Continental Electric Microwave Oven CE21111 User Manual

D A S  
INSTRUCTION MANUAL  
R I O  
MICROWAVE OVEN  
CE21111  
 
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the  
following:  
WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons or exposure  
to excessive microwave energy:  
1. Read all instructions before using the appliance.  
2. Read and follow the specific "PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO  
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY" on page 1.  
3. This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlet. See  
"grounding instructions” on page 3.  
4. Install or locate this appliance only in accordance with the provided installation  
instructions.  
5. Some products such as whole eggs and sealed containers -for example, closed glass  
jars- are able to explode and should not be heated in this oven.  
6. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use  
corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specifically designed  
to heat, cook, or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.  
7. As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.  
8. To reduce the risk of fire in the oven cavity:  
Do not overcook food. Carefully attend appliance when paper, plastic, or other  
combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.  
Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven.  
If materials inside the oven should ignite, keep oven door closed, turn oven off, and  
disconnect the power cord or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.  
Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking  
utensils or food in the cavity when not in use.  
9. Liquids, such as water, coffee, or tea can be overheated beyond the boiling point without  
appearing to be boiling due to surface tension of the liquid. Visible bubbling or boiling  
when the container is removed from the microwave oven is not always present. THEIS  
COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN A  
SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. To reduce the risk of  
injury to person:  
Do not overheat the liquid.  
Stir the liquid both before and halfway through heating it.  
Do not use straight-sided containers with narrow necks.  
After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time before  
removing the container.  
Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.  
10. Do not heat oil or fat for deep-frying. It is difficult to control the temperature of oil in  
microwave oven.  
11. Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squash, apples and chestnuts  
before cooking.  
12. The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the  
temperature should be checked before serving in order to avoid burns.  
13. Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food.  
Potholders may be needed to handle the utensil.  
14. Do not cover or block any openings on the appliance.  
15. Do not store or use this appliance outdoors. Do not use this product near water, for  
example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or similar  
N C I A  
locations.  
16. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or a plug, if it is not working  
properly or if it has been damaged or dropped.  
17. Do not immerse cord or plug in water. Keep cord away from heated surface. Do not let  
cord hang over edge of table or counter.  
18. Use only thermometers, which are specifically designed for use in microwave ovens.  
E S I M P O R T  
 
19. Do not operate any heating or cooking appliance beneath this appliance.  
20. Be certain the glass tray and roller rings are in place when you operate the oven  
21. This appliance should be serviced only by qualified service personnel contact nearest  
authorized service facility for examination, repair, or adjustment.  
INSTALLATION  
1.  
2.  
Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door.  
WARNING: Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged  
door seals and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and dents  
inside the cavity or on the door. If there is any damage, do not operate the oven and  
contact qualified service personnel.  
3.  
4.  
5.  
This microwave oven must be placed on a flat, stable surface to hold its weight and the  
heaviest food likely to be cooked in the oven.  
Do not place the oven where heat, moisture, or high humidity are generated, or near  
combustible materials.  
For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow 20cm of space above  
the oven, 10cm at back and 5cm at both sides. Do not cover or block any openings on  
the appliance. Do not remove feet.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Do not operate the oven without glass tray, roller support, and shaft in their proper  
positions.  
Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the oven  
or over any hot or sharp surface.  
The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an  
emergency.  
Do not use the oven outdoors.  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces  
risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. The appliance is  
equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be  
plugged into an outlet that is properly installed and grounded.  
WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.  
Electrical Requirements  
The electrical requirements are a 120 volt 60 Hz, AC only, 15 amp. It is recommended that  
a separate circuit serving only the oven be provided. The oven is equipped with a 3-prong  
grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and  
grounded.  
Extension Cord  
If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3 blade  
grounding plug and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the microwave oven. The  
marked rating of the extension cord shall be equal to or greater than the electrical rating of  
the appliance.  
Notes:  
1. If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualified  
electrician or service person.  
2. Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven  
or personal injury resulting from failure to observe the electrical connection procedures.  
 
RADIO OR TV INTERFERENCE  
Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV, or similar  
equipment. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the  
following measures:  
n d a d o s  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
Clean door and sealing surface of the oven.  
Reorient the receiving antenna of radio or television.  
Relocate the microwave oven with respect to the receiver.  
Move the microwave oven away from the receiver.  
Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are  
on different branch circuits.  
UTENSILS GUIDE  
d o  
This section lists which utensils can be used in the microwave, which ones have limited use  
for short periods, and which ones should not be used in the microwave.  
Recommended  
a l e s  
·Microwave browning dish — Use to brown the exterior of small items such as steaks, chops,  
or pancakes. Follow the directions provided with your browning dish.  
·Microwaveable plastic wrap — Use to retain steam. Leave a small opening for some steam  
to escape and avoid placing it directly on the food.  
·Paper towels and napkins — Use for short-term heating and covering; These absorb excess  
moisture and prevent spattering. Do not use recycled paper towels, which may contain  
metal and could ignite.  
·Glass and glass-ceramic bowls and dishes — Use for heating or cooking.  
·Paper plates and cups — Use for short-term heating at low temperatures. Do not use  
recycled paper, which may contain metal and could ignite.  
·Wax paper — Use as a cover to prevent spattering.  
·Thermometers — Use only those labeled “Microwave Safe” and follow all directions. Check  
the food in several places. Conventional thermometers may be used on microwave food  
once the food has been removed from the oven.  
Limited Use  
·Aluminum foil — Use narrow strips of foil to prevent overcooking of exposed areas.  
Using too much foil can damage your oven, so be careful.  
a d o s  
·Ceramic, porcelain, and stoneware — Use these if they are labeled “Microwave Safe”.  
If they are not labeled, test them to make sure they can be used safely.  
·Plastic — Use only if labeled “Microwave Safe”. Other plastics can melt.  
·Straw, wicker, and wood — Use only for short-term heating, such as warming dinner rolls  
for a few seconds. Baskets and bowls may be flammable.  
Not Recommended  
·Glass jars and bottles — Regular glass is too thin to be used in a microwave. It can shatter  
and cause damage and injury.  
·Paper bags — These are a fire hazard, except for popcorn bags that are designed for  
microwave use.  
·Styrofoam plates and cups — These can melt and leave an unhealthy residue on food.  
·Plastic storage and food containers — Containers such as margarine tubs can melt in the  
microwave.  
·Metal utensils — These can damage your oven. Remove all metal before cooking.  
Note: Should you wish to check if a dish is safe for microwaving, place the empty dish in  
the oven and microwave on HIGH for 30 seconds. A dish which becomes very hot  
o
should not be used.  
E R E N C I A  
 
