grain, or  
FILTRO DE ESPONJA  
other combustible materials.  
4. DO NOT use to pick up hazardous waste such as asbestos or fertilizers.  
IMPORTANTE:  
INSTALAR EL FILTRO DE BOLSA DE PAPEL  
ANTES DE ASPIRAR MATERIALES SECOS.  
5. DO NOT pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.  
6. KEEP HAIR, loose clothing, fingers and all parts of the body away from openings and moving parts.  
7. DO NOT leave the machine unattended when plugged in. Unplug when not in use and before servicing.  
8. TO AVOID electric shock, do not expose to rain. Store indoors.  
9. DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used near children.  
10. USE ONLY as described in this manual. Use only manufacturers recommended attachments.  
BLOWER FEATURE  
Remove vacuum hose by pushing down in direction shown in  
11. DO NOT use with damaged cord or plug. If machine is not working as it should, has been dropped, damaged,  
left outdoors, or dropped into water, return it to a Black & Decker Authorized dealer for service.  
B
“A”. The vacuum can be used as a powerful blower by inserting  
the hose into the top exhaust port as shown in “B”. This feature  
is especially useful for blowing out debris from behind small  
spaces, helping dry a damp floor, blowing grass clippings or  
leaves from an outside walk, patio, etc.  
A
12. DO NOT pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord or pull cord around sharp edges or  
corners. DO NOT run machine over cord. Keep cord away from hot surfaces.  
13. DO NOT unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.  
14. DO NOT touch plug or machine with wet hands.  
15. DO NOT put any object into openings. Do not use with any opening blocked. Keep openings free of dust, lint,  
hair or anything that might reduce air flow.  
MAINTENANCE  
16. DO NOT sit or stand on the machine.  
17. TURN OFF power switch before unplugging machine.  
18. USE EXTRA care when cleaning on stairs.  
NOTE: There are no user serviceable parts other than the filters. Do not oil the motor.  
1. Disconnect Power from Vac before opening.  
19. CONNECT TO a properly grounded outlet only. See grounding instructions.  
20. DO NOT use without proper filters in place.  
2. Remove the Power Head from the Tank. Empty, rinse, and dry tank, hose and accessories after wet pick-up.  
After pick-up of wet and sticky spills, it is advisable to clean the Tank and Accessories with warm soapy water.  
3. Clean Filters improve performance.  
21. STORE IDLE vac. When not in use, the vac should be stored in a dry, high or locked up place - - out of reach of  
children.  
• Periodically replace the Disposable Filter Bag.  
22. DO NOT attempt to repair the vac. To assure product safety and reliability, repairs, maintenance, and  
• Wash dirt from Foam Filter with warm soapy water.  
• Be sure all filters that have become wet are allowed to dry before using for dry pick up.  
TO CLEAN FOAM FILTER:  
1. Remove filter by sliding it up and off the lid cage.  
2. Shake excess dust off filter with a rapid up and down movement.  
adjustments should be performed by Authorized Black & Decker Service Centers.  
23. DO NOT pick up wood or coal ash, soot, cement, plaster or drywall dust without filter bag in place.  
24. TO AVOID spontaneous combustion, empty tank after each use.  
25. THE BLOWER operation of a utility vac can result in foreign objects being blown into eyes, which can result in  
eye damage. Always wear safety goggles when using blower feature.  
3. Hold filter under running water for a minute or two, rinsing from the inside. A water wash is not always  
required, depending on the condition of the sleeve.  
26. DO NOT place outlet of vacuum near eyes or ears when operating.  
27. FOR household use only.  
4. Gently wring out excess water, blot sleeve with a clean towel, and allow to dry.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
 
12. NO TIRE de la aspiradora por el cable, ni lo use como asa, ni cierre una puerta sobre éste, ni tire de él alrededor  
de bordes con filo ni esquinas. NO haga pasar la máquina sobre el cable. Conserve el cable lejos de superficies  
calientes.  
IMPORTANT  
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, n'en confier les réparations, l'entretien et le réglage  
qu'au personnel des centres de services autorisés qui n'utilisent que des pièces de rechanges identiques.  
13. NO DESCONECTE tirando del cable. Tome el enchufe, no el cable.  
14. NO TOQUE la clavija o la aspiradora con las manos mojadas.  
Renseignements relatifs au service  
15. NO COLOQUE ningún objeto en los orificios. No use con ningún orificio bloqueado. Mantenga los orificios libres  
de polvo, pelusa, cabellos o cualquier cosa que pudiera reducir el flujo de aire.  
16. NO SE siente ni se pare sobre la máquina.  
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorisés par toute  
l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue  
pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques.  
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de  
rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région.  
On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages Jaunes à la rubrique  
«Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 800 544-6986.  
Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique  
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière ou de  
fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de l'alternative suivante.  
Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le détaillant d'où il  
provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors retourner le produit dans le délai  
imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date d'achat). Le détaillant peut exiger  
une preuve d'achat. Prière de vérifier avec le détaillant quant à sa politique relative aux retours au-delà des  
délais accordés pour l'échange.  
17. APAGUE EL interruptor antes de desenchufar la máquina.  
18. TENGA CUIDADO especial al limpiar escaleras.  
19. CONÉCTESE SOLAMENTE a una toma de corriente aterrizada apropiadamente. Vea las instrucciones de aterrizaje.  
20. NO SE use sin los filtros apropiados en su sitio.  
21. GUARDE LA aspiradora cuando no la utilice. Cuando no se emplee, al aparato deberá permanecer en un sitio  
seco y elevado o bajo llave – fuera del alcance de los niños.  
22. NO INTENTE reparar el aparato. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto, las reparaciones,  
el mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros de servicio autorizado BLACK & DECKER.  
23. NO ASPIRE cenizas de madera o carbón, polvo de hollín, cemento, yeso o cartón piedra sin tener la bolsa filtro  
en su sitio.  
24. PARA EVITAR combustión espontánea, vacíe el tanque después de cada uso.  
25. LA OPERACIÓN como soplador de una aspiradora utilitaria puede ocasionar que se soplen objetos extraños hacia  
los ojos, dañándolos por consiguiente. SIEMPRE utilice gafas de seguridad cuando emplee el dispositivo como soplador.  
26. NO COLOQUE la salida de la aspiradora cerca de ojos u oídos cuando esté en funcionamiento.  
27. ÚNICAMENTE para uso doméstico.  
Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black & Decker où il sera  
réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée. Les coordonnées des centres de  
service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages jaunes.  
La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des  
droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il  
habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service  
Black & Decker de la région.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA  
Esta máquina debe conectarse a tierra. En caso de un mal funcionamiento o una descompostura, la tierra  
proporciona una vía con menor resistencia para la corriente eléctrica para evitar el riesgo de un choque  
eléctrico. Esta máquina está equipada con un cable equipado con un conductor a tierra y una clavija para  
conexión a tierra. La clavija debe conectarse a una toma de corriente apropiada que esté corrtamente  
instalada y aterrizada de conformidad con los reglamentos de su localidad.  
Le produit n'est pas conçu pour une utilisation commerciale.  
Importé par  
Voir la rubrique “Outils électriques”  
des Pages jaunes  
Black & Decker Canada Inc.  
100 Central Ave.  
pour le service et les ventes.  
PELIGRO  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
La conexión incorrecta del conductor a tierra del equipo puede originar riesgos de choque eléctrico.  
Verifique con un electricista calificado u otro personal de servicio si tiene usted dudas acerca del correcto  
aterrizaje de su toma de corriente. No modifique la clavija del aparato, si no se ajusta a la toma de  
corriente, haga que un electricista calificado le instale una toma de corriente adecuada.  
Aspiradora utilitaria  
para uso en seco y en mojado  
TOMACORRIENTE  
CONECTADO A TIERRA  
TORNILLO  
DE METAL  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
ER  
O
ESPIGA A  
TIERRA  
OU  
UV200  
APARATO A  
TOMA DE TIERRA  
ADAPTADOR  
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR  
CUALQUIER RAZON POR FAVOR LLAME  
Fig. 1  
A
B
EL CÓDIGO ELÉCTRICO CANADIENSE NO PERMITE EL USO DE UN ADAPTADOR TEMPORAL  
Esta máquina debe usarse en un circuito con corriente nominal de 120 V CA, y tiene una clavija que se ve  
con la ilustrada en la Fig. 1A. Puede usarse un adaptador temporal como el que se observa en la Fig. 1B  
para conectar esta clavija a una toma de corriente de 2 polos, como se muestra en la figura 1B, en caso  
de que no haya disponible una toma con conexión a tierra apropiada. El adaptador temporal debe  
utilizarse únicamente hasta que un electricista calificado instale una toma de corriente aterrizada (Fig. 1A)  
apropiadamente. La lengüeta rígida color verde o similar que se extiende del adaptador debe conectarse a  
tierra permanente como la placa de una toma de corriente aterrizada. Siempre que use el adaptador, debe  
sujetarse en su sitio con un tornillo metálico.  
(55)5326-7100  
INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE SABER:  
• Para proteger el motor y otras piezas móviles – El dispositivo de apagado automático de  
succión se activará al llenarse el tanque. Cuando esto ocurra:  
- desconecte la máquina  
- retire la caja de control  
- vacíe el tanque  
- instale de nuevo la caja de control y reanude la operación  
• La caja de control está hecha para encajar solamente en una dirección. Asegúrese de que  
el orificio de escape quede opuesto a la manguera de succión y de que la caja de control  
quede asegurada en su posición correcta. El intento de forzarla en dirección equivocada  
puede ocasionar daños.  
