3710
combi shave
foil shave
on/off
3710
Type 5449
a
c
e
b
1
2
2a
d
No. 3000
3
4
5
foil
on/of
f
combi shave
foil shave
on/of
f
f
6
3710
7
g
3
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität,
Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen
Braun Rasierer viel Freude.
Achtung
•
•
Das Gerät trocken halten.
Gelegentlich das Netzkabel auf Schadstellen prüfen und ggf. durch ein neues
ersetzen, wenn es im Rasierer zu locker sitzt.
1 Produktbeschreibung
1
Schutzkappe
4
5
6
7
Entriegelungstaste
Langhaarschneider
Schalter
2
Scherfolie
2a Kurzhaarschneider
Klingenblock
3
Steckerbuchse
Technische Daten
•
•
Leistungsaufnahme: 3 Watt
Spannungsbereich: 100–240 V~/ 50 oder 60 Hz
(automatische Spannungs-/Frequenzanpassung).
2 Rasieren
Schalterstellungen
off
= Aus
foil shave
combi shave
= Rasur nur mit Scherfolie.
= Kombirasur (gleichzeitige Rasur mit Kurzhaarschneider
und Scherfolie).
Der Kurzhaarschneider schneidet den 3-Tage-Bart oder
längere «Problemhaare», während die Scherfolie für eine
glatte Rasur sorgt (b).
trimmer
= Langhaarschneider ist zugeschaltet (zum kontrollierten
Trimmen von Schnauzbart und Haaransatz) (c).
Tips für eine optimale Rasur
• Es empfiehlt sich, vor dem Waschen zu rasieren, da nach dem Waschen
die Haut leicht aufgequollen ist.
• Rasierer im rechten Winkel (90°) zur Haut halten.
• Haut straffen und gegen die Bartwuchsrichtung rasieren.
•
Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, ersetzen Sie die Scherfolie und
den Klingenblock spätestens alle 18 Monate oder sobald sie Verschleiß-
erscheinungen zeigen
4
3 So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform
3.1 Reinigung
•
Nach jeder Rasur das Gerät ausschalten, die Entriegelungstaste drücken und
die Scherfolie abnehmen (d) und ausklopfen (e).
Den Klingenblock ausbürsten (f). Ca. alle 4 Wochen den Klingenblock mit
Braun Reinigungsmitteln reinigen (g).
•
•
•
Die Scherfolie darf nicht mit der Bürste gereinigt werden.
Wenn Sie sehr trockene Haut haben und die Leistung Ihres Rasierers nach-
lässt, verteilen Sie einen Tropfen Leichtmaschinenöl auf dem Kurzhaar-
schneider und der Scherfolie (g).
3.2 Scherteile-Wechsel
•
Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie Scherfolie und
Klingenblock spätestens alle 18 Monate oder sobald sie Verschleiß-
erscheinungen zeigen. Für eine gründlichere Rasur mit weniger Hautreizung
sollten Sie beide Teile gleichzeitig auswechseln.
(Scherfolie und Klingenblock: Ersatzteil-Nr. 3000)
•
•
•
Die Entriegelungstaste drücken und die Scherfolie abnehmen.
Klingenblock abziehen (g). Beim Aufsetzen darauf achten, dass er einrastet.
Die neue Scherfolie seitenrichtig aufsetzen, bis sie einrastet.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV 89/336/EWG und
Niederspannung 73/23/EWG.
Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kunden-
dienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen.
5
English
Our products are designed to meet the highest standards of quality, function-
ality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver.
Warning
•
•
Keep the appliance dry.
For safety reasons, periodically check the cord for damage and replace it,
if it is loose in the shaver socket.
1 Description
1
Foil protection cap
4
5
6
7
Release button
Pop-out long hair trimmer
Switch
2
Shaver foil
2a InterFace trimmer
Cutter block
3
Shaver socket
Specifications
•
•
Wattage: 3 Watts
Voltage range: 100–240 V~/ 50 or 60 Hz
(automatic adaptation of voltage and frequency)
2 Shaving
Switch positions
off
foil shave
combi shave
= Shaver foil only.
= Combination shave (InterFace trimmer works in tandem
with the shaver foil to first cut the longer problem hairs,
which then allows the foil to shave the shorter hairs even
closer) (b).
trimmer
= The long hair trimmer is activated (for trimming sideburns,
moustache and beard) (c).
Tips for the perfect shave
• We recommend that you shave before washing, as the skin tends to be
slightly swollen after washing.
• Hold the shaver at right angles (90°) to the skin.
• Stretch your skin and shave against the direction of beard growth.
• To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter block at
least every 18 months or when worn.
6
3 Keeping your shaver in top shape
3.1 Cleaning
•
After shaving, switch the shaver off. Press the release buttons, take off the
shaver foil (d) and gently tap it out on a flat surface (e).
Then thoroughly clean the cutter block with the brush (f). About every four
weeks, clean the cutter block with Braun cleaning agents (g).
Do not clean the shaver foil with the brush.
If you have a very dry skin and you notice a reduced operation time of the
shaver, you should put a drop of light machine oil onto the InterFace trimmer
and shaver foil (g).
•
•
•
3.2 Replacing the shaving parts
•
To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter block at
least every 18 months or when worn. Change both parts at the same time for
a closer shave with less skin irritation.
(Shaver foil and cutter block: part no. 3000)
•
Press the release buttons, take off the shaver foil. Replace the new shaver foil
in the right direction until it locks in place.
To remove the cutter block, lift it off (g).
To replace the cutter block, snap onto the holding studs.
•
•
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives EMC 89/336/EEC
and Low Voltage 73/23/EEC.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end
of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or
at appropriate collection points provided in your country.
7
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en
matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez
pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Précautions
•
•
Ne jamais laisser l’appareil se mouiller.
Pour des raisons de sécurité, vérifiez périodiquement le cordon d’alimenta-
tion, le remplacer s’il ne tient plus correctement dans la prise du rasoir ou s’il
montre des signes de détérioration.
1 Description
1
2
Capot de protection de la grille
Grille de rasage
5
6
7
Tondeuse escamotable
Interrupteur
Prise d’alimentation du rasoir
2a Tondeuse Interface
3
4
Bloc-couteaux
Bouton d’ouverture
de la tête de rasage
Caractéristiques
•
•
Puissance : 3 watts
Tension nominale : 100 à 240 V~/ 50 ou 60 Hz
(adaptation automatique)
2 Rasage
Positions de l’interrupteur
off
= Arrêt
foil shave
combi shave
= Utilisation de la grille seulement.
= Rasage combiné (de la tête de coupe flottante
Interface et de la grille de rasage). La tête de coupe
flottante coupe les poils de barbe de trois jours, ou
les poils plus longs « rebelles ». La grille suit afin de
raser de près, donnant un aspect plus lisse (b).
trimmer
= La tondeuse (trimmer) est mise en marche.
Elle permet d’entretenir les favoris, la moustache
et la barbe (c).
Conseils d’utilisation pour un rasage parfait
• Nous vous conseillons de vous raser avant la toilette faciale, car la peau a
tendance à légèrement gonfler lorsqu’elle est humide.
• Tenez le rasoir perpendiculairement (90°) au visage.
• Tendez la peau et rasez-vous dans le sens contraire de la pousse du poil.
• Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir, remplacez la grille
et le bloc-couteaux tous les 18 mois
8
3 Maintenir le rasoir au meilleur de sa forme
3.1 Nettoyage
•
Après vous être rasé, mettez l’interrupteur de votre rasoir sur « off ». Appuyez
sur les boutons d’ouverture, enlevez la grille de rasage (d) et nettoyez-la en la
tapotant doucement sur une surface plane (e).
•
Puis nettoyez soigneusement le bloc-couteaux avec la brosse (f). Toutes les
quatre semaines environ, nettoyez le bloc-couteaux avec le produit de
nettoyage spécial Braun (g).