COOKING TECHNIQUES  
Your microwave makes cooking easier than conventional cooking, provided you keep these  
considerations in mind:  
Stirring  
Stir foods such as casseroles and vegetables while cooking to distribute heat evenly. Food  
at the outside of the dish absorbs more energy and heats more quickly, so stir from the  
outside to the center. The oven will turn off when you open the door to stir your food.  
Arrangement  
Arrange unevenly shaped foods, such as chicken pieces or chops, with the thicker, meatier  
parts toward the outside of the turntable where they receive more microwave energy. To  
prevent overcooking, place delicate areas, such as asparagus tips, toward the center of the  
turntable.  
Shielding  
Shield food with narrow strips of aluminum foil to prevent overcooking. Areas that need  
shielding include poultry wing-tips, the ends of poultry legs, and corners of square baking  
dishes. Use only small amounts of aluminum foil. Larger amounts can damage your oven.  
Turning  
Turn foods over midway through cooking to expose all parts to microwave energy. This is  
especially important with large foods such as roasts.  
Standing  
Foods cooked in the microwave build up internal heat and continue to cook for a few minutes  
after heating stops. Let foods stand to complete cooking, especially foods such as cakes  
and whole vegetables. Roasts need this time to complete cooking in the center without  
overcooking the outer areas. All liquids, such as soup or hot chocolate, should be shaken or  
stirred when cooking is complete. Let liquids stand a moment before serving. When heating  
baby food, stir well at removal and test the temperature before serving.  
Adding moisture  
Microwave energy is attracted to water molecules. Food that is uneven in moisture content  
should be covered or allowed to stand so that the heat disperses evenly. Add a small amount  
of water to dry food to help it cook.  
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE  
If the oven fails to operate:  
A) Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the  
outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely.  
B) Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be  
operating properly, test the outlet with another appliance.  
C) Check to ensure that the control panel is programmed correctly and the timer is set.  
D) Check to ensure that the door is securely closed engaging the door safety lock system.  
Otherwise, the microwave energy will not flow into the oven.  
IF NONE OF THE ABOVE RECTIFIES THE SITUATION, THEN CONTACT A QUALIFIED  
TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN YOURSELF.  
 
CLEANING AND CARE  
1. When cleaning surfaces of door and oven that comes together on closing the door, use  
only mild, nonabrasive soups, or detergents applied with a sponge or soft cloth.  
2. Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning.  
3. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven  
walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty.  
Avoid the use of spray and other harsh cleaners as they may stain, streak or dull the door  
surface.  
4. The outside surfaces should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the  
operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation  
openings.  
5. Wipe the window on both sides with a damp cloth to remove any spills or spatters.  
6. Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. When  
cleaning the control panel, leave oven door open to prevent oven from accidentally  
turning on.  
7. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth.  
This may occur when the microwave oven is operated under high humidity conditions,  
this is normal.  
8. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm  
sudsy water or in a dishwasher.  
9. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise.  
Simply wipe the bottom surface of the oven with mild detergent. The roller ring may be  
washed in mild sudsy water or dishwasher. When removing the roller ring from cavity floor  
for cleaning, be sure to replace in the proper position.  
10. Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of  
one lemon in a deep bowl, microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and dry with a soft  
cloth.  
11. When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a dealer to have it  
replaced.  
M A R  
 
CONTROL PANEL  
MENU ACTION SCREEN  
Cooking time, power, indicators and present time  
are displayed.  
QUICK COOK BUTTONS  
Instant settings to cook popular foods  
POWER  
Use to set microwave power levels.  
TIMER  
Timer functions independently, even while  
cooking program is in process.  
COOK  
a
Use for multi-stage cooking. Enable cooking at  
multiple power and time settings automatically.  
COOK BY WEIGHT  
Programmed cooking based on weight of foods.  
DEFROST BY WEIGHT  
Programmed defrosting based on the weight of the  
foods to be defrosted.  
SPEED DEFROST  
Quick defrost function that alternates defrost  
and stand times to quickly and effectively defrost  
foods.  
NUMBER PADS (0-9)  
Touch to set clock, cooking time or enter food  
weight.  
CLOCK  
Touch to set the clock time.  
RESET  
Touch to clear all previous settings.  
START/STOP  
Touch to start or stop cooking.  
 
OPERATION INSTRUCTIONS  
BEEPS DURING OVEN SETTINGS  
ONE BEEP: Oven accepts the entry.  
TWO BEEPS: Oven does not accept the entry, check and try again.  
SETTING THE CLOCK  
1. Touch CLOCK pad.  
2. Use the number pads to enter the correct time. You must touch at least  
numbers to set the clock (one for hour and two for minutes).  
3. Touch CLOCK pad again.  
three  
NOTE:  
This is a 12 hour clock. When the oven is first plugged in or when power resumes after a  
power interruption, the display will show ENTER CLOCK TIME, if you prefer to not have  
the clock displayed, touch RESET pad. You can check the clock time while cooking is in  
progress by touching the CLOCK pad.  
SETTING THE OVEN TIMER  
1. Touch TIMER pad.  
2. Enter the amount of time you want to count down by touching the number pads. Digit  
time is in minutes and seconds and set left to right. Set one digit (a 5 for 5 seconds)  
or up to four digits (2405 for 24 minutes, 5 seconds).  
3. Touch START�STOP pad.  
NOTE:  
M A C I Ó N D E T I E M P O S D E C O C C I Ó N  
·Time countdown can be seen in display for 3 seconds before clock or cooking time is  
returned to display.  
·Touch TIMER and then touch RESET to cancel TIMER during timing process.  
SETTING COOKING TIMES AND  
POWER LEVELS  
A. One-stage Cooking  
1. Use the number pads to set a cooking time. You can set a cooking time from one  
second to 99 minutes and 99 seconds. If you are setting a time greater than one  
minute, you must enter numbers for both minutes and seconds.  
For example, to set 20 minutes, enter  
2,0,0,0.  
2. If you want to set a power level other than 100% power, touch POWER, then use the  
number pads to enter the power level. You can set the power level from 1 to 9.  
M A C I Ó N D E L  
3. Touch START�STOP to start cooking.  
USE THESE SINGLE DIGIT TO  
REPRESENT POWER LEVELS  
Number pad % of Power  
9
8
7
6
5
4
3
2
1
90%  
80%  
70%  
60%  
50%  
40%  
30%  
20%  
10%  
E L  
B E E P ” D U R A N T E L A  
B. Two-stage Cooking  
C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N T  
 
