BLADE CONVERSION KIT INSTALLATION
INSTRUCTIONS P/N 99944200416
For Models: SRM-230, 231, 260, 261 S/N: ALL
WARNING
DANGER
Blade operation requires use of a harness (not included in kit) P/N C062000070 (USA) or P/N C062000060 (Canada)
to help restrict trimmer movement and maintain control of the unit if the blade snags, stalls or binds. Blade operation
without a harness may result in serious personal injury.
NOTE
Use of a harness (not included) and this kit will allow use of metal or nylon grass/weed blades. All other metal blade
usage requires a "U" Handle Kit and restrictive harness.
NOTE
The Barrier Bar is used to restrict rearward movement of the unit. For heavy-duty or extended use, U-handles
should be used. See your Echo dealer or Trimmer/Brush Cutter Safety Manual for details regarding U-Handles. If
you have additional questions, contact your Echo Service Dealer, or call Echo directly at 1-800-673-1558.
CONTENTS:
1,UpperPlate,20mm
1,LowerPlate
1, Harness Clamp w/spacer
1, Harness Ring
1,BarrierBar
3,5mmx15mmscrews(shieldmount)
2,5mmx8mmscrews(brackettoshield)
4,5mmnuts
4,5mmlockwashers
1,5mmx18mmBolt(HarnessClamp)
1,M10x1.25L.H.Nut
C
1, Metal shield
1,Bracket
INSTALL METAL SHIELD
B
If necessary, remove nylon head, plastic shield, and 38 mm upper plate.
1. Loosely attach bracket (A) to shield (B) and attach to bottom of
gear housing (C) with screws and nuts provided.
2. Install nuts and lockwashers on screws where indicated and tighten
allhardware.
WARNING
DANGER
The type of Blade used MUST be matched to the type and size of
material cut. An improper or dull blade can cause serious personal
injury. Blades MUST be sharp. Dull blades increase the chance of
kick-out and injury to yourself and bystanders.
D
E
K
H
J
INSTALL OPTIONAL BLADE
Metal or Plastic
F
G
L
1. Install upper plate (D) with 20 mm diameter pilot on splined shaft.
Pilot must match blade center hole for proper fit.
2. Place blade (E) over upper plate pilot and install the "lower plate"
(F) and L.H. nut (G). Tri-Cut blade (H) is installed with glide cup (J).
3. Insert locking tool (K) through hole in upper plate and notch in
gear housing (C) to prevent splined shaft from turning, tighten nut
(G) and secure with a split pin (L).
K
D
20
IMPORTANT
Never reuse a cotter pin - install a new cotter pin each time a blade
is installed or replaced.
E
F
4. Removelockingtool.
G
L
X7502233600
X750005530
01/03
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN JUEGO DE
CONVERSIÓN N/P 99944200416
Para los Modelos: SRM-230, 231, 260, 261 Número de serie ALL
ADVERTENCIA
PELIGRO
Para la operación con hoja se requiere el uso de la arnés (no incluida en el kit) P/N C062000070 (Los E.E.U.U.) o N/P
C062000060 (Canadá). Esta ayuda a restringir y controlar el movimiento de la unidad en caso de un tirón, o atoro. La
operación con la hoja sin una correa puede dar lugar a lesiones serias.
NOTA El uso de la arnés (no incluida) y este kit, permitirá el uso con la hojas de metal o de nylon para cortar cesped/
hiervas. Todo otro uso de la hoja de metal requiere el kit del Mango en “U” y el uso de una arnés restrictiva.
NOTA La barrera de barra es utilizada restrinja el movimiento postrero de la unidad. Para el uso de servicio pesado o
extendido, la agarradera en-U debe ser utilizado. Consulte con su distribuidor ECHO o manual de seguridad de su
trimmer/brushcutter para los detalles con respecto a Manubrios (Agarradera-U).