•
•
Ne nettoyez pas la grille de rasage avec la brosse.
Si vous avez une peau très sèche et que vous constatez une durée de
fonctionnement réduite du rasoir, mettez une goutte d’huile sur la tête de
coupe flottante et la grille de rasage (g).
3.2 Remplacement des pièces de rasage
•
Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir, remplacez la grille et
le bloc-couteaux tous les 18 mois. Changez les 2 pièces en même temps pour
vous assurer d’un rasage de plus près avec moins d’irritations.
(Référence de la grille de rasage et du bloc-couteaux : n° de pièce 3000)
Appuyez sur les boutons d’ouverture et enlevez la grille de rasage. Installez la
grille neuve dans le bon sens, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place.
Pour retirer le bloc-couteaux, soulevez-le (g).
•
•
•
Pour remplacer le bloc-couteaux, enclenchez-le sur les axes de maintien.
Sujet à toute modification sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les
Directives 89/336/EEC et la directive Basse Tension 73/23/EEC.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos
déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou
déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément
aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
9
Español
Nuestros productos están fabricados según los más altos estándares de
calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva
afeitadora Braun.
Precaución
•
•
No permita que el aparato se moje.
Por razones de seguridad, revise el cable periódicamente y sustitúyalo si no
encaja perfectamente en la conexión de la afeitadora.
1 Descripción
1
Protector de la lámina
5
6
7
Cortapatillas extensible
Interruptor de puesta en marcha/apagado
Conexión de la afeitadora
2
Lámina
2a Cuchilla flotante
3
4
Bloque de cuchillas
Botones de extracción
del conjunto de afeitado
Especificaciones técnicas:
•
•
Consumo: 3 W
Alimentación: 100–240 V~/ 50 ó 60 Hz
(adaptación automática)
2 Afeitado
Posiciones del interruptor
off
= Apagado
foil shave
combi shave
= Sólo lámina.
= Afeitado combinado (utilización simultánea de la cuchilla
flotante y la lámina). La cuchilla flotante permite cortar
barbas de hasta 3 días o pelos largos, a continuación la
lámina proporciona un afeitado suave y apurado) (b).
trimmer
= Activación del cortapatillas (afeitado de patillas, bigote y
barba) (c).
Recomendaciones para un perfecto afeitado
• Recomendamos afeitarse antes del lavado ya que la piel tiende a hincharse
ligeramente después de ser lavada.
• Mantenga la afeitadora siempre en ángulo recto con la piel (90º).
• Estire la piel y deslice la afeitadora en la dirección opuesta al crecimiento del
pelo.
• Para mantener el rendimiento al 100% de la afeitadora, sustituya la lámina y
las cuchillas cada 18 meses como mínimo o cuando estén gastadas.
10
3 Mantenga su afeitadora en óptimo estado
3.1 Limpieza
•
Después del afeitado apague la afeitadora. Presione los botones de extrac-
ción, retire la lámina (d) y golpéela suavemente en una superficie plana (e).
Limpie profundamente el bloque de cuchillas con el cepillo (f). Limpie el
bloque de cuchillas cada cuatro semanas con productos de limpieza Braun (g).
No use el cepillo para limpiar la lámina.
Si tiene la piel muy seca y observa una disminución en el rendimiento de la
afeitadora, sería aconsejable aplicar una gota de aciete para máquina de
coser en la cuchilla flotante y en la lámina (g).
•
•
•
3.2 Sustitución de los componentes de afeitado
•
Para asegurar el rendimiento al 100% de su afeitadora, conviene sustituir la
lámina y las cuchillas cada 18 meses al menos, o cuando se encuentren
deteriorados. Cambie las dos piezas al mismo tiempo para asegurarse un
apurado óptimo con menos irritación de la piel.
(Lámina y bloque de cuchillas: recambio nº 3000).
•
•
•
Presione los botones de extracción y retire la lámina.
Para retirar el bloque de cuchillas, estírelo hacia arriba (g).
Coloque la nueva lámina en la dirección correcta hasta que quede bloqueada
en su sitio.
Sujeto a cambio sin previo aviso.
Este producto cumple con las normas de Compatibilidad
Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea
89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC).
No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Lévelo a un
Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida
habilitados por los ayuntamientos.
11
Português
Os nossos produtos são desenvolvidos para alcançar os mais elevados
standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que a sua nova
Máquina de Barbear Braun seja do seu total agrado.
Precaução
•
•
Não permita que o aparelho se molhe.
Por razões de segurança, verifique o cabo de conexão periodicamente e
substitua-o se não encaixar perfeitamente na Máquina de Barbear.
1 Descrição
1
Tampa protectora
4
5
6
7
Botão de extração das peças
Corta-patilhas extensível
Interruptor
2
Rede de barbear
2a Lâmina InterFace
Bloco interior de lâminas
3
Tomada da Máquina de Barbear
Especificações
•
•
Potência: 3 W
Voltagem: 100–240 V~/ 50 or 60 Hz
(adaptação automática)
2 Barbear
Posições do Interruptor
off
= Desligado
foil shave
combi shave
= Só a rede de barbear.
= Barbear combinado (a lâmina InterFace é utilizada
simultâneamente com a rede de barbear para
primeiro cortar os pêlos compridos e longos, e de
seguida oferecer um corte suave e apurado dos
pêlos mais curtos) (b).
trimmer
= O corta-patilhas (trimmer) extensível é activado
(aparar patilhas, bigode e barba) (c).
Conselhos para um barbear perfeito
• Recomendamos que se barbeie antes de lavar a cara, uma vez que a pele
tende a inchar ligeiramente depois de ser lavada.
• Mantenha a Máquina sempre a ângulo recto com a pele (90°).
• Estique a pele e deslize a Máquina na direcção oposta ao crescimento dos
pêlos.
• De modo a manter 100% de performance em cada barbeado, substitua a
rede e o conjunto de lâminas a cada 18 meses.
12
3 Mantenha a Máquina no seu perfeito estado
3.1 Limpeza
•
Depois de barbear, desligue a Máquina. Pressione os botões de extração das
peças, e retire a rede (d) e bata suavemente numa superfície plana (e).
Limpe a Bloco de lâminas com a escova de limpeza (f). A cada 4 semanas,
limpe o Bloco com produtos específicos de limpeza Braun (g).
Não limpe a Rede com a escova de limpeza.
Se tiver a pele muito seca e notar uma diminuição do tempo de funciona-
mento da sua Máquina de Barbear, deverá aplicar uma gota de óleo para
máquinas na Rede e na Lâmina (g).
•
•
•
3.2 Substituiçaõ dos componentes de barbear
•
De modo a manter 100% de performance em cada barbeado, substitua a rede
e o conjunto de lâminas a cada 18 meses ou quando gastas. Substitua ambas
as peças simultaneâmente para um barbeado mais apurado e com menor
irritação.
(Rede e lâmina nº: 3000)
•
Pressione os botões de extração das peças, e retire a Rede. Coloque a nova
Rede na correcta direcção até encaixar no sítio correcto.
Para retirar o Bloco, puxe-o para cima (g).
Para colocar o novo Bloco, puxe ligeiramente o Bloco até ouvir um «click» e
ficar efectivamente encaixado.
•
•
Sugeito a alterações sem aviso prévio.
Este aparelho cumpre com a directiva EMC 89/336/EEC e com
a Regulamentação de Baixa Voltagem (73/23 EEC).
Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida
útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou
em locais de recolha específica, à disposição no seu país.
13
Italiano
I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità,
funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi
pienamente le sue esigenze.
Attenzione
•
•
Mantenere l’apparecchio asciutto.
Per ragioni di sicurezza, controllare periodicamente che il cavo di ricarica non
sia danneggiato e farlo riparare nel caso non rimanga ben saldo nella presa
del rasoio.