Some recipes require different stages of cooking at different temperatures.  
1. SET STAGE 1:  
Follow steps 1 and 2 in “One-stage  
Cooking”.  
DO NOT TOUCH START�STOP PAD.  
2. SET STAGE 2:  
Touch COOK pad then enter proper cooking time and (lower) power level.  
stage recipes use lower power for second stage.)  
3. Touch START�STOP pad.  
(Most 2-  
NOTE:  
After total time has elapsed, 4 beeps sound and END appears in display. Touch RESET pad  
or open oven door to clear END before starting another cooking function.  
SETTING “SPEED DEFROST”  
1. Touch SPEED DEFROST pad.  
2. Enter desired defrosting time by touching correct number pads. Digital timer sets  
minutes and seconds from left to right so a single digit can be set (5 for 5 seconds)  
or up to 4 digits (2405 for 24 minutes 5 seconds).  
3. Touch START�STOP pad.  
NOTE:  
·After time has elapsed four beeps sound and END appears in display. Touch RESET  
pad or open door to clear END before starting another cooking function.  
·After setting SPEED DEFROST, oven can be programmed to automatically switch to  
one or two-Stage cooking.  
A. For speed defrost and one stage cooking, follow steps above. Before  
touching  
START�STOP pad, touch COOK pad, and enter time and power level. Then touch  
START�STOP pad.  
B. For speed defrost and two stage cooking, follow steps above. Before touching  
START�STOP pad, enter two-stage cooking programs.  
SETTING “COOK BY WEIGHT”  
1. Touch COOK BY WEIGHT pad.  
2. Enter the one-digit code by touching the correct number pad.  
3. Enter weight.  
4. Touch START�STOP PAD.  
NOTE:  
·Your microwave oven makes cooking easy. You set the type and weight of food, and the  
oven automatically sets the cooking time and power level.  
“COOK BY WEIGHT ” CODE  
DESCRIPTIONS  
CODE  
TYPE  
MAX WEIGHT  
5 lb. 16 oz.  
5 lb. 16 oz.  
5 lb. 14 oz.  
1
2
3
Beef  
Mutton  
Pork  
·Meat must be defrosted and at refrigerated temperature.  
·Weight must be in pounds and ounces. Ounce weights less than 10 must be preceded by  
a 0. If label gives weight in pounds only, change the fraction of a pound to ounces using the  
following chart.  
 
CONVERTING FRACTIONS  
OF A POUND TO OUNCES  
FRACTIONS  
OF A POUND  
OUNCES  
Less than .03  
0
1
.03 to .09  
.10 to .15  
.16 to .21  
.22 to .27  
.28 to .34  
.35 to .40  
.41 to .46  
.47 to .53  
.54 to 59  
.60 to .65  
.66 to .71  
.72 to .78  
.79 to .84  
.85 to .90  
2
T E N E R E L  
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
.91 to .97  
15  
Above .97  
Go to next even  
·Turn meat over when oven beep twice. Touch START�STOP to resume cooking.  
·After total cooking time, 4 beeps sound and END appears in display. Touch RESET or open  
oven door to clear END before starting another cooking function. Let meat stand few  
minutes before carving.  
A C I Ó N D E L  
SETTING “DEFROST BY WEIGHT”  
1. Touch DEFROST BY WEIGHT pad.  
2. Enter weight.  
3. Touch START�STOP pad.  
NOTE:  
·Weight must be in pounds and ounces. Ounce weights less than 10 must be preceded by a  
0. If label gives weight in pounds only, change the fraction of a pound to ounces using the chart  
on this page.  
·Turn food over when oven beep twice.  
Touch START�STOP pad to resume defrosting.  
·After total defrosting time, 4 beeps sound and END appears in display.  
Touch RESET or open oven door to clear END before starting another cooking function.  
SETTING “SAFETY LOCK”  
The safety lock prevents unsupervised operation by little children.  
To set, press and hold RESET pad for 3 seconds, LOCK indicator lights.  
To cancel, press and hold RESET pad for 3 seconds, LOCK indicator goes off.  
TO STOP THE OVEN WHILE THE OVEN IS OPERATING  
1. Touch START�STOP pad.  
·You can restart the oven by touching  
START�STOP pad.  
·Touch RESET to erase all instructions.  
2. Open the door.  
·You can restart the oven by closing the door and touching START�STOP pad.  
NOTE:  
E S  
·Oven stops operating when door is opened.  
Ó N D E F R A C C I O N E S D E U N A  
 
ABOUT “ QUICK COOK ” SETTINGS  
“QUICK COOK” allow you to cook or reheat food automatically without entering power level  
or time. When setting “quick cook”, check visual guide on pad for correct setting. Three  
“quick cook” settings allow you to cook several amounts of the same food. These include  
the “FROZEN DINNER”, “BAKED POTATO” and “BEVERAGE”. After you touch these pads,  
ENTER AMT appears in the display. In each “quick cook” category, touching pad once sets  
smaller size food. Touching the picture pad twice can set the large size.  
SETTING “POPCORN”  
1. Touch POPCORN pad.  
CODE and cooking time appear in the display.  
POPCORN automatically sets the cooking time for 3 1�2 oz. bag of microwave  
popcorn.  
2. Touch START�STOP pad.  
NOTE:  
· To reset POPCORN time: Touch POPCORN pad twice. ENTER TIME appears in display.  
Touch number pads to enter minutes and seconds. Touch START�STOP pad. This new  
cooking time will remain whenever you touch the POPCORN pad until you reset it.  
SETTING “ BAKED POTATO”  
For 3.5 to 5 oz. potatoes:  
1. Touch POTATO pad once.  
2. Enter number of potatoes by touching number pads from 1 to 4.  
3. Touch START�STOP pad.  
For the large 6 to 8 oz. potatoes:  
1. Tap POTATO pad twice.  
2. Enter number of potatoes by touching number pads from 1 to 4.  
3. Touch START�STOP pad.  
SETTING “PIZZA”  
Reheating a slice (or two thin ones) of leftover pizza:  
1. Touch PIZZA pad once. CODE and cooking time appear.  
2. Touch START�STOP pad.  
Heating a whole frozen pizza:  
1. Tap PIZZA pad twice. CODE and cooking time appears.  
2. Touch START�STOP pad.  
SETTING “ BEVERAGE ”  
For 4 to 6 oz. coffee cups:  
1. Touch BEVERAGE pad once.  
2. Enter number of cups by touching number pads from 1 to 4.  
3. Touch START�STOP pad.  
For the larger 7 to 9 oz. coffee mugs:  
1. Tap BEVERAGE pad twice.  
2. Enter number of mugs by touching number pads from 1 to 4.  
3. Touch START�STOP pad.  
SETTING “FROZEN DINNER”  
Microwaving one or two small (5-7 oz.) frozen dinner:  
1. Touch FROZEN DINNER pad once.  
2. For 1 or 2 entrees, touch the number pad “1” or “2”.  
3. Touch START�STOP pad.  
Microwaving one large (8-10 oz.) frozen dinner:  
1. Tap FROZEN DINNER pad twice.  
2. For 1 or 2 entrees, touch the number pad “1” or “2”.  
3. Touch START�STOP pad.  
SETTING “ REHEAT”  
1. Touch REHEAT pad. CODE and cooking time appear.  
2. Touch START�STOP pad.  
NOTE:  
This setting lets you reheat a dinner plate of chilled leftovers with good results.  
 