CABLES DE EXTENSION  
Si va a utilizar la unidad con un cable de extensión, el cable deberá estar enlistado- certificado por UL, No. 16AWG  
SJTW-A/SJT 3, marcado en la etiqueta como “adecuado para aplicaciones a la intemperie, guárdese bajo techo”. No  
exceda los 15 metros.  
• Esta aspiradora está equipada con un dispositivo soplador. Quite del tanque la manguera  
(completa con el tubo de succión). Inserte el extremo de la manguera en el orificio de  
escape. (Esto ayuda en el caso en que la manguera se tape).  
NOTA:  
Su nueva aspiradora para uso en mojado y en seco es una máquina de alto rendimiento. Asegúrese de usar el filtro correcto.  
Conserve limpios los filtros.  
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS.  
• ASPIRADO DE LÍQUIDOS – Utilice la camisa de filtro de esponja.  
• ASPIRADO EN SECO – Utilice la combinación del filtro de esponja con la bolsa del filtro de papel, cámbielos según se requiera  
cuando se tapen.  
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES  
IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Si usted no utiliza el filtro apropiado, puede dañar su máquina nueva y así anular su garantía.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:  
DISPOSITIVO SOPLADOR:  
Retire la manguera de la aspiradora empujando en la dirección que se  
muestra en “A”. La aspiradora puede emplearse como un potente soplador  
insertando la manguera en el puerto de escape superior que se muestra  
en “B”. Este dispositivo es especialmente útil para soplar desechos por  
detrás de pequeños espacios, para ayudar a secar pisos mojados, para  
soplar recortes de pasto y hojas fuera de un paseo, patio, etc.  
• Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y  
comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual.  
• Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras  
personas.  
B
A
• NO APUNTE la descarga de la herramienta a sí mismo o a terceras personas.  
ADVERTENCIA: Cuando utilice una aspiradora debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a  
fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las  
que se encuentran las siguientes.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico; no se exponga a la lluvia.  
ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el Estado de  
California se consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños  
reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:  
MANTENIMIENTO  
NOTA: No hay partes susceptibles de ser reparadas por el usuario diferentes a los filtros. No aceite el motor.  
1. Desconecte la aspiradora de la alimentación de corriente antes de abrirla.  
2. Saque la caja de control del tanque. Vacíe, enjuague y seque el tanque, la manguera y los accesorios después de  
aspirar líquidos. Después de limpiar líquidos pegajosos, es recomendable limpiar el tanque y los accesorios con  
agua tibia jabonosa.  
compuestos en fertilizantes  
compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas  
arsénico y cromo de madera tratada químicamente  
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como máscaras contra  
polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.  
3. Los filtros limpios mejoran el funcionamiento.  
• Cambie periódicamente la bolsa filtro desechable.  
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de California se  
consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos.  
Lave sus manos después de manejarlo.  
• Lave la mugre del filtro de esponja con agua tibia jabonosa.  
• Asegúrese de permitir que todos los filtros que se hayan mojado sequen antes de  
usarlos para aspirar en seco.  
PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de este producto.  
Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este producto puede  
contribuir a la pérdida auditiva.  
PARA LIMPIAR EL FILTRO DE ESPONJA:  
1. Saque el filtro deslizándolo hacia arriba y hacia fuera de la jaula de la tapa.  
2. Sacuda el exceso d e polvo del filtro con movimientos rápidos hacia arriba y hacia abajo.  
3. Sujete el filtro bajo agua corriente durante uno o dos minutos, enjuagando desde el interior. No siempre se requiere  
el lavado con agua, dependiendo de la condición de la camisa.  
ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD  
PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS  
4. Exprima con delicadeza el exceso de agua, coloque el filtro sobre una toalla seca, y espere a que seque.  
ALMACENAJE DEL CABLE  
Cuando utilice una aspiradora, debe seguir siempre ciertas precauciones básicas de seguridad, entre las  
que se encuentran las siguientes:  
El cable debe enrollarse alrededor de la caja de control de la unidad  
como se muestra. El cable puede sujetarse en su sitio utilizando el seguro  
que se encuentra en la clavija.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU ASPIRADORA PARA SECO Y MOJADA.  
En el texto siguiente, las palabras Peligro, Advertencia y Precaución se usan para dar énfasis a la  
información de seguridad importante.  
ALMACENAJE DE LA MANGUERA  
La palabra: PELIGRO significa que de no seguirse las instrucciones ocurrirán lesiones severas o la muerte.  
ADVERTENCIA significa que de no seguirse las instrucciones pueden ocurrir lesiones severas  
o la muerte.  