1 Descrizione
1
Copritestina
5
6
Tagliabasette estensibile
Interruttore di accensione/
spegnimento
2
Lamina
2a Pettine radente InterFace
3
4
Blocco coltelli
Tasto di rilascio della lamina
7
Presa di collegamento
Caratteristiche tecniche
Potenza: 3 Watt
•
•
Voltaggio: 100–240 V~/ 50 o 60 Hz
(adattamento automatico di voltaggio e frequenza)
2 Rasatura
Posizioni dell’interruttore
off
= Spento
foil shave
combi shave
= Funzionamento solo della lamina.
= Funzionamento combinato (il pettine radente InterFace
lavora insieme alla lamina tagliando prima i peli più lunghi
e problematici e permettendo alla lamina di radere ancora
più a fondo) (b).
trimmer
= Il tagliabasette è attivo (per regolare basette, baffi e
barba) (c).
Consigli per una rasatura perfetta
• E’ consigliabile radersi prima di lavarsi il viso, poiché la pelle rimane meno
elastica dopo averla lavata.
• Impugnate il rasoio mantenendo la giusta angolazione (90°) rispetto alla
pelle.
• Tendete leggermente la pelle e radete in senso contrario alla direzione della
crescita della barba.
• Per mantenere il 100% di prestazioni dal rasoio, sostituire lamina e blocco
coltelli almeno ogni 18 mesi, o prima se danneggiati.
14
3 Come mantenere il vostro rasoio in condizioni perfette
3.1 Pulizia
•
A rasatura ultimata, spegnere il rasoio. Premere il pulsante per rimuovere la
lamina (d), toglierla e batterla leggermente su una superficie piana (e).
Pulire interamente il blocco coltelli con lo spazzolino in dotazione (f).
All’incirca ogni quattro settimane, detergere il blocco coltelli con i prodotti di
pulizia Braun (g).
•
•
•
Non pulire la lamina con lo spazzolino.
Se avete una pelle molto secca e notate una riduzione del tempo di funziona-
mento del rasoio, inserite una goccia di olio per macchina da cucire sul pettine
radente InterFace e sulla lamina (g).
3.2 Sostituzione delle parti radenti
•
Per mantenere il 100% di prestazioni dal rasoio, sostituire lamina e blocco
coltelli almeno ogni 18 mesi, o prima se danneggiati. Sostituire entrambe le
parti allo stesso tempo per una rasatura più a fondo e con meno irritazioni.
(Lamina e blocco coltelli: codice 3000)
Premere il tasto di rilascio e togliere la lamina. Inserire la nuova lamina e
premere finché non si inserisce nella giusta posizione.
Per rimuovere il blocco coltelli, tirarlo verso l’alto (g).
•
•
•
Inserire il nuovo blocco coltelli, premendolo verso il basso nell’apposito
alloggiamento.
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla
direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23).
Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine
della sua vita utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro
Assistenza Braun o ad un centro specifico.
15
Nederlands
Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit,
functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe
Braun scheerapparaat.
Waarschuwing
•
•
Houd het apparaat droog.
Om veiligheidsredenen dient u het snoer regelmatig te controleren op
beschadigingen. Een beschadigd snoer dat los in de netsnoeringang zit, dient
direct vervangen te worden.
1 Omschrijving
1
2
Beschermkapje
Scheerblad
4
5
6
7
Ontgrendelingsknoppen
Uitklapbare tondeuse
Schakelaar
2a InterFace tondeuse
Messenblok
3
Netsnoeringang
Specificaties
•
•
Wattage: 3 Watt
Voltage: 100–240 V~/ 50 of 60 Hz
(automatische aanpassing van voltage en frequentie)
2 Scheren
Schakelaar
off
= Uit
foil shave
= Alleen scheerblad.
combi shave
= Combinatie-scheren (InterFace tondeuse werkt in
combinatie met het scheerblad waardoor eerst de
langere probleemhaartjes worden afgeschoren en het
scheerblad vervolgens voor een grondige, zachte
verwijdering van de haartjes zorgt) (b).
trimmer
= De tondeuse kan worden gebruikt (voor het scheren van
bakkebaarden, snor en baard) (c).
Tips voor een perfect scheerresultaat
• Wij raden u aan zich te scheren vóór het wassen van het gezicht, daar de huid
na het wassen licht opgezwollen kan zijn.
• Houdt het scheerapparaat altijd loodrecht (90°) op de huid.
• De huid licht spannen en tegen de richting van de baardgroei in scheren.
• Vervang het scheerblad en messenblok iedere 11/2 jaar of wanneer deze
versleten zijn, om de 100% scheerprestatie te behouden.
16
3 Uw scheerapparaat in topconditie houden
3.1 Reiniging
•
Schakel het scheerapparaat uit. Druk op de ontgrendelingsknoppen om
het scheerblad (d) te verwijderen en klop deze voorzichtig uit op een glad
oppervlak (e).
Reinig het messenblok grondig met het borsteltje (f). Reinig het messenblok
elke 4 weken met Braun reinigingsmiddel (g).
Reinig het scheerblad niet met het borsteltje.
Indien u een zeer droge huid heeft en de tijd dat het scheerapparaat scheert
wanneer het opgeladen is afneemt, kunt u het scheerblad en de InterFace
tondeuse smeren met enkele druppels naaimachine olie (g).
•
•
•
3.2 Vervangen van onderdelen
•
Vervang uw scheerblad en messenblok om de 18 maanden of eerder wanneer
deze versleten zijn. Vervang beide onderdelen tegelijkertijd voor een gladder
scheerresultaat met minder huidirritatie.
(Scheerblad en messenblok: onderdeelnummer 3000)
•
Druk op de ontgrendelingsknoppen om het scheerblad te verwijderen. Plaats
het nieuwe scheerblad in de juiste richting tot deze op zijn plaats vastklikt.
Verwijder het messenblok door deze op te tillen (g).
•
•
Plaats het nieuwe messenblok door deze op zijn plaats vast te klikken.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de EMC-normen volgens de EEG richtlijn 89/
336 en aan de EEG laagspannings richtlijn 73/23.
Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het
huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw
gemeente aangewezen inleveradressen.
17
Dansk
Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber,
du vil blive glad for din nye Braun shaver.
Advarsel
•
•
Hårtørreren må ikke blive våd.
Af sikkerhedsmæssige årsager bør ledningen checkes regelmæssigt.
Hvis den sidder løs, bør den udskiftes.
1 Beskrivelse
1
Beskyttelseshætte
4
5
6
7
Udløserknap
2
Skæreblad
Fremskydelig langhårstrimmer
2a InterFace trimmer
Lamelkniv
Kontakt
Stik
3
Specifikationer
•
•
Wattforbrug: 3 Watt
Spænding: 100–240 V~/ 50 eller 60 Hz
(automatisk tilpasning af spænding og frekvens)
2 Barbering
Kontaktpositioner
off
= Afbrudt
foil shave
combi shave
= Skæreblad alene.
= Kombinationsbarbering (InterFace trimmeren arbejder
sammen med skærebladet. De lange problemhår
barberes først, hvorefter skærebladet barberer de korte
hår endnu tættere) (b).
trimmer
= Langhårstrimmeren aktiveres (til bakkenbarter, overskæg
og skæg) (c).
Tips til den perfekte barbering
• Vi anbefaler at du barberer dig inden badet, da huden hæver let efter vask.
• Hold shaveren i en ret vinkel (90°) mod huden.
• Stram huden og barber mod hårenes groretning.
• For at opretholde en optimal barbering skal skæreblad og lamelkniv udskiftes
efter 1,5 års brug, eller når de er slidte.
18
3 Hold shaveren i tip-top stand
3.1 Rengøring
•
•
Sluk for shaveren efter hver barbering. Tryk på udløserknappen, fjern
skærebladet (d) og bank det let mod en glat overflade (e).
Rens derefter lamelkniven omhyggeligt med børsten (f). Ca. hver 4. uge bør
lamelkniven renses med Braun rensespray (g).
•
•
Brug ikke børsten til rengøring af skærebladet.