MANUAL DEL USUARIO  
N U A L  
HORNO MICROONDAS  
CE21111  
 
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE  
SOBRE EXPOSICIÓN  
A ENERGÍA MICROONDAS.  
1. No intente usar el horno con la puerta abierta ya que esto puede causar  
que Ud. quede expuesto a la energía del microondas, lo cual es muy  
perjudicial. Es importante no eliminar o manipular los cierres herméticos  
o cerraduras de seguridad.  
2. No coloque ningún objeto entre el microondas y la puerta ni tampoco  
permita que la suciedad o residuos de materiales de limpieza se  
acumulen en las superficies herméticas.  
3. No utilice el horno si se reencuentra dañado. Es muy importante que la  
puerta del horno quede debidamente cerrada y que no haya daños a:  
a) La puerta (doblada o torcida)  
b) Bisagras y cerraduras (rotas o sueltas)  
c) Jebes o sellos de la puerta o superficies herméticas  
4. No debe de intentar arreglarse o repararse el horno. Esto debe de  
llevarse a cabo por el personal técnico calificado.  
 
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE  
SEGURIDAD  
Cuando se utilice cualquier electrodoméstico, debe de seguirse las siguientes instrucciones  
básicas de seguridad:  
ADVERTENCIA – Con el fin de reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas,  
fuego, daños personales o exposición a la energía microonda:  
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico.  
2. Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A LA  
EXCESIVA ENERGÍA MICROONDAS” en la página 1.  
3. Este microondas debe de contar con conexión a tierra. Enchúfelo solamente a un  
tomacorriente con conexión a tierra. Véase las “instrucciones de conexión a tierra en la  
página 3.  
4. Instale o coloque el electrodoméstico solamente de acuerdo a las instrucciones de  
instalación que vienen con el aparato.  
5. Algunos productos, como huevos enteros o envases cerrados herméticamente, por  
ejemplo frascos de vidrio, pueden explotar por lo que no deben ser calentados en este  
horno.  
6. Utilice este electrodoméstico solo para los fines para los cuales has sido fabricado tal  
como se describe en este manual.  
No emplee químicos o vapores corrosivos en este aparato. Este tipo de horno ha sido  
diseñado específicamente para calentar, cocer o deshidratar comida. No está diseñado  
para fines industriales ni de laboratorio.  
7. Como con cualquier otro electrodoméstico, debe supervisarse el uso de este aparato  
si se trata de un niño quien lo use.  
8. Con el fin de reducir el riesgo que se produzca fuego dentro del horno:  
No cocine los alimentos demasiado. Tenga cuidado al usar, papel, plástico u otros  
materiales combustibles dentro del horno si los usa para mejorar la cocción.  
Retire los precintos de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocarlas  
en el horno.  
Si algo se prendiera fuego dentro del horno, mantenga la puerta cerrada, apague el  
horno y desenchúfelo o desconecte el circuito eléctrico principal en el panel de llaves.  
No almacene cosas dentro del horno. No deje productos de papel, utensilios de cocina  
o comida dentro del horno mientras no esté en uso.  
9. Los líquidos, tales como el agua, café o té pueden sobre calentarse más allá  
del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo debido a la tensión de la  
superficie del líquido. No siempre se verá el hervor o burbujeo cuando se retire  
el líquido del horno. ESTO PUEDE OCASIONAR QUE LOS LÑIQUIDOS MUY  
CALIENTES COMIENCEN A HERVIR CUADNO SE INSERTE UNA CHUCHARA  
U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO. Con el fin de reducir daños  
personales:  
No sobrecaliente el líquido.  
Remueva el líquido antes y durante el proceso de calentamiento.  
No utilice recipientes de bordes rectos y de cuellos angostos.  
Después de calentar, deje reposar el recipiente dentro del horno durante un rato antes  
de retirarlo.  
Tenga sumo cuidado al insertar una cuchara u otros utensilios dentro del líquido.  
10. No caliente aceite o grasa para freír. Es difícil controlar la temperatura del aceite  
dentro del horno a microondas.  
11. Perfore los alimentos con cáscaras gruesas tales como papas, calabazas enteras,  
manzanas y castañas antes de cocerlos.  
12. Los contenidos de biberones o frascos de alimentos para bebé deben de removerse  
o sacudirse, y además, debe de verificarse la temperatura antes de servir para  
evitar quemaduras.  
 
13. Los utensilios de cocina pueden calentarse debido al calor que se traslada desde los  
alimentos calientes. Se recomienda usar manoplas para manipular los utensilios.  
14. No cubra ni obstruya las aberturas del electrodoméstico.  
15. No guarde ni utilice el aparato al aire libre. No lo utilice cerca al agua, por ejemplo,  
cerca de un fregadero de cocina, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o lugares  
similares.  
16. No utilice este aparato si el cordón o enchufe están dañados, si se encuentra con algún  
desperfecto o si ha sufrido alguna caída.  
17. No sumerja el cordón ni el enchufe en agua. Mantenga el cordón alejado de superficies  
calientes. No deje que el cordón cuelgue del borde de la mesa o repostero de cocina.  
18. Utilice solamente termómetros que sean específicamente diseñados para ser usados  
en el microondas.  
19. No utilice ningún tipo de electrodoméstico para calentar o cocinar que se encuentre por  
debajo de este aparato.  
20. Asegúrese de que la bandeja de vidrio y el aro giratorio estén en su lugar a la hora de  
usar el horno.  
21. Solo el personal técnico calificado debe de llevar a cabo cualquier tipo de reparación.  
Póngase en contacto con el centro autorizado de servicio más cercano para cualquier  
arreglo o ajuste.  
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA  
Este aparato debe de ser conectado a tierra. En el caso de que ocurra un corto circuito, la  
conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica al ofrecer un cable de escape  
para la corriente eléctrica. Este aparato cuenta con un cordón que posee un alambre a tierra  
y un enchufe a tierra. Este enchufe debe de ser conectado a un tomacorriente debidamente  
instalado y con conexión a tierra.  
ADVERTENCIA: El uso inapropiado del el enchufe a tierra puede ocasionar el riesgo de una  
descarga eléctrica.  
Requisitos de electricidad  
Los requisitos de electricidad son de 120 voltios, 60 Hz. de corriente alterna y 15 amperios.  
Se recomienda utilizar un circuito eléctrico aparte para conectar solamente el horno. El horno  
viene equipado con un enchufe a tierra de tres extremidades. Éste enchufe debe conectarse  
a un tomacorriente adecuadamente instalado y con conexión a tierra.  
Cable de extensión  
Si fuera necesario utilizar un cable de extensión, utilice solamente un cable de tres alambres  
que cuente con un enchufe de tres extremidades y un tomacorriente de tres ranuras donde  
pueda encajar el enchufe del horno a microondas. La capacidad eléctrica del cable de  
extensión debe ser igual o mayor a la capacidad eléctrica del electrodoméstico.  
Notas:  
1. Si se tuviera alguna duda acerca de las instrucciones de conexión a tierra  
o de electricidad, consulte con un electricista calificado o un técnico.  
2. Ni el fabricante ni el distribuidor asumen ninguna responsabilidad debido a daños  
ocasionados al horno o lesiones personales que se produzcan como resultado de no  
observar los procedimientos de conexiones eléctricas.  
 