La manguera debe colocarse alrededor de la unidad como se muestra. La manguera  
viene en su lugar de fábrica. Por favor, note la colocación de la manguera al  
recibir la unidad.  
PRECAUCIÓN significa que de no seguirse las instrucciones pueden ocurrir daños a la  
propiedad o lesiones.  
PARA DISMINUIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUES ELÉCTRICOS O LESIONES:  
1. NO SE USE para levantar líquidos flamables o combustibles tales como gasolina o solventes, ni use en las áreas  
donde pueda haber estos líquidos.  
2. NO SE USE en las áreas donde pueda haber vapores explosivos.  
LUBRICACIÓN  
3. NO SE USE para levantar polvos explosivos o donde el aire contiene polvos explosivos como polvo de carbón,  
granos y otros materiales combustibles.  
Nunca lubrique el motor de la aspiradora. Los baleros del motor están permanentemente sellados. Esta  
aspiradora está diseñada para uso bajo techo o a la intemperie para aspirar en seco y en mojado, pero no  
está hecha para exponerse a la lluvia.  
4. NO SE USE para levantar desechos peligrosos como asbesto o fertilizantes.  
5. NO LEVANTE nada que esté quemándose o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.  
6. CONSERVE EL CABELLO, la ropa suelta, los dedos y todas las partes de su cuerpo alejados de los orificios y  
piezas móviles.  
7. NO DEJE la máquina desatendida cuando esté conectada. Desconéctela cuando no la use y antes de darle  
servicio.  
IMPORTANTE  
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento  
y los ajustes deberán efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio  
calificado que utilicen siempre refacciones idénticas.  
8. PARA EVITAR los choques eléctricos, no la exponga a la lluvia. Guárdela bajo techo.  
9. NO DEJE que se use como juguete. Se requiere atención cercana cuando se usa cerca de los niños.  
10. ÚSESE ÚNICAMENTE como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados por el  
fabricante.  
11. NO SE USE con el cable o la clavija dañados. Si la máquina no funciona como debe, se dejó caer, se dañó, se dejó a la  
intemperie o se cayó al agua, envíela a un distribuidor Autorizado Black & Decker para que le efectúen servicio.  
 
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE  
SERVICIO MAS CERCANO  
Información de servicio  
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y autorizados  
a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal  
capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable.  
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con el  
centro Black & Decker más cercano a usted.  
CULIACAN  
GAUDALAJARA  
LEON  
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur  
Av. La Paz #1770  
(56 77) 12 42 10  
(33 38) 26 69 78  
(47 77) 13 14 56  
(55 55) 53 99 79  
(99 99) 23 54 90  
(81 83) 72 11 25  
(22 22) 46 90 20  
(44 22) 14 60 60  
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas eléctricas", o  
llame al: (55) 5326-7100.  
Polara #32  
MEXICO  
Sonora #134 Hiprodromo Condesa  
Calle 63 #459  
Garantía completa para uso doméstico por dos años  
MERIDA  
Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla originada  
por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin  
cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:  
MONTERREY  
PUEBLA  
Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A  
17 Norte #2057  
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compró  
(en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro del tiempo  
estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 días después de la venta).  
Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las políticas específicas de  
devolución relacionadas a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio  
Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opción. Se  
puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados están  
enlistados bajo "Herramientas eléctricas" en la sección amarilla del directorio telefónico.  
QUERETARO  
Av. Madero 139 Pte.  
SAN LOUIS POTOSI  
TORREON  
VERACRUZ  
Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria  
Blvd. Independencia, 96 pte.  
Prolongación Diaz Miron #4280  
Zaragoza #105  
(44 48) 14 25 67  
(87 17) 16 52 65  
(29 99) 21 70 18  
(99 33) 12 53 17  
VILLAHERMOSA  
Este producto no está diseñado para uso comercial.  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326-7100  
ESPECIFICACIONES  
Tension de alimentación:  
Potencia nominal:  
120V AC  
420W  
60Hz  
Frecuencia de operación:  
Consumo de corriente:  
3,5 A  
IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.F.  
(55) 5326-7100  
Para servicio y ventas consulte  
SECCI  
N
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”  
en la sección amarilla.  
AMARILLA  
Si funciona…  
y
funciona muy bien.  
 

Braun Electric Shaver BS 8985 User Manual
Briggs Stratton Lawn Mower 99700 Series User Manual
Brother Sewing Machine XC9110 021 User Manual
Cabletron Systems Switch 924TXG User Manual
Campbell Hausfeld Automobile AL2130 User Manual
Canon Computer Accessories digital photo professional User Manual
Carrier Refrigerator 17 User Manual
Casio Calculator fx 68 User Manual
Char Broil Gas Grill 463270911 User Manual
Chicago Electric Blower 95235 User Manual