Hvis du har meget tør hud og mærker, at shaveren fungerer i kortere tid,
bør du komme en dråbe symaskineolie på InterFace trimmeren og skære-
bladet (g).
3.2 Udskiftning af shaverens dele
•
For at opretholde en optimal barbering skal skæreblad og lamelkniv udskiftes
efter 1,5 års brug, eller når de er slidte. Udskift begge dele på samme tid for
at få en tættere barbering med mindre hudirritation.
(Skæreblad og lamelkniv: del nr. 3000)
Tryk på udløserknappen og fjern skærebladet. Placer det nye skæreblad
korrekt, til det siger klik.
•
•
•
Løft lamelkniven af (g).
Placer lamelkniven ved at klikke den på plads.
Kan ændres uden varsel.
Dette produkt er i overensstemmelse med bestemmelserne i EMC
Direktiv 89/336/EEC og Lavspændingsdirektivet 73/23/EEC.
Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med
husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter
eller passende, lokale opsamlingssteder.
19
Norsk
Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det
gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du får mye glede av din nye
Braun barbermaskin.
Advarsel
•
•
Apparatet må ikke bli vått.
Av sikkerhetsmessige hensyn bør ledningen sjekkes jevnlig og byttes hvis den
er løs i barberstikkontakten.
1 Beskrivelse
1
Beskyttelsesdeksel for skjæreblad
4
5
6
7
Frigjøringsknapp
Pop-out langhårtrimmer
Bryter
2
Skjæreblad
2a Interface langhårkutter
Lamellkniv
3
Barber stikkontakt
Spesifikasjoner
•
•
Effekt: 3 Watt
Spenningsområde: 100–240 V~/ 50 eller 60 Hz
(automatisk tilpassning til spenning og frekvens)
2 Barbering
Bryterposisjoner
off
= Av
foil shave
combi shave
= Barbering kun med skjæreblad.
= Kombinasjonsbarbering (InterFace langhårkutter virker
sammen med skjærebladet og kutter først lange problem-
hår, som da gir mulighet for en enda tettere barbering
med skjærebladet) (b).
trimmer
= Langhårtrimmeren er aktivert (for trimming av kinnskjegg,
barter og skjegg) (c).
Tips for den perfekte barbering
• Vi anbefaler at du barberer deg før du vasker deg, da huden har en tendens
til å være litt hoven etter vask.
• Hold barbermaskinen i rette vinkler (90°) mot huden.
• Strekk huden og barber mot skjeggvekstretningen.
• For å opprettholde 100 % barberingsytelse bør skjærebladet og lamellkniven
skiftes når de er utslitt, eller minst hver 18.måned.
20
3 Å holde barbermaskinen i topp stand
3.1 Rengjøring
•
Slå av maskinen etter barbering. Trykk på frigjøringsknappene, ta av
skjærebladet (d) og bank forsiktig ut mot en flat overflate (e).
Rengjør så lamellkniven grundig med en børste (f). Ca. hver fjerde uke
rengjøres lamellkniven med Braun rensespry (g).
•
•
•
Skjærebladet skal ikke rengjøres med børsten.
Hvis du har meget tørr hud og du merker at maskinen har redusert driftstid,
bør du ha en dråpe symaskinolje på den flytende lamellkniven og skjære-
bladet (g).
3.2 Bytte av skjærende deler
•
For å opprettholde 100 % barberingsytelse bør skjærebladet og lamellkniven
skiftes minimum hver 18. måned eller når de er slitt. Skift ut begge deler
samtidig for å oppnå tettere barbering med mindre hudirritasjon.
(Skjæreblad og lamellkniv: del nr. 3000)
Trykk inn frigjøringsknappene og ta av skjærebladet. Sett på nytt skjæreblad
i riktig retning til det låses på plass.
•
•
•
For å ta av lamellkniven, løft den av (g).
For å sette på ny lamellkniv, smekk den på holdeanordningen.
Med forbehold om endringer.
Dette produktet oppfyller kravene i EU-direktivene EMC 89/336/EEC
og Low Voltage 73/23/EEC.
Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal
kasseres. Det kan leveres hos et Braun servicesenter eller en
miljøstasjon.
21
Svenska
Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet,
funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun
rakapparat.
Viktigt
•
•
Låt inte apparaten bli våt.
Av säkerhetsskäl, kontrollera med jämna mellanrum så att sladden inte är
skadad och byt ut sladden om den är lös vid uttaget.
1 Beskrivning
1
Skyddshuv
4
5
6
7
Knappar för att lossa skärsystemet
2
Skärblad
Trimmsax
Strömbrytare
Uttag
2a InterFace trimmsax
Saxhuvud
3
Specifikationer
•
•
Wattal: 3 Watt
Spänningsområde: 100–240 V~/ 50 eller 60 Hz
(automatisk spännings- och frekvensanpassning)
2 Att raka
Strömbrytarlägen
off
= Av
foil shave
combi shave
= Rakning med endast skärbladet.
= Kombinerad rakning (InterFace trimmsaxen arbetar
tillsammans med skärbladet för att först korta ner de
längre skäggstråna därefter följer skärbladet och ger en
nära, noggrann rakning) (b).
trimmer
= Trimmsaxen aktiverad (för trimmning av polisonger,
mustasch och skägg) (c).
Tips för ett perfekt rakresultat
• Vi rekommenderar att du rakar dig innan du tvättar dig eftersom huden blir
lätt svullen efter tvättning.
• Håll rakapparaten i 90° vinkel mot huden.
• Sträck huden och raka mothårs över skäggväxten.
•
För att rakapparaten ska behålla sin prestanda till 100 % bör du byta ut
bladet och saxhuvudet minst var 18:e månad, eller när de är slitna.
22
3 Rengöring och bibehållande
3.1 Rengöring
•
Efter rakning, stäng av rakapparaten. Tryck på knapparna för att lossa
skärsystemet, ta av skärsystemet (d) och knacka försiktigt ur skäggstråna mot
en slät yta (e).
Rengör sedan saxhuvudet noggrant med borsten (f). Rengör även saxhuvudet
med Braun rengöringsspray ungefär en gång i månaden (g).
Rengör inte skärbladet med borsten.
Om du har mycket torr hud och du märker att raktiden minskar, skall du
droppa lite olja (t.ex. symaskinsolja) på «InterFace» trimmsaxen och
skärbladet (g).
•
•
•
3.2 Byte av skärdelar
•
För att rakapparaten ska behålla sin prestanda till 100 % bör du byta ut bladet
och saxhuvudet minst var 18:e månad, eller när de är slitna. Byt båda delarna
samtidigt för en närmare rakning med mindre hudirritation.
(Skärdelar: skärblad och saxhuvud nr: 3000)
Tryck på knapparna för att lossa skärbladet, ta av det. Byt ut skärbladet och
sätt fast det så att det klickar på plats.
•
•
•
För att ta av saxhuvudet, lyft av det (g).
För att byta ut skärbladet, snäpp fast saxhuvudet på hållaren.
Ändringar förbehålls.
Denna produkt uppfyller bestämmelserna i EU-direktiven 89/336/EEG
om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) och 73/23/EEG om
lågspänningsutrustning.
När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med
hushållssoporna. Avfallshantering kan ombesörjas av Braun
servicecenter eller på din lokala återvinningsstation.
23
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja
muotoilun vaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun-parranajokoneestasi
on sinulle paljon iloa.
Varoitus
•
•
Älä anna laitteen kastua.
Tarkista turvallisuussyistä aika ajoin verkkojohdon kunto ja vaihda se, jos se
tuntuu löysältä parranajokoneen runkokoskettimeen kytkettäessä.