INTERFERENCIA DE FRECUENCIA RADIAL O  
DE TV  
El funcionamiento del horno puede generar interferencia en un radio, televisor o equipos  
similares. Si hubiera interferencia, se puede tomar las siguientes medidas para reducirla o  
eliminarla:  
1. Limpie la puerta y la superficie hermética del horno.  
2. Reoriente la antena receptora del radio o televisor.  
3. Reubique el horno a microondas con respecto al equipo receptor.  
4. Aleje el horno del equipo receptor.  
5. Enchufe el horno a un tomacorriente distinto de tal manera que el horno y el equipo  
receptor queden conectados a diferentes circuitos.  
GUÍA DE UTENSILIOS  
Esta sección detalla que utensilios pueden usarse con el horno a microondas, que utensilios  
son de uso limitado y para períodos cortos, y que utensilios no deben usarse con este  
horno.  
Recomendados  
- Plato para dorar en microondas - Utilice para dorar el exterior de alimentos de menor  
tamaño tales como bistés, chuletas o panqueques. Siga las instrucciones que vengan con  
el plato para dorar.  
s e  
- Envoltura plástica para microondas - Utilice para mantener el vapor. Dejé una pequeña  
abertura para que algo de vapor pueda escapar y evite colocarla directamente sobre los  
alimentos.  
e r s  
- Toallas y servilletas de papel - Utilice para calentar durante períodos cortos y para cubrir.  
Estas absorben el exceso de humedad y evitan las salpicaduras. No utilice toallas de papel  
recicladas ya que pueden contener trozos de metal que podrían prenderse fuego.  
- Recipientes y platos de vidrio y de cerámica - Utilice para calentar y para cocer.  
- Platos y vasos de papel - Utilice para calentar durante períodos cortos a temperaturas bajas.  
No utilice papel reciclado ya que puede contener trozos de metal que podrían prenderse  
fuego.  
l e  
- Papel acerado - Utilice para cubrir y evitar salpicaduras.  
- Termómetros - Utilice sólo aquellos diseñados para utilizar en uno horno a microondas y  
siga todas las instrucciones. Revise los alimentos en diversos lugares. Los termómetros  
convencionales pueden usarse con los alimentos cocidos a microondas una vez que hayan  
sido retirados del horno.  
e d  
Uso limitado  
- Papel aluminio - Utilice tiras delegadas de papel aluminio para evitar la cocción excesiva  
de algunas áreas expuestas. El uso excesivo de papel aluminio puede dañar su horno, así  
que tenga cuidado.  
- Recipientes de cerámica, porcelana y barro - Utilice solamente si son para uso en horno  
a microondas. Si no lo son, pruébelos para asegurarse de que puedan usarse de manera  
segura.  
- Plástico – Utilice sólo si es para uso en horno a microondas. Otros tipos de plástico pueden  
derretirse.  
- Paja, mimbre y madera - Utilice solamente para calentar durante períodos cortos, por  
ejemplo para calentar panecillos durante algunos segundos. Las canastas y recipientes de  
estos materiales pueden ser inflamables.  
No recomendados  
- Frascos y botellas de vidrio - El vidrio común y corriente es demasiado delgado para ser  
usado en uno horno a microondas. Puede trozarse y causar daños y lesiones.  
- Bolsas de papel - Éstas son propensas a prenderse fuego, excepto las bolsas de palomitas  
N T E R F E R E N C E  
de maíz que están diseñadas para uso en microondas..  
 
- Platos y vasos de espuma de estireno - Este material se puede derretir y dejar residuos  
insalubres sobre los alimentos.  
- Envases y recipientes de plástico - Estos envases, por ejemplo los de margarina, pueden  
derretirse en el microondas.  
- Utensilios de metal - Éstos pueden dañar su horno. Retire todo tipo de metal antes de  
proceder a cocinar.  
Nota: Si se necesitará verificar si un plato es adecuado para el uso en microondas, coloque  
el plato vacío dentro del horno y encienda el microondas a temperatura alta (HIGH) durante  
30 segundos. Si el plato se calienta demasiado quiere decir que no debe ser usado.  
TÉCNICAS DE COCCIÓN  
Cocinar en el microondas puede resultar ser más fácil que cocinar de manera convencional  
siempre y cuando tenga en cuenta las siguientes técnicas:  
Remover  
Remueva las comidas como guisos y verduras durante al cocción para distribuir el calor  
de manera pareja. La comida que se encuentra en la parte exterior del plato absorbe más  
energía y se calienta más rápido, así que remueva desde afuera hacia el centro. El horno se  
apagará cuando abra la puerta para sacar la comida y removerla.  
Acomodar  
Acomode las comidas de diferentes tamaños como las presas de pollo y chuletas de tal  
manera que las partes más gruesas queden hacia afuera en los bordes donde recibirán más  
energía microondas. Para evitar la cocción excesiva, coloque las partes más delgadas o  
delicadas hacia el centro de la bandeja.  
Cubrir  
Cubra los alimentos con tiras delgadas de papel aluminio para prevenir la cocción excesiva.  
Las áreas que requieren de protección son las puntas de las alas de pollo, las puntas de las  
piernas de aves y las esquinas de platos para hornear cuadrados. Solo utilice cantidades  
pequeñas de papel aluminio. Mucha cantidad de papel aluminio puede dañar su horno.  
Voltear  
Voltee los alimentos a mitad de la cocción para permitir que todas las zonas de la comida  
estén expuestas a energía. Esto es muy importante con productos muy grandes como la  
carne asada.  
Reposar  
Las comidas que se cuecen en un microondas acumulan calor por dentro y continúan la  
cocción aún después de haberlas retirado del horno durante unos minutos. Deje que reposen  
para que completen su cocción, especialmente la carne asada y verduras enteras. La carne  
asada necesita este tiempo para terminar de cocerse en el centro sin que la parte exterior  
se cueza demasiado. Todos los líquidos, como la sopa o el chocolate caliente, deben de  
ser sacudidos o removidos una vez que haya terminado la cocción. Deje que los líquidos  
reposen un momento antes de servirlos. Cuando caliente comida para bebé, remueva bien  
y pruebe para verificar la temperatura antes de servir.  
Añadido de humedad  
La energía microonda es atraída a las moléculas de agua. Las comidas que no tienen un  
contenido parejo de humedad deben ser cubiertas o dejarlas reposar para permitir que el  
calor se disperse de manera pareja. Añada un poco de agua a la comida muy seca para  
facilitar la cocción.  
 