CONTENIDO:
1,Placasuperior,20mm
1,Placainferior
1, Abrazadera del arnés con espaciador
1, Anillo del arnés
1, Barreradebarra
1, Protector de metal
1, Soporte
3, Tornillos de 5 x 15 mm (montaje en el protector)
2, Tornillos 5 x 8 mm (soporte al protector)
4, Tuerca de 5 mm
4, Arandelas de traba 5 mm
1, Pernode5mmx18mm(Abrazaderadelarnés)
1,TuercadeM10x1.25L.H.
C
INSTALE EL PROTECTOR DE METAL
Si es necesario, quite la cabeza de nilón, el protector de plástico y la
placasuperior38mm.
1. Sujete sin apretar el soporte (A) al protector (B) y sujete a la parte
inferior de la caja del engranaje (C) con los tornillos y tuercas
proporcionados.
B
2. Instale las tuercas y arandelas de traba en los tornillos donde se
indica y apriete todos los herrajes.
ADVERTENCIA
PELIGRO
El tipo de hoja usada DEBE adaptarse al tipo y tamaño del material
cortado. El uso de una hoja indebida o sin afilar puede causar
lesiones personales graves. Las hojas DEBEN estar afiladas. Las
hojas sin afilar aumentan la probabilidad de un contragolpe y de
producirle lesiones a usted y a los espectadores.
D
E
K
H
J
INSTALE LA HOJA OPCIONAL
Metal/ plástico
1 . Instale la placa superior (D) con el 20 mm de diámetro apropiado en
el eje estriado. El piloto debe corresponder estrechamente con el
agujero central de la hoja para ajustarse bien.
2. Coloque la hoja (E) sobre el piloto de la placa superior e instale la
“placa inferior” (F) y la tuerca izquierda. La hoja Tri-Cut (H) se
instala con la taza deslizante (J).
F
G
L
3 . Inserte la herramienta de traba (K) por el agujero de la placa
superior y muesca en la caja del engranaje (C) para impedir que gire
el eje estriado, apriete la tuerca y sujete con un pasador de aleta (L).
K
F
D
20
IMPORTANTE
Nunca reuse el pasador. Instale un pasador nuevo cada vez que
instaleoreemplazcalacuchilla.
E
4. Quite la herramienta de traba.
G
L
X7502233600
X750005530
01/03
2
INSTALE LA ABRAZADERA DEL ARNÉS
A
NOTA
Algunos modelos requieren la instalación de la abrazadera del
arnés. Si su unidad no tiene una abrazadera siga estas
instrucciones.
1. Quite el protector y la caja del engranaje como conjunto.
a. Afloje los dos (2) tornillos (A) que sujetan la caja del engranaje al
eje.
b. Quite el tornillo (B) de localización de la parte de arriba de la caja
del engranaje.
c. Tire del protector y conjunto de caja de engranaje del conjunto
de eje de impulsión.
A
B
NOTA
Impida que el cable de impulsión flexible se deslice desde la caja del
eje de impulsión. Si el cable se desliza libremente, limpie el polvo
del cable y vuelva a lubricar con grasa a base de litio antes de
volver a montar.
2. Quite la empuñadura delantera.
a. Quite los cuatro (4) tornillos y placa trasera de la empuñadura.
b. Quite la empuñadura.
3. Instale la abrazadera.
a. Separe ligeramente la abrazadera y deslice hacia arriba el eje de
impulsión.
b. Instale el anillo del arnés usando el espaciador.
c. Póngase el arnés y sujete la unidad al arnés. Deslice el gancho
del arnés hacia arriba o hacia abajo hasta que la unidad se
equilibre con el accesorio de corte a aproximadamente 5 - 7,5 cm
del terreno.
d. Apriete el tornillo del gancho del arnés.
INSTALE PROTECTOR Y CAJA DEL
ENGRANAJE
1. Empuje el conjunto de caja de engranajes en un extremo del eje
de impulsión teniendo cuidado de enganchar el cable de
impulsión con la caja de engranajes.
2. Localice la caja de engranajes en el eje de impulsión e instale el
tornillodelocalización.