1 Laitteen osat
1
Teräverkon suojus
4
5
6
7
Vapautuspainike
Rajaaja
2
Teräverkko
2a Joustava terä
Terä
Kytkin
3
Runkokosketin
Tekniset tiedot
•
•
Teho: 3 W
Jännitealue: 100–240 V~/ 50 tai 60 Hz
(automaattinen jännitteenvaihto)
2 Parranajo
Käyttökytkimen asennot
off
= Pois päältä
foil shave
combi shave
= Parranajo teräverkolla.
= Yhdistetty parranajo (joustavan terän ja teräverkon
yhtäaikainen käyttö). Joustava terä ajaa ongelmakarvat ja
teräverkko viimeistelee ajon (katso kuva b).
trimmer
= Rajaaja kytketty päälle (pulisonkien, viiksien ja parran
siistimiseksi, katso kuva c).
Vinkkejä täydelliseen parranajoon
• Parta kannattaa ajaa ennen kasvojen pesua, sillä iho turpoaa hieman pesun
jälkeen.
• Pidä parranajokonetta oikeassa kulmassa (90°) ihoon nähden.
• Pingota ihoasi hieman ja aja partakarvojen kasvusuuntaa vasten.
•
Parhaan mahdollisen ajotuloksen saavuttamiseksi teräverkko ja leikkuri
kannattaa vaihtaa vähintään 18 kuukauden välein tai kun ne ovat kuluneet.
24
3 Näin pidät parranajokoneesi huippukunnossa
3.1 Puhdistus
•
Kytke virta pois päältä ajon jälkeen. Paina vapautuspainikkeita vapauttaaksesi
teräverkon (katso kuva d). Kopauta teräverkkoa kevyesti tasaista pintaa
vasten (katso kuva e).
Puhdista terä puhdistusharjalla (katso kuva f). Puhdista terä noin neljän viikon
välein parranajokoneen puhdistusspraylla (katso kuva g).
Älä puhdista teräverkkoa puhdistusharjalla.
Jos sinulla on erittäin kuiva iho ja huomaat parranajokoneesi käyttöajan
lyhentyneen, tipauta pisara ompelukoneöljyä teräverkolle ja joustavalle terälle
(katso kuva g).
•
•
•
3.2 Parranajokoneen osien vaihtaminen
•
Parhaan mahdollisen ajotuloksen saavuttamiseksi teräverkko ja leikkuri
kannattaa vaihtaa vähintään 18 kuukauden välein tai kun ne ovat kuluneet.
Kun vaihdat molemmat osat samanaikaisesti, lopputuloksena on tarkempi
parranajo ja vähemmän ihoärsytystä.
(Teräverkko ja terä: numero 3000)
•
Irrottaaksesi teräverkon paina vapautuspainikkeita. Vaihda teräverkko ja
paina se paikalleen oikeassa suunnassa kunnes se loksahtaa paikalleen.
Irrota terä (katso kuva g).
•
•
Vaihda terä ja napsauta se takaisin paikoilleen.
Muutosoikeus pidätetään.
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC mukaiset EMC-
vaatimukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset (73/23 EEC).
Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä äläkä hävitä
sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-
huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.
25
Türkçe
Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara eriµilmek
üzere üretilmiµtir. Yeni Braun t∂raµ makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂
umar∂z.
Önemli
•
•
Cihazınızın su ile temas etmesini önleyiniz.
Güvenliπiniz için düzenli olarak kabloyu kontrol ediniz. Eπer prizde gevµek
duruyorsa ve herhangi bir hasar varsa kabloyu deπiµtiriniz.
1 Tan∂mlamalar
1
2
Elek koruyucu kapak
Elek
4
5
6
7
Baµl∂k ç∂karma düπmesi
Bas∂l∂nca ç∂kan uzun tüy düzeltici
Açma/kapama anahtar∂
2a InterFace tüy düzeltici
Kesici blok
3
T∂raµ makinesi kablo baπlant∂ yeri
Özellikler
•
•
Wattage: 3 Watts
Voltage range: 100–240 V~/ 50 veya 60 Hz
(voltaj∂n ve frekans∂n otomatik adaptasyonu)
2 T∂raµ olma
Açma/kapama anahtar∂n∂n pozisyonlar∂
off
= Kapal∂
foil shave
= Sadece elek.
combi shave = Kombi t∂raµ (InterFace tüy düzeltici elek ile beraber arka
arkaya çal∂µarak ilk önce daha uzun ve problemli tüyleri
alarak sonra da k∂sa tüylerin daha yak∂ndan al∂nmas∂na izin
verir) (b).
trimmer
= Uzun tüy düzeltici (trimmer) aktif halde (Ωakak, b∂y∂k ve
sakal∂n düzeltilmesinde) (c).
Mükemmel t∂raµ için ipuçlar∂
• Banyodan sonra deri yumuµay∂p hafifçe µiµeceπi için banyodan önce t∂raµ
olman∂z∂ öneririz.
• T∂raµ makinenizi cildinize dik olarak (90° aç∂ ile tutunuz).
• Cildinizi geriniz ve sakallar∂n∂z∂ ç∂kt∂klar∂ yönün tersine doπru t∂raµ ediniz.
• %100 t∂raµ performans∂ için elek ve kesicinizi en az her 18 ayda bir deπiµtirin.
26
3 T∂raµ makinenizin ömrünü uzatmak için
3.1 Temizleme
•
T∂raµtan sonra, cihaz∂n∂z∂ kapat∂n∂z. Baµl∂k ç∂karma düπmelerine bas∂p eleπi
(d) ç∂kar∂n∂z ve nazikçe düz bir yüzeye vurarak temizleyiniz (e).
Daha sonra kesici bloπu f∂rça ile iyice temizleyiniz (f). Yaklaµ∂k her dört haftada
bir kesici bloπu Braun temizleme maddesi (g) ile temizleyiniz.
Eleπi asla f∂rça ile temizlemeyiniz.
Eπer çok kuru bir cildiniz varsa ve t∂raµ makinenizin çal∂µma süresinin azald∂π∂
dikkatinizi çekiyorsa, InterFace düzelticinin ve eleπin üzerine bir damla hafif
makine yaπ∂ damlat∂n∂z (g).
•
•
•
3.2 T∂raµ makinesinin parçalar∂n∂ deπiµtirme
•
%100 t∂raµ performans∂ saπlamak için t∂raµ makinesi eleπini ve kesiciyi her
18 ayda bir ya da eskidiπinde yenileyin. Daha az cilt tahriµi ve yak∂n t∂raµ için
iki parçay∂ ayn∂ anda deπiµtirin.
(Elek ve kesici blok: parça no. 3000)
•
Baµl∂k ç∂karma düπmelerine bas∂p eleπi ç∂kar∂n∂z. Yeni eleπi doπru pozisyonda
yerine yerleµtirin.
Kesici bloπu çekerek ç∂kar∂n∂z (g).
Kesici bloπu yerleµtirmek için tutucu çengellere oturuncaya kadar itiniz.
•
•
Bildirim yap∂lmadan deπiµtirilebilir.
Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme kuruluµu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
“
(49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
27
∂ÏÏËÓÈο
T· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ·
ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı·
ÈηÓÔÔÈËı›Ù ·fiÏ˘Ù· ·fi ÙËÓ Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈ· Û·˜ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Braun.
¶ÚÔÛÔ¯‹
•
•
ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Ó· ‚Ú·¯Â›.
°È· ÏfiÁÔ˘˜ ·Ûõ·Ï›·˜, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù·ÎÙÈο ÁÈ·
õıÔÚ¤˜ Î·È Ó· ÙÔ ·ÓÙÈηıÈÛÙ¿ÙÂ, Â¿Ó ‰ÂÓ Âõ·ÚÌfi˙ÂÈ ÛÙËÓ ÂȉÈ΋ ˘Ô‰Ô¯‹
Ù˘ ͢ÚÈÛÙÈ΋˜ Ì˯·Ó‹˜.