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO  
TÉCNICO  
Si el horno presentara algún desperfecto:  
A) Verifique que el horno se encuentre debidamente enchufado. Si no es así,  
retire el enchufe del tomacorriente, espere 10 segundos y enchúfelo de nuevo  
correctamente.  
B) Revise si hay algún fusible quemado o algún circuito principal dañado. Si  
éstos se encuentran funcionando bien, pruebe el tomacorriente con otro  
electrodoméstico.  
C) Verifique que el panel de control haya quedado bien programado y que el reloj o  
temporizador haya sido puesto a la hora.  
D) Verifique que la puerta esté debidamente cerrada quedando bien enganchada  
con el sistema de la cerradura. De lo contrario, la energía del microondas no fluirá  
por dentro del horno.  
SI NINGUNA DE ESTAS MEDIDAS RESUELVE EL PROBLEMA, CONSULTE CON  
UN TÉCNICO CALIFICADO. NO INTENTE ARREGLAR O REPARAR EL HORNO UD.  
MISMO.  
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO  
1. Al limpiar las superficies de la puerta y del horno en la parte donde la puerta se cierra,  
utilice jabón o detergente suave no abrasivo aplicándolo con una esponja o un paño.  
2. Apague el horno y desenchúfelo antes de proceder a limpiarlo.  
3. Mantenga el interior del horno limpio. Cuando la comida salpique o se derramen  
líquidos que se adhieran a las paredes del horno, limpie con un paño húmedo. Si está  
muy sucio, puede utilizarse detergente suave. No se recomienda el uso de aerosoles o  
limpiadores fuertes ya que pueden manchar, rayar u opacar la superficie de la puerta.  
4. La parte exterior del horno debe de limpiarse con un paño húmedo. Para evitar dañar  
las partes internas del horno, debe de tenerse cuidado de que no se filtre agua dentro  
de las ranuras o aberturas de ventilación del horno.  
5. Limpie la ventana por ambos lados con un paño húmedo para retirar salpicaduras y  
manchas. .  
6. No permita que se moje el panel de control. Límpielo con un paño suave y seco.  
Cuando limpie el panel de control, hágalo con la puerta abierta para evitar que el horno  
se active accidentalmente.  
7. Si se acumula vapor dentro o alrededor de la parte exterior de la puerta, limpie con un  
paño suave. Esto puede ocurrir cuando el horno funcione bajo condiciones de gran  
humedad y es completamente normal.  
8. De vez en cuando es necesario retirar la bandeja de vidrio para limpiarla. Lave la  
bandeja con agua tibia jabonosa o en la máquina lavaplatos.  
9. El aro giratorio y el piso interior del horno deben de limpiarse para evitar el ruido  
excesivo. Simplemente lave el fondo del horno con detergente suave. El aro giratorio  
puede lavarse en agua tibia jabonosa o en la máquina lavaplatos. Si se retira el aro  
giratorio para lavarlo, asegúrese de colocarlo de nuevo debidamente en su lugar.  
10. Remueva los olores del horno mezclando una taza de agua con el jugo y cáscara de  
un limón en un recipiente hondo para microondas y caliéntelo en el horno durante 5  
minutos. Frote el interior exhaustivamente y seque con un paño suave.  
11. Si fuera necesario cambiar la luz del horno, consulte con el distribuidor para que sea  
reemplazada.  
 
PANEL DE CONTROL  
PANTALLA  
Se muestra el tiempo de cocción, potencia,  
indicadores y la hora actual.  
BOTONES DE COCCION RAPIDA  
Funciones programadas para cocinar comidas  
populares  
POTENCIA  
Utilice para programar el nivel de potencia.  
TEMPORIZADOR  
Puede usarse esta función de manera  
independiente, aún durante el proceso de cocción  
en el horno.  
COCCIÓN  
Cocción a un nivel de potencia durante un tiempo  
determinado. Luego el horno pasa de manera  
automática a otro nivel de potencia para el resto del  
proceso de cocción.  
COCCIÓN AL PESO  
Pulse para ingresar el peso de la carne de manera  
precisa.  
DESCONGELADO AL PESO  
Pulse para ingresar el peso de los alimentos a ser  
descongelados.  
DESCONGELADO RÁPIDO  
Pulse para programar el descongelado rápido.  
El horno divide el tiempo de descongelado en  
periodos alternos de descongelado y de reposo,  
activando y desactivando esta función durante el  
descongelado.  
TECLADO NUMÉRICO (0-9)  
Pulse para programar tiempos y cantidades.  
RELOJ  
Utilice para poner el reloj a la hora.  
REINICIAR  
Borra todo lo programado anteriormente si se pulsa  
antes de comenzar el proceso de cocción.  
COMENZAR/DETENER  
Pulse para comenzar o detener el proceso de  
cocción.  
 