3. Apriete los dos (2) tornillos de sujeción laterales.
INSTALACIÓN DE LA EMPUÑADURA DELANTERA Y BARRERA DE BARRA
NOTA
La barrera de barra es requerida al lutilizar las hojas. Las unidades
equipadas con el manubrio (mango en U) no requieren la instalation
de la barrera de barra.
1. Coloque la empuñadura delantera en el eje e instale la barrera de
barra usando los cuatro (4) tornillos y tuercas.
2. Coloque la empuñadura delantera para efectuar la operación de
forma cómoda y sujete los tornillos.
NOTA
La barrera de barra NO ES UNA MANIJA y no debe ser utilizada
para transportar la unidad.
INSTRUCTIONS KIT DE CONVERSION DE LAME
MONTAGE RÉF 99944200416
Pour modèles : SRM-230, 231, 260, 261 Tous No. de Série
AVERTISSEMENT
DANGER
L’utilisationdelalamerequiertl’installationdelabandoulière(noninclusdanslekit)réf. C062000070(LESEtats-
Unis) ou C602000060 (Le Canada)pour limiter le mouvement du taille-bordures et maintenir son contrôle si la lame se
bloque, ou se grippe. L’utilisation d’une lame sans la bandoulière pourrait entraîner des blessures graves.
REMARQUE L’installation d’une bandoulière (non inclus dans le kit) et de ce kit permet d’utiliser des lames à
herbes en nylon ou en métal. L’utilisation de toutes les autres lames en métal exige l’installation d’une poignée en U
et de bandoulière de sûreté.
REMARQUE Consultez votre marchand d’écho ou lisez le manuel de sûreté de coupeur de Trimmer/Brush pour des
détails concernant U-Handles. La barre de barrière est employée pour ramener la probabilité des dommages à
l’opérateur pendant le kickout en fournissant une barrière qui limite le mouvement arrière de l’unité.
1, Support
CONTENU:
1,Plaquesupérieure20mm
1,Plaqueinférieure
1, Bride de harnais avec l’entretoise
1, Anneau de harnais
1,Barredebarrière
3, vis5mmx15mm(montagedupare-débris)
2,vis5mmx8mm(support/pare-débris)
4, écrous de 5 mm
4, rondellesfreinde5mm
1, boulon de 5 x 18 mm (Bride de harnais)
1,écroudeM10x1.25L.H.
1, Pare débris en métal
INSTALLATION DU PARE-DÉBRIS EN MÉTAL
C
Au besoin, retirer la tête de coupe à ligne nylon, le pare-débris en
plastique et la plaque supérieure 38 mm.
1. Installer le support (A) sur le pare-débris (B) et monter l’ensemble
au-dessous du carter d’engrenages (C) à l’aide des boulons et
écrous fournis, sans les serrer.
2. Installer les écrous et rondelles sur les boulons, aux endroits
indiqués et serrer toute la boulonnerie.
B
AVERTISSEMENT
DANGER
L’utilisationd’unelame EXIGEuneconfigurationspéciale.
L’utilisation sans le pare-débris spécifier, le poignée, et le harnais
peut résulter en des blessures graves. Suivez les instrucions
d'installation des kits facultatifs.
D
E
INSTALLATION DE LA LAME EN OPTION
Métal/Plastique
K
H
J
1. Installer la plaque supérieure (D) avec le guide du diamètre 20 mm
sur l’arbre cannelé. Pour un ajustement correct le guide doit
correspondre exactement au trou central de la lame.
2. Placer la lame (E) sur le guide de la plaque supérieure, puis installer
la «plaque inférieure» (F) et l’assujettir au moyen de l’écrou à pas à
gauche. La lame Tri-Cut (H) est installée avec la coupelle Glide-Cup
(J).
F
G
L
3. Insérer l’outil de blocage (K) dans le trou de la plaque supérieure et
dans l’encoche du carter d’engrenages (C) pour empêcher l’arbre
cannelé de tourner., serrer l’écrou et le bloquer avec une goupille
fendue(L).
K
D
20
IMPORTANT
E
Jamais resuse une goupille fendue - installez une nouvelle goupille
fendue chaque fois que une lame est installée ou substituée.