1 ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹
1
¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘Ì·
4
∫Ô˘Ì› ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘
ÙÔ˘ ϤÁÌ·ÙÔ˜
∂ÂÎÙÂÈÓfiÌÂÓÔ˜ õ·ßÔÚÈÙÔÎfiõÙ˘
¢È·ÎfiÙ˘ ·Ûõ·Ï›·˜
ÀÔ‰Ô¯‹ ηψ‰›Ô˘
ÙÔ˘ ϤÁÌ·ÙÔ˜ ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜
¶Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜
2
5
6
7
2· ∫fiõÙ˘ Ì·ÎÚÈÒÓ ÙÚȯÒÓ
3
∫ÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ·
÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο
•
•
πÛ¯‡˜: 3 W
∆¿ÛË: 100–240 V~/ 50 ‹ 60 Hz (·˘ÙfiÌ·ÙË ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹)
2 •‡ÚÈÛÌ·
£¤ÛÂȘ ÙˆÓ ‰È·ÎÔÙÒÓ
off
= ∂ÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
foil
= ªfiÓÔ ÙÔ Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜.
combi shave
= ™˘Ó‰˘·ÛÌfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ (Ô ÎfiõÙ˘ Ì·ÎÚÈÒÓ ÙÚȯÒÓ
ÎfißÂÈ ÙȘ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ˜, ÚÔßÏËÌ·ÙÈΤ˜ ÙÚ›¯Â˜ ηÈ
·ÎÔÏÔ˘ı› ÙÔ Ï¤ÁÌ· ÁÈ· ÙÔ Ù¤ÏÂÈÔ Í‡ÚÈÛÌ· ÙÔ˘
ÚÔÛÒÔ˘) (b).
trimmer
= O ÂÂÎÙÂÈÓfiÌÂÓÔ˜ õ·ßÔÚÈÙÔÎfiõÙ˘ ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È (ÁÈ·
õ·ßÔÚ›Ù˜, ÌÔ˘ÛÙ¿ÎÈ Î·È ÌÔ‡ÛÈ) (c)
™˘ÌßÔ˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙÔ Ù¤ÏÂÈÔ Í‡ÚÈÛÌ·
• ™˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ͢ڛ˙ÂÛÙÂ Ú›Ó ÙÔ Ï‡ÛÈÌÔ, ηıÒ˜ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Ù›ÓÂÈ Ó·
Ú‹˙ÂÙ·È ÂÏ·õÚ¿ ÌÂÙ¿ ·fi ·˘Ùfi.
• £· Ú¤ÂÈ Ó· Îڷٿ٠ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Û ÔÚı‹ ÁˆÓ›· (90°) ÚÔ˜ ÙÔ
‰¤ÚÌ·.
• ∆ÂÓÙÒÓÂÙ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Î·È Í˘Ú›˙ÂÛÙ ·ÓÙ›ÛÙÚÔõ· ·fi ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË Ô˘
õ˘ÙÚÒÓÔ˘Ó Ù· Á¤ÓÈ· Û·˜.
• °È· Ó· ¤¯ÂÙ 100% ¿ÚÈÛÙ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙÔ Ï¤ÁÌ·
͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙÔ ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ Î¿ı 18 Ì‹Ó˜ ‹ fiÙ·Ó
õı·ÚÔ‡Ó.
28
3 ¢È·ÙËÚ›ÛÙ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Û·˜ Ì˯·Ó‹ Û ٤ÏÂÈ·
ηٿÛÙ·ÛË
3.1 ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜
•
ªÂÙ¿ ·fi οı ͇ÚÈÛÌ·, ı¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ¶·Ù›ÛÙ ÙÔ
ÎÔ˘Ì› ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ ÙÔ˘ ϤÁÌ·ÙÔ˜, ßÁ¿ÏÙ ÙÔ Ï¤ÁÌ· (d) Î·È ¯Ù˘‹ÛÙÂ
ÙÔ ÂÏ·õÚ¿ ¿ӈ ÛÂ Â›Â‰Ë ÂÈõ¿ÓÂÈ· (e).
•
ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙË ßÔ‡ÚÙÛ· (f), ηı·Ú›ÛÙ ۯÔÏ·ÛÙÈο ÙÔ ÎÔÙÈÎfi Û‡Û-
ÙËÌ·. ¶ÂÚ›Ô˘ οı ٤ÛÛÂÚȘ Â߉ÔÌ¿‰Â˜ ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ÌÂ
Ù· ÂȉÈο ηı·ÚÈÛÙÈο ˘ÁÚ¿ Ù˘ Braun (g).
•
•
ªËÓ Î·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ Ì ÙË ßÔ‡ÚÙÛ·.
∂¿Ó ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Â›Ó·È Ôχ ÍËÚfi Î·È ·Ú·ÙËÚ‹ÛÂÙ fiÙÈ ÌÂÈÒÓÂÙ·È Ô
¯ÚfiÓÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û·˜, ·ÏÒÛÙ ̛· ÛÙ·ÁfiÓ· Ï¿‰È Ì˯·Ó‹˜
ÛÙÔÓ ÎfiõÙË Ì·ÎÚÈÒÓ ÙÚȯÒÓ Î·È ÛÙÔ Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ (g).
3.2 ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ õı·ÚÙÒÓ ÌÂÚÒÓ
•
°È· Ó· ÂÍ·Ûõ·Ï›ÛÂÙ ÙËÓ ¿ÚÈÛÙË ·fi‰ÔÛË Ù˘ ͢ÚÈÛÙÈ΋˜ Û·˜ Ì˯·Ó‹˜,
Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙÔ Ï¤ÁÌ· Î·È ÙÔ ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ·
ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ Î¿ı 18 Ì‹Ó˜ ‹ οı õÔÚ¿ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó õı·Ú›. ∞ÏÏ¿ÍÙÂ
Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· Î·È Ù· ‰‡Ô ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÁÈ· ß·ı‡ÙÂÚÔ Í‡ÚÈÛÌ· Î·È ÁÈ· ÙËÓ
·Ôõ˘Á‹ ÂÚÂıÈÛÌÒÓ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ·.
(¶Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ Î·È ∫ÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· – ·ÚÈıÌfi˜ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÔ‡ 3000)
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ ÙÔ˘ ϤÁÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· Ó· ÙÔ ßÁ¿ÏÂÙÂ.
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈÔ Ï¤ÁÌ· ÚÔ˜ ÙË ÛˆÛÙ‹ ηÙ‡ı˘ÓÛË Ì¤¯ÚÈ Ó·
ÎÏÂȉÒÛÂÈ ÛÙË ÛˆÛÙ‹ ı¤ÛË.
°È· Ó· ßÁ¿ÏÂÙ ÙÔ ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ÛËÎÒÛÙ ÙÔ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ (g).
°È· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÎÔÙÈÎÔ‡ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ȤÛÙ ÂÏ·õÚ¿ ÙȘ ÂȉÈΤ˜
˘Ô‰Ô¯¤˜.
•
•
•
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û ÙÚÔÔÔ›ËÛË, ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ∂˘Úˆ·˚Τ˜
O‰ËÁ›Â˜ EMC 89/336/∂O∫ Î·È Ã·ÌËÏÒÓ ∏ÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ∆¿ÛÂˆÓ 73/23/
∂O∫.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·
fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ›
Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘
Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ·
Û·˜.
29
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers
zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer
– eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit
beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes
unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die
Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses
Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch
(Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß (z.B. Scherfolie oder
Klingenblock) sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als
Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten
Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos
unter 00800/27286463 erfragen.
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase.
Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the
appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or
replacing the complete appliance as we may choose.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by
Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and
tear (e.g. shaver foil or cutter block) as well as defects that have a negligible effect
on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs
are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
30
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit
être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas: les dommages occasionnés par une utilisation
inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que les
défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de
l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées
par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne
provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou
rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un
Centre Service Agréé Braun.
contact/servicepartners/europe.country.html) pour connaitre le Centre Service
Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier
defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea
reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro
criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje
del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal (p.ej. la
lámina o bloque de cuchillas) por el uso que causen defectos o una disminución
en el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por
personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun.