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO  
SONIDOS “BEEP” DURANTE LA PROGRAMACIÓN DEL HORNO.  
UN SONIDO: El horno ha aceptado lo ingresado.  
DOS SONIDOS: El horno no ha aceptado lo ingresado. Verifique e intente de nuevo.  
PONIENDO EL RELOJ A LA HORA  
1. Pulse el botón CLOCK (reloj).  
2. Utilice el teclado numérico para ingresar la hora correcta.  
Debe de pulsarse por lo menos tres números para poner la hora (uno para la hora y dos  
para los minutos)  
3. Pulse el botón CLOCK (reloj) de nuevo.  
NOTA:  
Este reloj es de 12 horas. Cuando se enchufa el horno o cuando vuelve la electricidad  
después de alguna interrupción, la pantalla mostrará: “ENTER CLOCK TIME” (ingrese hora  
del reloj). Si no desea contar con la hora en pantalla, pulse el botón RESET (reiniciar).  
Se puede verificar la hora mientras se está cocinando en el horno pulsando el botón CLOCK  
(reloj).  
N T  
PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR  
1. Pulse el botón TIMER.  
2. Ingrese la cantidad de tiempo pulsando el teclado numérico. La hora ingresada  
es en minutos y segundos y se lee de izquierda a derecha. Ingrese un dígito (un  
5 para 5 segundos) o hasta cuatro dígitos (2405 para 24 minutos y 5 segundos).  
3. Pulse el botón START�STOP.  
NOTA:  
L E V E L S  
La cuenta regresiva del tiempo podrá verse en la pantalla durante 3 segundos  
G C O O K I N G T I M E S  
antes de que el reloj o el tiempo de cocción vuelvan a la pantalla.  
Pulse TIMER (temporizador) luego RESET (reiniciar) para cancelar el  
temporizador durante el proceso.  
y
PROGRAMACIÓN DE TIEMPOS DE COCCIÓN Y NIVELES DE POTENCIA  
A. Cocción en una sola etapa.  
1. Utilice el teclado numérico para ingresar el tiempo de cocción. Se puede programar  
el tiempo de cocción desde 1 segundo hasta 99 minutos y 99 segundos. Si se  
desea programar un tiempo mayor a un minuto, debe ingresarse los dígitos  
tanto para los minutos como para los segundos. Por ejemplo, para programar 20  
minutos, ingrese 2,0,0,0.  
T H E O V E N T I M E R  
2. Si desea ingresar un nivel de potencia que no sea 100%, pulse POWER y luego,  
utilice el teclado numérico para ingresar el nivel de potencia. Se puede programar  
el nivel de potencia de 1 a 9.  
3. Pulse START�STOP para comenzar la cocción.  
UTILICE ESTOS DÍGITOS PARA PROGRAMAR LOS NIVELES DE POTENCIA.  
Número en el teclado  
% de Potencia  
9
8
7
6
5
4
3
90%  
80%  
70%  
60%  
50%  
40%  
30%  
20%  
10%  
T H E C L O C K  
U R I N G O V E N S E T T I N G S  
2
1
N S  
 
B. Cocción en dos etapas  
Algunas recetas de cocina requieren de varias etapas de cocción a temperaturas distintas.  
1. PROGRAMACIÓN DE LA ETAPA 1:  
Siga los pasos 1 y 2 de la sección “Cocción en una sola etapa”.  
NO PULSE EL BOTÓN START (comenzar)  
2. PROGRAMACIÓN DE LA ETAPA 2:  
Pulse el botón COOK (cocinar). Luego ingrese el tiempo de cocción necesario y el nivel  
de cocción más bajo. (La mayoría de recetas en dos etapas requieren de un nivel de  
potencia más bajo para la segunda etapa).  
3. Pulse el botón START�STOP.  
NOTA:  
Una vez transcurrido el tiempo total, se producirán cuatro sonidos “beep” y aparecerá la  
palabra END (fin) en la pantalla. Pulse el botón RESET (reiniciar) o abra la puerta del horno  
para borrar la palabra END antes de comenzar con otra función de cocción.  
PROGRAMACIÓN DEL DESCONGELADO RÁPIDO  
1. Pulse el botón SPPED DEFROST (descongelado rápido).  
2. Ingrese el tiempo deseado para el descongelado pulsando el teclado numérico. El  
temporizador digital programa los minutos y segundos de izquierda a derecha, así que se  
puede ingresar un solo dígito (un 5 para 5 segundos) o se puede ingresar hasta cuatro  
dígitos (2405 para 24 minutos y 5 segundos).  
3. Pulse el botón START�STOP.  
NOTA:  
Una vez que haya transcurrido el tiempo, se producirán cuatro sonidos “beep” y  
aparecerá la palabra END (fin) en la pantalla. Pulse el botón RESET (reiniciar) o abra  
la puerta del horno para borrar la palabra END antes de comenzar con otra función de  
cocción.  
Después de haber programado el DESCONGELADO RÁPIDO, se puede programar el  
horno para que pase automáticamente a la cocción en una o dos etapas.  
A. Para combinar el descongelado rápido y la cocción en una etapa, siga los pasos de más  
arriba. Antes de pulsar el botón START�STOP, pulse el botón COOK (cocinar) e ingrese  
el tiempo y nivel de potencia. Luego, pulse el botón START�STOP.  
B. Para combinar el descongelado rápido y la cocción en dos etapas, siga los pasos de  
más arriba. Antes de pulsar el botón START�STOP, ingrese los programas de cocción  
en dos etapas.  
PROGRAMACIÓN DE COCCIÓN AL PESO  
1. Pulse el botón COOK BY WEIGHT (cocción al peso).  
2. Ingrese el código de un dígito pulsando el número correspondiente en el teclado  
numérico.  
3. Ingrese el peso.  
4. Pulse el botón START�STOP.  
NOTA:  
Su microondas le facilitará el trabajo de cocción. Simplemente predetermine el tipo y  
peso de los alimentos y el horno programará automáticamente el tiempo de cocción y el  
nivel de potencia.  
DETALLE DE LOS CÓDIGOS PARA LA COCCIÓN AL PESO  
CÓDIGO TIPO  
PESO MÁXIMO  
1
2
3
Carne de res  
Cordero  
Cerdo  
5lb. 16oz.  
5lb. 16oz.  
5lb. 14oz.  
La carne debe de descongelarse y estar a temperatura del refrigerador.  
El peso es en libras y onzas.  
Las onzas de menor valor a 10 deben de ingresarse precedidas de un 0. Si la carne  
viene etiquetada con información solo en libras, convierta la fracción de una libra a  
onzas usando el siguiente cuadro.  
 