F
G
L
4. Enlevezverrouillerl'outil.
X7502233600
X750005530
01/03
2
INSTALLATION DU BRIDE DE HARNAIS
REMARQUE
A
Sur certains modèles un bride de harnais doit être installé. Si l’outil
n’est pas doté de ce collier, procéder comme suit.
1. Retirer le pare débris et le carter d’engrenages en un seul bloc.
a. Desserrer les deux (2) vis (A) de fixation du carter
d’engrenages sur le boîtier de l’arbre moteur.
b. Retirer la vis (B) de guidage du dessus du carter d’engrenages.
c. Séparer l’ensemble pare-débris et carter d’engrenages de
l’arbremoteur.
REMARQUE
A
B
Empêcher le câble d’entraînement flexible de glisser hors du
logement d’arbre moteur. Si le câble glisse hors du logement, le
nettoyer et le lubrifier avec de la graisse au lithium avant de le
remettre en place.
2. Retirer la poignée avant.
a. Retirer les quatre (4) vis et écrous, ainsi que la plaque d’appui
de la poignée.
b. Retirerlapoignée.
3. Installation du bride.
a. Écarter légèrement le bride et le faire glisser vers le haut de
l’arbremoteur.
b. Installez l’anneau de harnais à l’aide de l’entretoise et du
boulonde5x18mm.
c. Mettre le harnais sur l’épaule et y accrocher l’outil. Faire
glisser le collier (A) vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que
l’outil soit équilibré, la tête de coupe se trouvant à environ
5 à 7,5 cm du sol.
d. Serrer la vis du collier de harnais.
INSTALLATION DU PARE DÉBRIS ET DU
CARTER D’ENGRENAGES
1. Pousser le carter d’engrenages sur l’extrémité de l’arbre moteur
en veillant à bien engager le câble d’entraînement dans le carter
d’engrenages.
2. Placer le carter d’engrenages sur l’arbre moteur et installer la
vis de guidage.
3. Serrer les deux (2) vis latérales du collier.
INSTALLEZ LA BARRE DE TRAITEMENT ET DE BARRIÈRE
REMARQUE
La barre de barrière est exigée à l’aide des lames. Les unités
équipées d’U-Handles n’exigent pas l’installation de la barre de
barrière.
1. Positionne la poignée avant sur l’arbre installer la barre de barrière
au moyen des quatre (4) boulons et écrous.
2. Positionnez la poignée pour une utilisation confortable et serrez les
vis.
REMARQUE
La barre de barrière n’est pas UNE POIGNÉE et ne devrait pas être
saisie en utilisant ou en portant l’unité.
NOTES
NOTAS
REMARQUES
ECHOCONSUMERPRODUCTSUPPORT:Ifyourequireassistanceorhavequestionsconcerningtheapplication,
operation or maintenance of this product you may call the ECHO Consumer Product Support Department at 1-800-673-
1558 from 8:30 am to 4:40 pm (Central Standard Time) Monday through Friday. Before calling, please know the model and
serial number of your unit to help your Consumer Product Support Representative.
ASISTENCIAALCLIENTEDEECHO:Siustedrequiereasistenciaotienepreguntasconcernientesalaaplicación,
operación, o mantenimiento de este producto llame al departamento de asistencia al cliente de ECHO al 1-800-673-1558 de
8:30 am. a 4:30 pm. (Hora del Centro) de Lunes a Viernes Antes de llamar por favor saber el modelo y numero de serie de su
unidad para ayudar a su representante de asistencia al cliente.
SERVICEAPRÈS-VENTEECHO:Pourtouteassistanceouquestionconcernantl’application,l’utilisationoul’entretien
de ce produit, appeler le service après-vente ECHO au 1-800-673-1558, de 8 à 17 heures (heure normale du centre), du lundi
au vendredi. Avant d’appeler, veiller à disposer des numéros de modèle et de série de l’unité afin d’aider votre
représentant du service après-vente.
ECHO, INCORPORATED
400 OAKWOOD ROAD
LAKE ZURICH, IL 60047 U.S.A.
|