31
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada
mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea
distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia
Técnica de Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el
caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto,
le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
Português
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais
ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um
aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem
diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta,
ruptura, normal utilização e desgaste (ex: rede e bloco de lâminas) por utilização
que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por
pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra fôr confirmada pela apresentação da
factura ou documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído por
Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência
Técnica Oficial Braun mais próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo o no caso
de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamiento deste produto,
contacte por favor este serviço pelo telefone 808 20 00 33.
32
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti
dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il
prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: i danni derivanti dall'uso improprio del prodotto, la
normale usura (ad esempio di lamina o blocco coltelli) conseguente al
funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o
sul funzionamento dell'apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati
o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare
o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro
di assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza
autorizzato Braun più vicino.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van
aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of
materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie,
vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door
Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadiging ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage (bijv.
aan scheerblad of messenblok) en gebreken die de werking of waarde van het
apparaat niet noemenswaardig beïnvloeden vallen niet onder de garantie. De
garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of
gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het
complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een
geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.
Bel 0800-gillette voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
33
Dansk
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for
garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl
efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti
gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid (fx
skæreblad og lamelkniv) samt fejl, som har ringe effekt på apparatets værdi eller
funktionsdygtighed. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de
af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet
sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.
Norsk
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved
reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger
produktet.
Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks.
på skjæreblad eller lamellkniven) eller skader som har ubetydelig effekt på
produktets verdi og virkemåte sitat slutt. Garantien bortfaller dersom reparasjoner
utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler
benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med
kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s
Leveringsbetingelser.
34
Svenska
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under
garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är
hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta
ut hela apparaten efter eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras
auktoriserade återförsäljare.
Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage
(t.ex. skärblad och saxhuvud) eller skador som har en försumbar effekt på värdet
eller apparatens funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke
behörig person eller om Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in
tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai
vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä
edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä tai normaalista
kulumisesta (esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia
vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun
voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-
huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377 877.
35
EÏÏËÓÈο
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ
ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙÂ
ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›ÙÂ
ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ
ÎÚ›ÛË Ì·˜.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ˙ËÌÈ¿ Ô˘ Ó· Ôõ›ÏÂÙ·È Û ϷÓı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË,
Û õıÔÚ¿ ·fi õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ¯Ú‹ÛË (.¯. ϤÁÌ· ‹ Ì·¯·›ÚÈ) fiˆ˜ Î·È ˙ËÌȤ˜ Ô˘
¤¯Ô˘Ó ·ÌÂÏËÙ¤· ›‰Ú·ÛË ÛÙËÓ ·Í›· ‹ ÛÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ
¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹
ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
36
Deutschland
Gillette Gruppe Deutschland
GmbH&Co.ohG
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das
nächstliegende
Bermuda
Garantie/Kundendienst-
stellen
Gibbons Company
21 Reid Street
P.O. Box HM 11
Hamilton
Guarantee and Service
Centers
“ 295 00 22
Bureaux de garantie et
centrales service après-
vente
Braun Service Center unter
“ 00800 / 27 28 64 63
Brasil
Fixnet Servicios & Comércio
Ltda.
Austria
R. Gaspar Fernandes, 377
São Paulo – SP,
“ 0800 16 26 27
Gillette Gruppe Österreich
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das
nächstliegende
Oficinas de garantia y
oficinas centrales del
servicio
Bulgaria
12, Hristo Botev str.
Sofia, Bulgaria
“ + 359 2 528 988
Braun Service Center unter
“ 00800 / 27 28 64 63
Entidade de garantia e
centros de serviço
Argentina
Uffici e sede centrale del
servizio clienti
Canada
Central Reparadora
de Afeitadoras S.A.,
Av. Santa Fe 5278,
1425 Capital Federal,
“ 0800 44 44 553
Gillette Canada Company,
Braun Consumer Service
4 Robert Speck Parkway,
Mississauga L4Z 4C5,Ontario,
“ 1 800 387 6657
Garantiebureaux en
service-centrales
Garantikontorer og
centrale serviceafdelinger
Australia
âeská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
“ 266 310 574
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Scoresby, 5 Caribbean Drive
Melbourne, Victoria 3179,
“ 1 800 641 820
Garanti og servicecenter
Servicekontor och
centrala kundtjänstplatser
Bahrain
Chile
Viseelec,
Braun Service Center Chile,
Av. Concha y Toro #4399,
Puente Alto,
Santiago,
“ 02 288 25 18
Yaquby Stores,
Bab ALBahrain,
P.O. Box 158,
Manama,
Asiakaspalvelu ja tekninen
neuvonta
“ 02-28 88 7
Garanti bürolari ve merkezi
servis yerleri
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P.O. Box 176, Pier Head,
Bridgetown,
Εγγꢀηση και Εργαστꢁριꢂ
επισκευꢃν
China
Gillette (Shanghai) Sales Co.
Ltd.
“ 431-8700
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
“ 00 86 21 5849 8000
Belarus
Electro Service & Co LLC,
Chernyshevskogo str. 10 A,
220015 Minsk,
Colombia
Gillette de Colombia S.A.,
Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3.
Bogotá, D.C.,
“ 2 85 69 23
Belgium
“ 01 8000 5 27286
Gillette Group Belgium NV,
J. E. Mommaertslaan 18 A,
1831 Diegem,
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb,
“ 02-71 19 104
“ 1- 6 60 17 77
37
Cyprus
Hong Kong
Kenya
Kyriakos Papavasiliou Trading
70, Kennedy Ave.,
1663 Nicosia,
Audio Supplies Company,
Room 506,
Radbone-Clark Kenya Ltd.,
P.O. Box 40833,
Mombasa Road,
Nairobi,
St. George Building,
2 ICE House Street,
Hong Kong,
“ (852) 2524 9377
“ 02 314111
“ 2 82 12 76
Danmark
Gillette Group Danmark A/S,
Teglholm Allè 15,
2450 Kobenhavn SV,
“ 70 15 00 13
Korea
Hungary
Gillette Korea Ltd.
144-27 Samsung-dong,
Kangnam-ku,
Gillette Group Hungary
Kereskedelmi Kft.,
1037 Budapest,
Szépvölgyi út 35-37
“ 1801- 3800
Seoul, Korea,
“ 080-920-6000
Djibouti (Republique de)
Ets. Nouraddine,
Magasin de la Seine,
12 Place du 27 Juin,
B.P. 2500,
Djibouti,
“ 35 19 91
Kuwait
Iceland
Union Trading Company,
Braun Service Center,
P.O. Box 28 Safat,
Safat Code 13001, Kuwait,
“ 04 83 32 74
Verslunin Pfaff hf.,
Grensasvegur 13,
Box 714, 121 Reykjavik,
“ 53 32 22
Egypt
Uni Trade,
25 Makram Ebied Street,
P.O. Box 7607,
Cairo,
“ 02-2740652
India
Braun Division,
c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd.,
34, Okhla Industrial Estate,
New Delhi 110 020,
“ 11 68 30 218
Latvia
Latintertehservice Co.,
72 Bullu Street, House 2,
Riga 1067,
“ 2 40 39 11
España
Braun Española S.A.,
Braun Service,
Enrique Granados, 46,
08950 Esplugues de Llobregat Tehran
(Barcelona),
“ 901 11 61 84
Lebanon
Iran
Magnet SAL - Fattal HLDG,
Sin EL Fil – Jisr EL Wati
Beirut,
Tehran Bouran Company
145 Ghaem Magham Farahani
“ +961 148 52 50
“ +982 18 31 27 66
Lithuania
Elektronas AB,
Kareiviu 6,
LT 2600 Vilnius,
“ 277 76 17
Ireland (Republic of)
Gavin‘s Electronics,
83-84, Lower Camden Street,
Dublin 2,
Estonia
Servest Ltd.,
Raua 55, EE 10152 Tallin,
“ 627 87 32
“ 1800 509 448
Luxembourg
Sogel S.A.,
Rue de l’industrie 7,
L-2543 Windhof,
“ 4 00 50 51
France
Groupe Gillette France -
Division Braun,
9, Place Marie Jeanne Bassot,
92693 Levallois Perret Cédex,
“ (1) 4748 70 00
Israel
S. Schestowitz Ltd.,
8 Shacham Str.,
Tel-Aviv, 49517,
“ 1 800 335 959
Malaysia
Exact Quality
Italia
Greece
Berson S.A.,
47, Agamemnonos,
17675 Kallithea Athens,
“ (210)-9 47 87 00
Servizio Consumatori Braun
Gillette Group Italy S.p.A.,
Via G.B. Pirelli, 18,
20124 Milano,
Lot 24 Rawang Housing
& Industrial Estate
Mukim Rawang, PO No 210
48,000 Rawang
Selangor Malaysia
“ (603) 6091 4343
“ 02 / 6678623
Guadeloupe
Jordan
Interbrands
Wadi Al-Sir, Adwiat alhekmah
St. Mekadabi bld.