CONVERSIÓN DE FRACCIONES DE UNA LIBRA A ONZAS  
FRACCIONES DE  
UNA LIBRA  
Menos de .03  
.03 a .09  
ONZAS  
0
1
.10 a .15  
2
.16 a .21  
3
.22 a 27  
4
.28 a .34  
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
T H E O V E N I S O P E R A  
.35 a .40  
.41 a .46  
.47 a .53  
.54 a .59  
.60 a .65  
.66 a .71  
.72 a .78  
.79 a .84  
.85 a .90  
.91 a .97  
por encima de 97  
“ S A F E T Y  
13  
14  
15  
redondee al siguiente número entero  
Déle vuelta a la carne cuando se produzcan dos sonidos “beep”. Pulse START�STOP  
para reanudar la cocción.  
Una vez transcurrido el tiempo total, se producirán cuatro sonidos “beep”y aparecerá la  
palabra END (fin) en la pantalla. Pulse el botón RESET (reiniciar) o abra la puerta del  
horno para borrar la palabra END antes de comenzar con otra función de cocción.  
Deje reposar la carne unos minutos antes de proceder a cortar.  
PROGRAMACIÓN DEL DESCONGELADO AL PESO  
1. Pulse el botón DEFROST BY WEIGHT (descongelado al peso).  
2. Ingrese el peso.  
3. Pulse el botón START�STOP.  
NOTA:  
El peso es en libras y onzas. Las onzas de menor valor a 10 deben ingresarse  
precedidas de un 0. Si el producto viene etiquetado con información solo en libras,  
convierta la fracción de una libra a onzas usando el cuadro de más arriba.  
Déle vuelta a la carne cuando se produzcan dos sonidos “beep”. Pulse START�STOP  
para reanudar el descongelado.  
Una vez transcurrido el tiempo total, se producirán cuatro sonidos “beep” y aparecerá  
la palabra END (fin) en la pantalla. Pulse el botón RESET (reiniciar) o abra la puerta del  
horno para borrar la palabra END antes de comenzar con otra función de cocción.  
ACTIVACIÓN DE LA TRABA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS  
Esta traba de seguridad evita que los niños puedan usar el horno sin ser supervisados.  
Para activarla, presione y mantenga presionado el botón RESET durante 3 segundos. Se  
encenderá la luz indicadora de LOCK (trabado) en la pantalla. Para desactivar la función,  
presione y mantenga presionado el botón RESET durante 3 segundos. La luz indicadora de  
LOCK se apagará.  
CÓMO DETENER EL HORNO DURANTE EL FUNCIONAMIENTO  
1. Pulse el botón START�STOP.  
Se puede reanudar el funcionamiento del horno pulsando el botón START�STOP.  
Pulse RESET para borrar todas las instrucciones.  
2. Abra la puerta.  
Se puede reanudar el funcionamiento del horno cerrando la puerta y pulsando START�  
STOP.  
NOTA: * El horno deja de funcionar mientras la puerta esté abierta.  
 
PROGRAMAS DE COCCIÓN RÁPIDA  
La función de COCCIÓN RÁPIDA le permite cocer o recalentar los alimentos sin tener que  
ingresar el nivel de potencia ni el tiempo. Al momento de usar la función de “cocción rápida”,  
verifique la pantalla como ayuda visual para seleccionar la opción correcta. Existen tres  
opciones de “cocción rápida” que le permiten cocinar diferentes cantidades del mismo tipo  
de alimento.  
Estas opciones son “COMIDA CONGELADA”, “PAPA AL HORNO” Y “BEBIDA”. Después  
de pulsar estos botones, aparecerá en la pantalla ENTER AMT (ingrese cantidad). En cada  
categoría de “cocción rápida”, una sola pulsación sirve para programar la cocción de alimentos  
de menor tamaño. Dos pulsaciones sirven para aquellos alimentos de mayor tamaño.  
OPCIÓN PALOMITAS DE MAIZ (PORPCORN)  
1. Pulse el botón POPCORN. Aparecerá en la pantalla el CÓDIGO y el tiempo de  
cocción. Esta función automáticamente programa el tiempo de cocción para una  
bolsa de palomitas de 3 1�2 onzas.  
2. Pulse el botón START�STOP.  
NOTA: • Para reprogramar el tiempo predeterminado de la función POPCORN, pulse el  
botón POPCORN dos veces. Aparecerá la frase ENTER TIME (ingrese el tiempo). Pulse el  
teclado numérico para ingresar los minutos y segundos. Pulse el botón START�STOP. Este  
nuevo tiempo de cocción ingresado permanecerá programado cada vez que se pulse el  
botón POPCORN.  
OPCIÓN PAPA AL HORNO  
Para papas de 3.5 a 5 onzas:  
1. Pulse el botón POTATO una sola vez.  
2. Ingrese el número de papas pulsando el teclado numérico de 1 al 4.  
3. Pulse el botón START�STOP.  
En el caso de papas grandes de 6 a 8 onzas:  
1. Pulse el botón POTATO dos veces.  
2. Ingrese el número de papas pulsando el teclado numérico del 1 al 4.  
3. Pulse el botón START�STOP.  
OPCIÓN PIZZA  
Cómo recalentar una tajada de pizza (o dos tajadas delgadas):  
1. Pulse el botón PIZZA una sola vez. Aparecerá el CÓDIGO y el tiempo de cocción.  
2. Pulse el botón START�STOP.  
Cómo recalentar una pizza entera congelada:  
1. Pulse el botón PIZZA dos veces. Aparecerá el CÓDIGO y el tiempo de cocción.  
2. Pulse el botón START�STOP.  
OPCIÓN BEBIDA  
Para tazas de café de 4 a 6 onzas:  
1. Pulse el botón BEVERAGE (bebida) una sola vez.  
2. Ingrese el número de tazas pulsando el teclado numérico de 1 al 4.  
3. Pulse el botón START�STOP.  
Para jarros de café de 7 a 9 onzas:  
1. Pulse el botón BEVERAGE (bebida) dos veces.  
2. Ingrese el número de jarros pulsando el teclado numérico del 1 al 4.  
3. Pulse el botón START�STOP.  
OPCIÓN CENA CONGELADA  
Cómo calentar una o dos cenas congeladas pequeñas (5 a 7 onzas):  
1. Pulse el botón FROZEN DINNER (cena congelada) una sola vez.  
2. Para 1 o 2 platos, pulse el teclado numérico “1” ó “2”.  
3. Pulse el botón START�STOP.  
Cómo calentar en el microondas una cena congelada grande (8 a 10 onzas):  
1. Pulse el botón FROZEN DINNER (cena congelada) dos veces.  
2. Para 1 o 2 platos, pulse el teclado numérico “1” ó “2”.  
3. Pulse el botón START�STOP.  
OPCIÓN PARA RECALENTAR  
1. Pulse el botón REHEAT (recalentar). Aparecerá el CÓDIGO y el tiempo de cocción.  
2. Pulse el botón START�STOP.  
NOTA:  
Esta función le permite recalentar un plato de comida sobrante con buenos resultados.  
 

Conair Styling Iron CS25 User Manual
Craftsman Gas Grill 2581240100 User Manual
Craftsman Lawn Mower 917387203 User Manual
Crown Equipment Automobile B Series User Manual
Cuisinart Fryer IB 9354A User Manual
Dual Speaker LUR652E User Manual
Ducane HVAC Air Conditioner 4AC14L User Manual
Euro Pro Iron EP484 User Manual
Fundex Games Games Swipe User Manual
GE Mouse HO97796 User Manual