Amman
“ +692 582 75 67
Ets. André Haan S.A.,
Zone Industrielle
B.P. 335,
Malta
Kind’s,
287, Republic Street,
Valletta VLT04,
“ 24 71 18
97161 Pointe-à-Pitre,
“ 26 68 48
38
Morocco
Norge
Romania
FMG
Gillette Group Norge AS,
Nils Hansensvei 4,
P.O. Box 79 Bryn,
0667 Oslo,
Gillette Romania srl.
Calea Floreasca nr. 133-137
et 1, sect 1,
depot TMTA
Rue Chefchaouen, Oukacha
Casablanca
714011 Bucuresti
“ 01-2319656
“ +212 022 66 47 69
“ 022-72 88 10
Martinique
Oman (Sultanate of)
Naranjee Hirjee & Co.,
10 Ruwi High,
P.O. Box 9, Muscat 113,
“ 703 660
Russia
Decius Absalon,
23 Rue du Vieux-Chemin,
97201 Fort-de-France,
“ 73 43 15
RTC Sovinservice,
Rusakovskaya 7,
107140 Moscow,
“ (095) 264 41 61
Mauritius
Pakistan
Saudi Arabia
J. Kalachand & Co. Ltd.,
DBM Industrial Estate,
Stage 11,
Gillette Pakistan Limited,
Dr. Ziauddin Ahmend Road,
Karachi 74200,
AL Naghi company
AL Madinah road
opposite to Fetihi center,
Al Forsan
P.O.B. 634
Plaine Lauzun,
“ 2 12 84 10
“ 21 56 88 930
P.O. Box: 269
21411 Jeddah
“ 02- 651 8670
Paraguay
Paraguay Trading S.A.,
Avda. Artigas y Cacique
Cara Cara,
Mexico
Braun de México y Cia. de C.V.
Calle Cuatro No.4,
Fraccionamiento Alce Blanco,
Naucalpan de Juárez,
Estado de México.
C.P. 53370
Schweiz/Suisse/Svizzera
Telion AG, Rütistrasse 26,
8952 Schlieren,
“ 0844-88 40 10
Asunción,
“ 21203350-48/46
Philippines
Gillette Philippines Inc.,
Corporate Corner Commerce
Avenues
Singapore (Republic of)
Beste (S) Pte. Ltd.,
No. 6 Tagore Drive,
# 03-04 Tagore Industrial
Building,
Singapore 787623,
“ (65) 6552 2422
“ 01-800-508-58-00
Nederland
Gillette Groep Nederland BV,
Visseringlaan 22,
2288 ER Rijswijk,
“ 0 800-445 53 88
20/F Tower 1, IL Corporate
Centre
1770 Muntinlupa city
“ 02-771071 02-06/-16
Poland
Gillette Group Poland
Sp. z o.o.
ul. Domaniewska 41,
02-672 Warszawa,
“ 22 548 88 88
Slovakia
Techno Servis Bratislava
Trhová ul.
841 02 Bratislava IV
“ 02 /64 46 36 43
Netherlands Antilles
Rupchand Sons n.v. (ram‘s),
Front Street 67, P.O. Box 79
St. Maarten, Philipsburg
“ 052 29 31
Slovenija
Iskra Prins d.d.
Cesta dveh cesarjev 403
1000 Ljubljana,
“ 386 01 476 98 00
New Zealand
Portugal
Grupo Gillette Portugal, Lda.,
Braun Service,
Rua Tomás da Fonseca,
Torre G-2ºA,
1600-209 Lisboa,
“ 808 2 000 33
Key Service Ltd.,
69 Druces Road.,
Manakau City,
“ 09-262 58 38
South Africa (Republic of)
Fixnet After Sales Service,
159 Queen Street, Kensington
South,
Nippon
Gillette Japan Inc.,
Queens Tower, 13F
3-1, Minato Mirai 2-Chome
Nishi-Ku,
Réunion
Dindar Confort,
Rte du Gymnase,
Boite Postale 278,
97940 St. Clotilde,
“ 026 92 32 03
P.O. Box 751770,
Johannesburg 2094,
Kensington South,
Yokohama 220-6013
Japan
“ 045-680 37 00
“ 11 615 6765
39
St. Maarten
Tunesie
Rupchand Sons n.v. (ram‘s),
P.O. Box 79,
Generale d’Equipement
Industr., (G.E.I.)
34 rue du Golfe Arabe,
Tunis, 2000,
Philipsburg,
Netherlands Antilles,
“ 52 29 31
“ 171 68 80
St.Thomas
Turkey
Boolchand’s Ltd.,
31 Main Street,
P.O. Box 5667,
00803 St. Thomas,
US Virgin Islands,
“ 340 776 0302
Gillette Sanayi ve Ticaret A.S.,
Polaris Is Merkezi,
Ahi Evran Cad., No:1,
34398 Maslak, Istanbul,
“ 0212-473 75 85
Ukraine
Importbytservice-Ukraine
Hlybotchytska str.53, Kyiv
“ 380-44-417-24-15
Suomi
Gillette Group Finland Oy,
P.O. Box 9,
Niittykatu 8, PL 9,
02200 Espoo,
“ 09-45 28 71
United Arab Emirates
The New Store LLC,
Burjman shopping mall,
Bur Dubai
Dubai,
“ +9714 359 19 19
Sverige
Gillette Group Sverige AB,
Dept. Sweden,
Stockholm Gillette
Räsundavägen 12,
Box 702,
Uruguay
Driva S.A.,
Marcelilno Sosa 2064,
11800 Montevideo,
“ 2 924 95 76
16927 Solna,
“ 020-21 33 21
Syria
USA
Ahmed Hadaya Company
Hadaya building
Ain Keresh
The Gillette Company
Braun Consumer Service,
1, Gillette Park 4k-16,
Boston, MA 02127-1096,
“ 1-800-272-8611
Unisyria, P.O. Box 35002,
Damascus,
“ 963 011-231433
Venezuela
Taiwan
Gillette de Venezuela S.A.,
Av. Blandin,
Audio & Electr. Supplies Ltd.,
Brothers Bldg., 10th Floor,
85 Chung Shan N Rd., Sec. 1,
Taipei (104),
Centro San Ignacio
Torre Copérnico, Piso 5
La Castellana, Caracas
“ 0800-4455388
“ (886) 02 2523 3283
Thailand
Yemen (Republic of)
Saba Stores for Trading,
26th September Street,
P.O. Box 5278,
Gillette Thailand Ltd.,
175 South Sathorn Road,
Tungmahamek, Sathorn,
11/1 Floor,
Taiz,
Sathorn City Tower
Bangkok 10520
“ 4-25 23 88
“ (66) 2344 9191/ Exten.
Yugoslavia
BG Elektronik,
9135
Bulevar kralja Aleksandra 34,
11000 Beograd,
“ 11 3240 030
40
|